KEF 5000 series User manual

5000 series
Wireless
Installation Manual
Manuel d’installation
Installationshandbuch
Manual de instalação
Manual de instalación
Manuale d’installazione
Installatie
Installationsanvisning
Instrukcja Montażu
EN
FR
DE
PT
IT
NL
DK
PL
Frequency band: 2.4 - 2.4835GHz (ISM band) Sensitivity: 80dB typical
Data rate: Up to 1.1Mbps Frequency range: 20Hz - 20kHz
Transmission protocol: AAFHSS Peak audio output: 50W rms
Range: 25m (27.3 yds) Typical Maximum*Amplifier: 2 x 50W digital amplifier
Crossovers: 800Hz and 5kHz Available Finishes: Matt Silver or High Gloss Black
Transmitter Module 147 x 79 x 79mm Receiver Module Additional 50mm (2in.)
Dimensions (hxwxd): (5.8 x 3.1 x 3.1in.) Dimensions (hxwxd): (height on floorstand)
Additional 122mm (4.8in.)
(height on deskstand)
www.kef.com 290202ML
www.kef.com
GP Acoustics (UK) Ltd., Eccleston Road, Tovil, Maidstone, Kent ME15 6QP U.K. Tel: + 44 (0)1622 672261 Fax: + 44 (0)1622 750653
GP Acoustics (US) Inc., 10Timber Lane, Marlboro, New Jersey 07746 U.S.A. Tel: +(1) 732 683 2356 Fax: +(1) 732 683 2358
GP Acoustics GmbH, Heinrichstraße 51, D-44536 Lünen, Deutschland. Tel: +49 (0) 231 9860-320. Fax: +49 (0) 231 9860-330
GP Acoustics (France) SAS, 39 Rue des Granges Galand - BP414, 37554 Saint Avertin CEDEX, France. Tel : +33(0)2 47 80 49 01 Fax : +33(0)2 47 27 89 64
GP Acoustics (HK) Limited, 6F, Gold Peak Building, 30 Kwai Wing road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong. Tel: +85 (0) 2410 8188 Fax: +85 (0) 2401 0754
KEF and Uni-Q are registered trademarks. Uni-Q is protected under GB patent 2 236929, U.S. Pat. No. 5,548,657 and other worldwide patents.
KEF reserve the right, in line with continuing research and development, to amend or change specifications.
*Environmental factors such as building materials and construction may adversely affect wireless signal range.
** KHT5005 speakers and stands are not included.
GP Acoustics (UK) Ltd. reserve the right, in line with continuous research and development, to amend or change specifications without prior notice. E. & O.E.
Issue 2: March 2007
Specifications
(FR) Spécifications (DE) Technische Merkmale (PT) Especificações (ES) Especificaciones (IT) Specifiche (NL) Technische gegevens (DK) Specifikationer (PL) Specyfikacja techniczna
(RU)
**
ES RU
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 1

2
Important Points
(EN) Follow this manual carefully for best results from speakers.
(FR) Afin de tirer les meilleurs résultats des haut-parleurs, veuillez suivre scrupuleusement les instructions reprises dans le présent manuel.
(DE) Für optimale Ergebnisse mit Ihrem Lautsprecher befolgen Sie diese Anleitung
(PT) Siga este manual atentamente para obter o melhor resultado das colunas
(ES) Siga las instrucciones de este manual para obtener los mejores resultados de los altavoces
(IT) Per ottenere le migliori prestazioni dai diffusori seguire le istruzioni contenute nel presente manuale
(NL) Volg terwille van een optimaal resultaat de instructies nauwkeurig op.
(DK) Følg denne manual omhyggeligt for at opnå det bedste resultat fra højttalerne
(PL) Aby osiągnąć jak najlepsze rezultaty, należy ściśle stosować się do poniższej instrukcji.
(RU)
(EN) Read and return warranty card.
(FR) Veuillez lire et renvoyer la carte de garantie.
(DE) Lesen Sie die Garantiekarte und senden Sie sie ausgefüllt zurück.
(PT) Leia e devolva o cartão de garantia
(ES) Lea y envíenos la tarjeta de garantía
(IT) Si prega di restituire la scheda di garanzia, previa attenta lettura
(NL) U kunt na lezing en invulling de garantiekaart aan de importeur sturen.
(DK) Gennemlæs og send garantibeviset tilbage
(PL) Proszę przeczytać, a następnie odesłać kartę rejestracyjną.
(RU)
(EN) Clean with a damp lint free cloth.
(FR) Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide, non pelucheux.
(DE) Mit einem angefeuchteten, nicht fuselndenTuch abwischen
(PT) Limpe com um pano húmido sem pêlos.
(ES) Limpie con un paño húmedo
(IT) Pulire con un panno umido non sfilacciato
(NL) Reinigen met een vochtige niet pluizende doek
(DK) Rengør med en fugtig klud, der ikke fnugger
(PL) Do mycia nie należy używać żadnych środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
(RU)
(EN) Do not use spirit based cleaners.
(FR) Ne pas utiliser d’agents nettoyants à base d’alcool.
(DE) Keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
(PT) Não utilize produtos de limpeza à base de álcool
(ES) No use limpiadores con base de alcohol
(IT) Non utilizzare prodotti a base di alcol
(NL) Gebruik geen reinigingsprodukten op basis van alcohol
(DK) Brug ikke rengøringsmidler med alkohol
(PL) Do czyszczenia powierzchni nie należy używać płynów zawierających alkohol.
(RU)
(EN) Avoid direct sunlight.
(FR) Eviter l’exposition directe aux rayons du soleil.
(DE) Direktes Sonnenlicht vermeiden.
(PT) Evite a exposição directa à luz do sol
(ES) Evite la luz directa del sol
(IT) Evitare l’esposizione diretta ai raggi del sole
(NL) Vermijd rechtstreeks zonlicht
(DK) Undgä direkte sollys
(PL) Należy unikać bezpośredniego nasłonecznienia.
(RU)
(EN) Avoid temperature extremes.
(FR) Eviter les températures extrêmes.
(DE) Extreme Temperaturen vermeiden.
(PT) Evite temperaturas extremas
(ES) Evite temperaturas extremas
(IT) Evitare temperature troppo alte o troppo basse.
(NL) Vermijd extreme temperaturen.
(DK) Undgå ekstreme temperaturer
(PL) Należy unikać wysokich i niskich temperatur.
(RU)
(EN) SAFETY NOTICE! trailing cables are dangerous. Secure all cables.
(FR) NOTE DE SECURITE ! Les câbles de haut-parleurs traînant sur le sol peuvent être source de danger. Fixer tous les câbles.
(DE) SICHERHEITSHINWEIS ! Herumliegende Lautsprecherkabel sind eine Gefahrenquelle. Bitte alle Lautsprecherkabel sorgfältig verlegen.
(PT) Precauções de segurança! Os cabos das colunas espalhados são perigosos, fixe todos os cabos
(ES) ¡ATENCION! los cables de conexión sueltos de los altavoces son peligrosos. Fíjelos
(IT) NOTA PER LA SICUREZZA: i cavi di uscita dei diffusori possono essere pericolosi se non sistemati in un posto sicuro.
(NL) VOOR UWVEILIGHEID! Loshangende luidsprekerkabels zijn gevaarlijk! De kabels steeds op een veilige plaats leggen.
(DK) BEMÆRK! skarpe knæk og slid på højttalerledningerne er farlig, de skal fastgøres.
(PL) UWAGA! Wszystkie przewody muszą być zabezpieczone i przytwierdzone do podłoża.
(RU)
(EN) Avoid damp.
(FR) Eviter l’humidité.
(DE) Feuchtigkeit vermeiden.
(IT) Evitare l’umidità
(ES) Evite la humedad
(PT) Evite a humidade
(NL) Vermijd vocht
(DK) Undgå fugt
(PL) Unikać wilgoci i bezpośredniego działania wody.
(RU)
(FR) Points importants (DE) Wichtige Punkte (PT) Pontos importantes (ES) Puntos importantes (IT) Punti importanti (NL) Belangrijke aandachtspunten (DK) Vigtige punkter (PL) Zagadnienia, na
które trzeba zwrócić szczególną uwagę (RU)
1
Positioning
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
conditions: (1) this device does not cause harmful
interference. (2) this device will accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING:
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR
ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY
UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT.
SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER
AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
CAUTION:
• To prevent electric shock, do not interfere with power supplies of this apparatus.
• This product is for indoor use only.
• This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects containing
liquids near to the apparatus.
• Do not install near any heat sources such as radiators, stoves or other apparatus that can produce heat.
• Ensure that the power supply plug and cord are correct for your sockets. Do not use if they show any signs of damage.
• The mains wall socket or the device power pack must be easily accessible so that the apparatus can be disconnected from the mains
by unplugging.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause detrimental interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
(FR) Positionnement (DE) Aufstellung (PT) Posicionamento (ES) Posicionamiento (IT) Posizionamento (NL) Plaats en aansluiting van het netsnoer (DK) Placering
(PL) Ustawienie (RU)
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 3

4
Assembly
1
2
3
3
Contents
(FR) Table des matières (DE) Lieferumfang (PT) Índice (ES) Contenido (IT) Indice (NL) Inhoud (DK) Indhold (PL) Spis treści (RU)
(FR)
Assemblage
(DE)
Aufbau
(PT) Montagem (ES)
Montaje
(IT)
Installazione
(NL)
Montage
(DK)
Samling/montering
(PL)
Montaż (RU)
Wireless Rx Wireless RxWireless Tx
L R
L
R
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 5

6
Deskstand
5
Floorstand
(FR) Pied de sol (DE) Standfuß (PT) Suporte (ES) Soporte de suelo (IT) Supporto a pavimento (NL) Vloersteun (DK) Gulvstander (PL) Ustawienie na podłodze (RU)
(FR)
Socle d'étagère
(DE)
Tischfuß
(PT)
Prateleira
(ES)
Soporte de escritorio
(IT)
Supporto per mobile
(NL)
Tafelsteun
(DK)
Bordstander (PL) Ustawienie na biurku (RU)
4a
5a6a
4b 5b
6b
7b 8b
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 7

87
9
10
11
12 13
14 15
16 17
L +
L -
R +
R -
Wireless Tx
Wireless Rx
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 9

Connecting to a KIT200
home thereafter system
i) Remove the transmitter speaker cable adaptor.
ii) Cut the rear left and rear right KIT200 speaker cables.
iii) Screw in the rear left and the rear right speaker cables to the adaptor.
LED indicator
Connecting the Transmitter Unit
i) Power OFF all the A/V equipment during the installation of wireless system.
ii) Connect the supplied AC-DC adaptor to the DC Jack on the rear panel of the transmitter unit. Connect the KEF
Audio Jack connector to the key hole socket on the rear panel of the transmitter unit .
iii) Connect the speaker inputs to the REAR LEFT speaker and REAR RIGHT speaker terminals of your AV receiver using
the provided cable.
iv) Rotate the position of the transmitter unit such that the front panel is facing toward the wireless speakers.
v) Connect the power supply to the mains socket.Turn on the transmitter by pressing the power button on the front
panel.
vi) Ensure the blue bonding light is permanently on, this shows that the transmitter unit and receiver units are successfully
bonded and ready to output the audio. If the bonding light is flashing, then check that both receiver units have been
powered-on and are within range.
vii) Turn on the audio source which is connected to the transmitter unit and adjust the volume level accordingly from the
remote control of the audio source.
10
9
EN
Rear Left + White Rear Right + Red
Rear Left - Black Rear Right - Blue
Steady: Transmitter and receiver units are successfully bonded and ready to output audio.
Flashing: Module is powered on but there is a problem that will prevent audio from sounding.
1) Check that all modules are powered on.
2) Check that both receivers are within range.
EN
SL+
SL-
SR+
SR-
Connecting the Reciever Units
Assembly to the Floorstand
i) Remove the speaker terminal caps from your HTS5001.2 speakers, place the supplied contact pin holder on the
terminal posts and then replace the terminal caps.
ii) Insert the supplied long bolt into each of the KHT5001.2 speaker foot screw hole.
iii) Slide the top of wireless receiver unit over the long bolt and then push down ensuring that the terminal contacts align
with the wireless module socket.
iv) The wireless receiver units have been pre-set for either LEFT audio channel or RIGHT audio channel. Refer to the
small marking on the rear of the wireless receiver units to ensure that the correct receiver unit is used for left or
right speaker.
i) Insert the bolt provided into the bottom of the wireless receiver units to secure the wireless module to the speaker
and tighten.
ii) Insert the AC-DC adaptor cable through the base of the floor stand such that the plug can be connected to the
DC Jack connector of wireless receiver unit.
iii) Assemble the complete wireless receiver unit by aligning the rear and then the front guides and pressing it down into
the KHT5001.2 floor stand,
iv) Connect the AC-DC adaptor plug into the main AC socket.The wireless receiver units will power-on and the blue
bonding light on the front of the wireless module will be flashing to show that the speaker is now ready to output
audio when the transmitter is turned on.
Assembly to the Desktop stand
i) Place the wireless receiver unit into the aluminium casing and screw the extension bolt to the bottom of the
aluminium casing.
ii) Assemble the metal foot to the casing and align the hole to the bolt accordingly.Tighten the bolt with the nut provided
at the bottom of the metal foot.
iii) Plug the AC-DC adaptor to the DC Jack connector of wireless receiver unit from the hole provided underneath the
aluminium casing.
iv) Connect the AC-DC adaptor plug into the main AC wall socket.The wireless receiver units will power-on and the blue
bonding light on the front of the wireless module will be flashing to show that the speaker is now ready to output
audio when the transmitter is turned on.
Introduction
Surround sound settings
This wireless system is intended for use as part of a home entertainment surround sound speaker system as left surround
speaker and right surround speaker.The KEF Wireless system implements unique RF transmission technology based on
AAFHSS (AdvancedAdaptive Frequency Hopping Spread Spectrum).This ensures exceptionally robust delivery of the high
quality audio channels that are encoded using HFADPCM (High Fidelity Adaptive Differential Pulse Code Modulation).
It can be assembled with the KHT5005.2 rear speakers either with the floor stand or the desk top foot. It is for indoor
use only.
Ensure that your AV receiver is set to 5.1 channel surround sound. If it has a calibration feature then this can be used to
independently adjust the rear speaker volume levels to compensate for your room. If there is an adjustable bass
management setting ensure that it is set to “small speakers” or with a crossover of approximately 100Hz.
The wireless system is specifically designed for audio and does not require any set up.The correct receiver is required
for the LEFT rear speaker and the RIGHT rear speaker. Simply assemble the wireless module into the speaker stand,
plug it into the mains and switch them on.
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 11

FR FR
12
11
Connection au système
Home Cinéma KIT200
i) Retirer le câble adaptateur de l’unité émettrice.
ii) Couper l’alimentation -des câbles assurant les canaux arrière gauche et droit du KIT200.
iii) Visser indépendamment à l’adaptateur les câbles des canaux arrière gauche et droit.
Indicateur DEL
Connexion de l’unité émettrice
i) Mettez HORS TENSION l’ensemble de l’équipement A/V pendant l’installation du système sans fil.
ii) Connectez l’adaptateur CA-CC fourni au connecteur d’entrée CC sur le panneau arrière de l’unité émettrice. Connectez le connecteur
d’entrée audio KEF à la prise en forme de trou de serrure sur le panneau arrière de l’unité émettrice.
iii) Connectez les entrées de haut-parleur aux bornes du haut-parleur GAUCHE ARRIÈRE et du haut-parleur DROIT ARRIÈRE de votre
récepteur AV à l’aide du câble fourni.
iv) Orientez l’unité émettrice de manière à positionner le panneau avant face aux haut-parleurs sans fil.
v) Connectez l’alimentation à la prise secteur. Mettez l’émetteur en marche en appuyant sur le bouton d’alimentation situé sur le panneau
avant.
vi) Assurez-vous que le voyant bleu de liaison est allumé constamment, ceci indique que l’unité émettrice et les unités réceptrices sont
reliées correctement et prêtes à produire une sortie audio. Si le voyant de liaison clignote, vérifiez que les deux unités réceptrices sont
mises sous tension et qu’elles sont à portée de l’unité émettrice.
vii) Mettez en marche la source audio connectée à l’unité émettrice et ajustez le niveau du volume selon les besoins à l’aide de la
télécommande de la source audio.
Constant : les unités émettrices et réceptrices sont correctement reliées et sont prêtes à produire une sortie audio.
Clignotant : le module est sous tension mais un problème empêche la sortie audio d’être entendue.
1) Vérifiez que tous les modules sont sous tension.
2) Vérifiez que les deux récepteurs sont à portée de l’unité émettrice.
SL+
SL-
SR+
SR-
Connexion desunitésréceptrices
Assemblage du support pour le sol
i) Retirez les couvres-bornes de haut-parleur de vos haut-parleurs HTS5001.2,placez le support de broches de contact fourni sur les pieds
de la borne, puis replacez les couvres-bornes.
ii) Insérez le boulon long fourni dans le trou de vis de chacun des supports des haut-parleurs KHT5001.2.
iii) Faites glisser le haut de l’unité réceptrice sans fil au-dessus du boulon long, puis poussez vers le bas pour vous assurez que les contacts
de la borne s’alignent sur la prise du module sans fil.
iv) Les unités réceptrices sans fil sont pré-configurées soit pour le canal audio GAUCHE, soit pour le canal audio DROIT.Vérifiez la petite
marque située sur l’arrière des unités réceptrices sans fil pour vous assurer que l’unité réceptrice correcte est utilisée pour le haut-
parleur gauche ou droit.
i) Insérez le boulon fourni dans le bas des unités réceptrices sans fil, puis serrez afin de fixer solidement le module sans fil au haut-parleur.
ii) Insérez le câble de l’adaptateur CA-CC dans la base du pied de manière à pouvoir connecter la prise au connecteur d’entrée CC de
l’unité réceptrice sans fil.
iii) Assemblez l’unité réceptrice sans fil complète en alignant les guides arrière et avant, puis en appuyant vers le bas dans le pied du
HTS5001.2..
iv) Connectez la fiche de l’adaptateur CA-CC dans la prise CA secteur. Les unités réceptrices sans fil sont mises sous tension et le voyant
bleu de liaison, situé sur l’avant du module sans fil, clignote pour indiquer que le haut-parleur est maintenant prêt à émettre une sortie
audio dès que l’émetteur est sous tension.
Assemblage du socle d'étagère
i) Placez l’unité réceptrice sans fil dans le boîtier en aluminium et vissez le boulon d’extension dans le bas du boîtier.
ii) Fixez le pied métallique au boîtier et alignez le trou sur le boulon. Serrez le boulon à l’aide de l’écrou fourni au bas du pied métallique.
iii) Branchez l’adaptateur CA-CC au connecteur d’entrée CC de l’unité réceptrice sans fil à partir du trou prévu à cet effet sous le boîtier
en aluminium.
iv) Connectez la fiche de l’adaptateur CA-CC dans la prise murale CA secteur. Les unités réceptrices sans fil sont mises sous tension et le
voyant bleu de liaison, situé sur l’avant du module sans fil, clignote pour indiquer que le haut-parleur est maintenant prêt à émettre une
sortie audio dès que l’émetteur est sous tension.
Introduction
Paramètresdu son d’ambiance
Ce système sans fil, spécialement conçu pour être utilisé en combinaison avec un système de haut-parleurs grand public dit de divertissement
et vise à remplacer les câbles des haut-parleurs surround de gauche et de droite. Le système wireless KEF est doté de technologies de
corrections d’erreurs très avancées (AAFHSS :Advanced Adaptive Frequency Hopping Spread Spectrum) qui permettent d’éviter toutes les
perturbations susceptibles de créer des interférences. La fonctionnalité du wireless peut-être assemblée avec les haut-parleurs arrière du
KHT5005.2, soit sur pied à même le sol, soit sur un socle d’étagère. Il est prévu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Precautionsd'utilisation
• Pour éviter toute interférence électrique, ne pas mettre en contact avec d'autres appareils électriques.
• Ce produit a été conçu pour une utilisation en espaces intérieurs seulement.
• Cet appareil électrique ne doit pas être exposé à l'humidité ou à des objets contenant du liquide.
• Ne pas installer à proximité d'un radiateur, d'une gazinière ou de tout autre appareil susceptible de dégager de la chaleur.
• Assurez vous que la puissance de la fiche et le raccord de votre prise soient en bon fonctionnement. En cas de doute, ne branchez pas
votre appareil.
• Les prises électriques murales ou le compteur électrique central doivent être facilement accessibles en cas de débranchement d’urgence.
Assurez-vous que votre récepteur AV est configuré pour le son d’ambiance 5.1. S’il est équipé d’une fonctionnalité d’étalonnage, celle-ci peut
être utilisée pour régler individuellement les niveaux de volume des haut-parleurs arrière en fonction de l’acoustique de la pièce. S’il est
équipé d’un paramètre réglable pour la gestion des basses, assurez-vous que celui-ci soit positionné sur « small speakers » (petits haut-
parleurs) ou qu’il comporte une fréquence de transition d’environ 100 Hz.
Le système sans fil est spécialement conçu pour l’audio et ne nécessite donc aucune configuration. Le récepteur approprié est requis pour
le haut-parleur arrière GAUCHE et le haut-parleur arrière DROIT. Assemblez tout simplement le module sans fil dans le support du haut-
parleur, effectuez le branchement à l’alimentation secteur et mettez en fonctionnement.
Gauche arrière + Blanc Droit arrière + Rouge
Gauche arrière - Noir Droit arrière - Bleu
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 13

14
13
Verbindung zu einem
KIT200 Heimkino-System
i) Trennen Sie den Adapter des Lautsprecherkabels des Übertragungsgerätes.
ii) Kürzen Sie die KIT200 Lautsprecherkabel für die Lautsprecher hinten rechts und links.
iii) Verbinden Sie die Lautsprecherkabel für die Lautsprecher hinten links und rechts mit dem Adapter.
LED-Anzeige
Anschließen desSenders
i) Schalten Sie während der Installation des Funksystems sämtliche AV-Geräte AUS.
ii) Stecken Sie den im Lieferumfang enthaltenen Netzdapter in den Gleichstrom-Anschluss hinten auf dem Sender. Stecken Sie den KEF-
Audioanschluss hinten auf dem Sender in die schlüssellochförmige Buchse.
iii) Schließen Sie die Lautsprechereingänge mit dem im Lieferumfang enthaltenen Kabel an den HINTEREN LINKEN Lautsprecher und die
HINTEREN RECHTEN Lautsprecheranschlussklemmen des AV-Empfängers an.
iv) Drehen Sie den Sender so, dass das vordere Bedienfeld in Richtung Funklautsprecher zeigt.
v) Schließen Sie das Netzgerät an die Steckdose des Stromnetzes an. Schalten Sie den Sender durch Drücken der Netztaste auf dem
vorderen Bedienfeld ein.
vi) Achten Sie darauf, dass die blaue Verbindungs-LED dauerhaft aufleuchtet. Dadurch wird darauf hingewiesen, dass zwischen dem Sender
und dem Empfänger eine Verbindung besteht und die Audiowiedergabe erfolgen kann.Wenn die Verbindungs-LED blinkt, überprüfen Sie,
ob beide Empfänger eingeschaltet sind und sich innerhalb des Funkbereichs befinden.
vii) Schalten Sie die an den Sender angeschlossene Audioquelle ein, und passen Sie die Lautstärke über die Fernbedienung der Audioquelle
entsprechend an.
Leuchtet dauerhaft auf: Sender und Empfänger wurden erfolgreich miteinander verbunden und sind für die
Audiowiedergabe bereit.
Blinkt: Modul ist eingeschaltet, aber es ist ein Problem aufgetreten, das die Audiowiedergabe verhindert.
1) Überprüfen Sie, ob alle Module eingeschaltet sind.
2) Überprüfen Sie, ob sich beide Empfänger im normalen Funkbereich befinden.
SL+
SL-
SR+
SR-
Anschließen der Empfänger
Montage am Fußständer
i) Nehmen Sie die Kappen von den Anschlussklemmen der Lautsprecher des Typs HTS5001.2 ab, setzen Sie die im Lieferumfang enthaltenen
Kontaktstifthalterungen auf die Anschlussklemmen, und setzen Sie dann die Kappen wieder auf.
ii) Setzen Sie in jede der Schraubenöffnungen am Fuß des Lautsprechers des Typs KHT5001.2 eine der im Lieferumfang enthaltenen langen
Schrauben ein.
iii) Schieben Sie den oberen Teil des Funkempfängers über die lange Schraube, und drücken Sie ihn dann nach unten.Gewährleisten Sie dabei,
dass die Kontakte der Anschlussklemmen an der Buchse des Funkmoduls ausgerichtet sind.
ii) Die Funkempfänger wurden im Voraus entweder für den LINKEN oder RECHTEN Audiokanal eingerichtet. Achten Sie auf die kleine
Markierung hinten auf dem Funkempfänger, damit für den linken oder rechten Lautsprecher der jeweils richtige Empfänger
verwendet wird.
i) Setzen Sie zum Befestigen des Funkmoduls an den Lautsprecher die im Lieferumfang enthaltene Schraube unten in den Funkempfänger
ein, und ziehen Sie sie fest.
ii) Führen Sie das Netzadapterkabel so unten durch den Fußständer, dass der Stecker in den Gleichstrom-Anschluss des Funkempfängers
gesteckt werden kann.
iii) Montieren Sie den ganzen Funkempfänger, indem Sie die hinteren und dann die vorderen Führungen ausrichten und sie nach unten in
den Fußständer des KHT5001.2 drücken.
iv) Stecken Sie den Stecker des Netzadapterkabels in die Steckdose. Die Funkempfänger werden jetzt eingeschaltet, und die blaue
Verbindungs-LED vorne auf dem Bedienfeld des Funkmoduls leuchtet auf, wodurch angezeigt wird, dass der Lautsprecher jetzt zur
Audiowiedergabe bereit ist, wenn der Sender eingeschaltet wird.
Montage am Tischständer
i) Stecken Sie den Funkempfänger in das Aluminiumgehäuse, und schrauben Sie die Verlängerungsschraube unten in das Aluminiumgehäuse.
ii) Befestigen Sie den Metallfuß am Gehäuse, und richten Sie die Öffnung entsprechend an der Schraube aus. Ziehen Sie die Schraube mit
der im Lieferumfang enthaltenen Mutter unten am Metallfuß fest.
iii) Stecken Sie den Netzadapter durch die Öffnung unter dem Aluminiumgehäuse in den Gleichstrom-Anschluss des Funkempfängers.
iv) Stecken Sie den Stecker des Netzadapterkabels in die Wandsteckdose. Die Funkempfänger werden eingeschaltet, und die blaue
Verbindungs-LED vorne auf dem Bedienfeld des Funkmoduls leuchtet auf, wodurch angezeigt wird, dass der Lautsprecher jetzt zur
Audiowiedergabe bereit ist, wenn der Sender eingeschaltet wird.
Einführung
Einstellungen für Surround-Sound
Dieses Funksystem wurde für den Einsatz mit einem Surround-Sound-Lautsprechersystem für die Unterhaltung zuhause konzipiert und dient
als linker und rechter Surround-Lautsprecher. Das KEF Wireless System implementiert die einzigartige RF-Übertragungstechnologie, die auf
AAFHSS (Advanced Adaptive Frequency Hopping Spread Spectrum) basiert. Dies sichert erwartungsgemäß eine stabile Qualität der
Audiokanäle, die unverschlüsselt HFADPCM (High Fidelity Adaptive Differential Pulse Code Modulation) nutzen. Die Montage kann mit den
hinteren Lautsprechern des Typs KHT5005.2 entweder mit einem Fuß- oder einem Bodenständer erfolgen. Das System kann nur in
geschlossenen Räumen verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass für den AV-Empfänger 5.1-Kanal-Surround-Sound eingestellt ist.Wenn er über eine Kalibrierungsfunktion verfügt, kann
die Lautstärke der hinteren Lautsprecher unabhängig vom restlichen System an den Raum angepasst werden. Ist eine anpassbare Einstellung
für Bass-Management vorhanden, muss sie auf „Kleine Lautsprecher“ oder auf eine Frequenzweiche von circa 100 Hz gesetzt werden.
Das Funksystem wurde speziell für Audio entworfen und muss nicht eingerichtet werden. Für den LINKEN und RECHTEN hinteren
Lautsprecher ist der richtige Empfänger erforderlich. Bauen Sie das Funkmodul einfach in den Lautsprecherständer, schließen Sie es an das
Stromnetz an, und schalten Sie sie ein.
Hinten links + Weiß Hinten rechts + Rot
Hinten links - Schwarz Hinten rechts - Blau
DE DE
Achtung
• Um das Risiko eines elektrischen Schocks zu vermeiden, beschädigen Sie die Stromversorgung dieses Gerätes nicht.
• Das Produkt eignet sich ausschließlich nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen.
• Dieses elektrische Gerät sollte keinen sickernden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden und es sollte sorgfältig darauf
geachtet werden, dass keine Behälter mit flüssigen Substanzen, in der nähe des Gerätes abgestellt werden.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Quellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Geräten, die Wärme produzieren.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzkabelstecker und das Kabel für Ihre Steckdose geeignet sind. Bitte nicht verwenden, wenn diese eine
Beschädigung aufweisen.
• Die Hauptsteckdose oder das Netzteil des Gerätes sollten leicht zu erreichen sein, damit die Verbindung zu dem Gerät durch entfernen
des Kabels vom Hauptnetz unterbrochen werden kann.
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 15

16
15
Ligando a um sistema
Home Theatre KIT200
i) Retire o adaptador do cabo de colunas do emissor.
ii) Corte os cabos da coluna traseira esquerda e traeira direita do KIT200.
iii) Aparafuse os cabos da coluna traseira direita e traseira esquerda ao adaptador.
Indicador LED
Ligação da unidade emissora
i) DESLIGUE todo o equipamento A/V durante a instalação do sistema sem fios.
ii) Ligue o adaptador AC_DC fornecido ao jack DC no painel posterior da unidade emissora. Ligue o conector de jack de áudio KEF à
tomada de orifício principal no painel posterior da unidade emissora.
iii) Ligue as entradas da coluna aos terminais das colunas POSTERIOR ESQUERDA e POSTERIOR DIREITA do seu receptor AV utilizando
o cabo fornecido.
iv) Rode a posição da unidade emissora até que o painel frontal esteja voltado para as colunas sem fios.
v) Ligue o cabo de alimentação à tomada de corrente. Ligue o emissor premindo o botão de alimentação no
painel frontal.
vi) Assegure-se de que a luz de ligação azul está permanentemente acesa, esta mostra que a unidade emissora e as unidades receptoras
foram bem ligadas e estão prontas para emitir áudio. Se a luz de ligação estiver a piscar, então verifique se ambas as unidades receptoras
foram ligadas e estão dentro do alcance.
vii) Ligue a fonte de áudio que está ligada à unidade transmissora e ajuste o nível de volume em conformidade a partir do controlo remoto
da fonte de áudio.
Constante: As unidades emissoras e receptoras estão bem ligadas e prontas a emitir áudio.
A piscar: O módulo está ligado, mas existe um problema que impede o áudio de ser emitido.
1) Verifique se todos os módulos estão ligados.
2) Verifique se ambos os receptores estão dentro de alcance.
SL+
SL-
SR+
SR-
Ligação dasunidadesreceptoras
Montagem no suporte
i) Retire as cápsulas do terminal das suas colunas HTS5001.2, coloque o suporte do pino de contacto fornecido nos orifícios do terminal
e, em seguida, volte a colocar as cápsulas do terminal.
ii) Introduza o perno comprido fornecido dentro do orifício de parafuso do pé de cada coluna KHT5001.2.
iii) Deslize o topo da unidade receptora sem fios sobre o perno comprido e depois empurre-o para baixo, assegurando-se que os contactos
do terminal fiquem alinhados com a tomada do módulo sem fios.
iv) As unidades receptoras sem fios foram predefinidas tanto para o canal de áudio ESQUERDO como para o DIREITO. Preste atenção à
pequena marcação na parte posterior das unidades receptoras sem fios para assegurar que é utilizada a unidade receptora correcta para
a coluna esquerda ou direita.
i) Introduza o perno fornecido na parte inferior das unidades receptoras sem fios para segurar o módulo sem fios à coluna e aperte.
ii) Introduza o cabo do adaptador AC-DC através da base do suporte de tal modo que a ficha possa ser ligada ao conector de jack DC da
unidade receptora sem fios.
iii) Monte toda a unidade receptora sem fios alinhando a parte posterior e, em seguida, as guias frontais e empurre-as para dentro do
suporte KHT5001.2.
iv) Ligue a ficha do adaptador AC-DC à tomada AC principal.As unidades receptoras sem fios ligarão e a luz de ligação azul na parte da
frente do módulo sem fios estará a piscar para mostrar que a coluna está pronta para emitir áudio quando o emissor for ligado.
Montagem na prateleira
i) Coloque a unidade receptora sem fios dentro da armação em alumínio e aparafuse o perno de extensão à parte inferior da armação em
alumínio.
ii) Monte o pé metálico à armação e alinhe, de forma apropriada, o orifício ao perno. Aperte o perno com a porca fornecida na parte
inferior do pé metálico.
iii) Ligue o adaptador AC-DC ao conector jack DC da unidade receptora sem fios a partir do orifício existente sob a armação em alumínio.
iv) Ligue a ficha do adaptador AC-DC à tomada de parede AC. As unidades receptoras sem fios ligarão e a luz de ligação azul na parte da
frente do módulo sem fios estará a piscar para mostrar que a coluna está pronta para emitir áudio quando o emissor for ligado.
Introdução
Definiçõesde som surround
Este sistema sem fios destina-se a ser utilizado como parte do sistema de colunas de som surround para entretenimento doméstico, como
as colunas surround esquerda e direita. O sistema KEF Wireless implementa a tecnologia de transmissão RF única baseada no AAFHSS
(Advanced Adaptive Frequency Hopping Spread Spectrum). Isto assegura uma distribuição excepcionalmente robusta da elevada qualidade
dos canais de áudio,que estão codificados usando HFADPCM (High FidelityAdaptive Differential Pulse Code Modulation).Pode ser montado
com as colunas posteriores KHT5005.2 no suporte ou na prateleira. Deve ser utilizado apenas no interior.
Verifique se o seu receptor AV está definido para o som surround do canal 5.1. Se ele possuir uma função de calibração, esta pode ser
utilizada para ajustar independentemente os níveis de volume da coluna posterior para o balanceamento da sua sala.Se existir uma definição
de gestão dos graves ajustável, assegure-se de que está definida para “colunas pequenas” ou com um cruzamento de aproximadamente
100 Hz.
O sistema sem fios é especialmente concebido para áudio e não requer qualquer configuração. É necessário o receptor correcto para as
colunas posteriores ESQUERDA e DIREITA. Basta montar o módulo sem fios dentro do suporte da coluna, introduzir a ficha na tomada de
corrente e ligá-las.
Posterior esquerda + Branco Posterior direita + Vermelho
Posterior esquerda - Preto Posterior direita - Azul
PT
PT
Atenção
• Para evitar choques eléctricos, não mexa nas fontes de alimentação deste aparelho.
• Este produto destina-se apenas a uso no exterior.
• Este aparelho eléctrico não deverá estar exposto a água, nem mesmo a salpicos.
• Não instale o aparelho perto de fontes de calor tais como radiadores, fornos ou outras unidades que possam produzir aquecimento.
• Certifique-se que o cabo e a ficha de alimentação são os correctos para as suas tomadas. Não os use se estes estiverem, de algum
modo, danificados.
• A tomada de parede ou a extensão eléctrica utilizada, deverá estar em local de fácil acesso para que este aparelho possa ser desligado
da tomada com facilidade.
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 17

18
17
ES ES
Conexión al sistema de
cine en casa KIT200
i) Quite el adaptador de cable del altavoz del transmisor.
ii) Corte los cables de altavoces trasero izquierdo y trasero derecho del KIT200.
iii) Atornille el cable de altavoz trasero izquierdo y trasero derecho al adaptador.
Indicador LED
Conexión del transmisor
i) Apague todos los elementos del equipo A/V durante la instalación del sistema inalámbrico.
ii) Conecte el adaptador CA/CC suministrado a la toma CC en el panel trasero del transmisor. Introduzca el conector de audio KEF a la
toma de llave en el panel trasero de la unidad transmisora.
iii) Conecte las entradas de altavoz a los terminales del altavozTRASERO IZQUIERDO y del altavozTRASERO DERECHO del receptor AV
mediante el cable suministrado.
iv) Gire la posición del transmisor de forma que el panel frontal quede de cara a los altavoces inalámbricos.
v) Conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente. Encienda el transmisor presionando el botón de encendido en el panel frontal.
vi) Asegúrese de que la luz de conexión azul esté constantemente encendida, lo que indica que el transmisor y los receptores están
correctamente conectados y listos para la señal de audio. Si la luz de conexión parpadea, compruebe que ambos receptores están
encendidos y dentro del alcance.
vii) Encienda la fuente de audio a la que se haya conectado el transmisor y ajuste el nivel de volumen desde el mando a distancia de la fuente
de audio.
Fijo: El transmisor y los receptores están conectados correctamente y listos para reproducir audio.
Intermitente: El módulo está encendido pero hay algún problema que impide que suene el audio.
1) Compruebe que todos los módulos estén encendidos.
2) Compruebe que ambos receptores estén dentro del alcance.
SL+
SL-
SR+
SR-
Conexión de losreceptores
Montaje para soporte en el suelo
i) Quite las tapas de los terminales de los altavoces HTS5001.2, coloque el soporte de clavijas de contacto (suministrado) en las columnas
terminales y después vuelva a colocar las tapas de los terminales.
ii) Inserte el perno largo suministrado en cada uno de los agujeros roscados del pie de los altavoces KHT5001.2.
iii) Pase la parte superior del receptor inalámbrico por el perno largo y después presione hacia abajo para asegurar que los contactos del
terminal se alineen con la toma del módulo inalámbrico.
iv) Los receptores inalámbricos han sido preajustados tanto para el canal de audio IZQUIERDO como el DERECHO. Busque la pequeña
marca en la parte trasera de los receptores inalámbricos para asegurarse de que usa el receptor correcto para el altavoz derecho y para
el izquierdo.
i) Inserte el perno suministrado en la parte inferior de los receptores inalámbricos para fijar el módulo inalámbrico al altavoz y apriete.
ii) Inserte el cable del adaptador CA/CC por la base del soporte de suelo de manera que se pueda conectar la toma al conector CC del
receptor inalámbrico.
iii) Monte la unidad receptora inalámbrica completa alineando las guías traseras y las frontales, y presione después hacia abajo dentro del
soporte de suelo del KHT5001.2
iv) Conecte el conector del adaptador CA/CC en la toma eléctrica CA. Se encenderán los receptores inalámbricos y la luz de conexión
azul de la parte frontal del módulo inalámbrico parpadeará para indicar que el altavoz está listo para reproducir audio cuando se encienda
el transmisor.
Montaje en el soporte de escritorio
i) Coloque el receptor inalámbrico en la carcasa de aluminio y apriete el perno de extensión hacia la parte inferior de la carcasa
de aluminio.
ii) Una el pie metálico a la carcasa y alinee debidamente el agujero con el perno.Apriete el perno con la tuerca (suministrada) en la parte
de abajo del pie metálico.
iii) Conecte el adaptador CA/CC al conector CC del receptor inalámbrico desde el orificio que hay debajo de la carcasa de aluminio.
iv) Conecte el conector del adaptador CA/CC en la toma de corriente CA. Se encenderán los receptores inalámbricos y la luz de conexión
azul de la parte frontal del módulo inalámbrico parpadeará para indicar que el altavoz está listo para reproducir audio cuando se encienda
el transmisor.
Introducción
Configuración del sonido surround
Este sistema inalámbrico se ha concebido para usarlo como parte de un sistema de altavoces con sonido surround de entretenimiento en
casa como altavoz surround izquierdo y altavoz surround derecho. El sistema Inalámbrico KEF implementa una tecnología única de
transmisión por RF basada en AAFHSS (Salto de Frecuencia Adaptativo Avanzado de Espectro Expandido). Esto asegura una entrega
excepcionalmente robusta de los canales de audio de alta calidad que son codificados usando HFADPCM (Modulación Adaptativa de Alta
Fidelidad por Códigos de Pulsos). Se puede montar con los altavoces traseros KHT5005.2, ya sea con pie de soporte de suelo o de
escritorio. Sólo para uso interior.
Asegúrese de que el receptor AV está establecido en sonido surround con ajuste de canales 5.1. Si dispone de función de calibración puede
usarla para ajustar de manera independiente los niveles de volumen de los altavoces traseros para compensar las características de la sala.
Si hay un parámetro de control ajustable de graves, asegúrese de que está establecido en “altavoces pequeños” o con una frecuencia de
separación de aproximadamente 100 Hz.
El sistema inalámbrico está específicamente diseñado para audio y no requiere ningún ajuste.Se requiere el receptor correcto para el altavoz
trasero IZQUIERDO y para el altavoz trasero DERECHO. Monte simplemente el módulo inalámbrico en el soporte del altavoz, enchúfelo
a la toma de corriente y enciéndalo.
Trasero izquierdo + Blanco Trasero derecho + Rojo
Trasero izquierdo - Negro Trasero derecho - Azul
Atención
• Para evitar descargas eléctricas, no interfiera con fuentes de alimentación de este aparato.
• Este producto es para uso exclusivamente de interior.
• Este aparato eléctrico no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras y se deben tomar precauciones y no colocar objetos que contengan
líquidos cerca del aparato.
• No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas u otros aparatos que puedan generar calor.
• Asegúrese de que el cable de corriente y su clavija son los adecuados para sus enchufes. No los use si muestran signos de daño.
• El enchufe de pared o la fuente de alimentación deben estar fácilmente accesibles para que el aparato pueda ser desconectado
simplemente desenchufando.
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 19

IT
IT
20
19
Connessione ad un sistema
Home Theatre KIT200
i) Togliere l’adattatore per i cavi dei diffusori del trasmettitore.
ii) Tagliare i cavi dei diffusori posteriore destro e sinistro del KIT200.
iii) Fissare avvitandoli all’adattatore i cavi dei diffusori posteriori destro e sinistro.
LED
Collegamento del trasmettitore
i) Durante l'installazione del sistema wireless le apparecchiature A/V devono essere spente.
ii) Collegare l'alimentatore CA-CC in dotazione al jack CC sul pannello posteriore del trasmettitore. Collegare il connettore audio a jack
KEF all'attacco asolato sul pannello posteriore del trasmettitore.
iii) Collegare gli ingressi dei diffusori agli appositi morsetti del diffusore posteriore sinistro e del diffusore posteriore destro del ricevitore
AV utilizzando il cavo in dotazione.
iv) Ruotare la posizione del trasmettitore in modo che il pannello frontale sia rivolto verso i diffusori wireless.
v) Collegare il cavo di alimentazione.Accendere il trasmettitore premendo il pulsante d'accensione sul pannello frontale.
vi) Verificare che la spia blu sia accesa a indicare che il trasmettitore e i ricevitori sono connessi e pronti ad emettere l'audio. Se la spia blu
lampeggia verificare che i ricevitori siano accesi e si trovino entro il raggio d'azione.
vii) Accendere la sorgente audio collegata al trasmettitore e regolare il volume col relativo telecomando.
Posteriore sinistro + Bianco Posteriore destro + Rosso
Posteriore sinistro - Nero Posteriore destro - Blu
Acceso: Trasmettitore e ricevitori sono connessi e pronti per emettere l'audio.
Lampeggiante: Il modulo è acceso ma c'è un problema che impedisce l'emissione dell'audio.
1) Verificare che tutti i moduli siano accesi.
2) Verificare che entrambi i ricevitori si trovino entro il raggio d'azione.
SL+
SL-
SR+
SR-
Collegamento dei ricevitori
Installazione su supporto a pavimento
i) Togliere i cappucci dei morsetti dei diffusori HTS5001.2, applicare il supporto per il contatto in dotazione sui morsetti e rimettere a
posto i cappucci.
ii) Inserire il perno lungo in dotazione in ognuno dei fori asolati del supporto dei diffusori KHT5001.2.
iii) Far scorrere la parte superiore del ricevitore wireless sul perno lungo ed esercitare una pressione verso il basso verificando che i contatti
del morsetto siano allineati con l'attacco del modulo wireless.
iv) I ricevitori wireless sono preregolati per il canale audio destro o per quello sinistro. Fare attenzione ai piccoli riferimenti sul retro dei
ricevitori per accertarsi che siano stati utilizzati i ricevitori corretti per i diffusori destro e sinistro.
i) Inserire il perno in dotazione nella parte inferiore dei ricevitori wireless per bloccare il modulo al diffusore e serrare.
ii) Inserire il cavo dell'alimentatore CA-CC nella base del supporto a pavimento in modo che il connettore possa essere collegato al
connettore a jack CC del ricevitore.
iii) Installare il ricevitore wireless completo allineando prima le guide posteriori e poi quelle frontali e premendo verso il basso sul supporto
a pavimento KHT5001.2.
iv) Inserire la spina dell'alimentatore in una presa dell'impianto elettrico a CA. I ricevitori si accendono e la spia blu del pannello frontale
del modulo wireless lampeggia, indicando che il ricevitore è pronto ad emettere l'audio quando il trasmettitore viene acceso.
Installazione su supporto per mobile
i) Sistemare il ricevitore nell'involucro di alluminio e avvitare il perno di estensione alla parte inferiore dell'involucro.
ii) Applicare il piede metallico all'involucro ed allineare opportunamente foro e perno. Con il dado in dotazione serrare il perno sulla parte
inferiore del piede metallico.
iii) Collegare l'alimentatore CA-CC al connettore a jack CC del ricevitore wireless attraverso l'apposito foro sotto all'involucro d'alluminio.
iv) Inserire la spina dell'alimentatore CA-CC in una presa dell'impianto elettrico a CA. I ricevitori si accendono e la spia blu del pannello
frontale del modulo wireless lampeggia, indicando che il ricevitore è pronto ad emettere l'audio quando il trasmettitore viene acceso.
Introduzione
Regolazione surround
Il sistema wireless viene utilizzato nel sistema di diffusori surround di un impianto home entertainment come diffusore surround destro e
sinistro. Il sistema Kef Wireless (senza fili) utilizza una tecnologia di trasmissione radio particolare basata su AAFHSS (Advanced Adaptive
Frequency Hopping Spread Spectrum). Ciò garantisce una forte trasmissione dei segnali audio di alta qualità, che sono codificati con
HFADPCM (High Fidelity Adaptive Differential Pulse Code Modulation). Può essere utilizzato con i diffusori posteriori KHT5005.2 con
supporto a pavimento o piedini d'appoggio. Il sistema può essere utilizzato solo all'interno.
Il ricevitore AV dev'essere impostato sul canale surround 5.1. La funzione di calibrazione - se presente - può essere utilizzata per regolare
indipendentemente il volume dei diffusori posteriori in funzione dell'acustica del locale. La regolazione dei bassi - se presente - va impostata
su "diffusori piccoli" o con un crossover di circa 100 Hz.
Il sistema wireless è stato progettato espressamente per l'audio e non richiede alcuna regolazione.Ai diffusori posteriori destro e sinistro
devono essere collegati gli appositi ricevitori. È sufficiente installare il modulo wireless sul supporto del diffusore,collegare il cavo all'impianto
elettrico ed accendere.
Avvertenze
• Per evitare scariche elettriche, non manomettere l’alimentatore di questo apparecchio.
• Questo apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso in ambienti chiusi.
• Questo apparecchio non deve essere esposto a pioggia o spruzzi e non si devono porre contenitori di liquidi vicini.
• Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore quali termosifoni, luce diretta del sole o altro.
• Assicurarsi che la spina dell’alimentatore sia quella adatta al vostro paese. Non collegare l’apparecchio se la spina o il cavo
risultano danneggiati.
• Collegate l’apparecchio ad una presa accessibile per poter scollegare facilmente l’apparecchio se necessario.
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 21

NL
NL
22
21
Aansluiten op een KIT200
home theatre systeem
i) Verwijder de luidspreker kabel adapter van de zende.
ii) Onderbreek de linker- en rechter rear speaker kabels.
iii) Monteer de linker- en rechter rear speaker kabels in de adapter.
LED-indicatielampje
De zender aansluiten
i) Schakel alle A/V-apparatuur uit tijdens de installatie van het draadloze systeem.
ii) Sluit de meegeleverde AC/DC-adapter aan op de DC-stekker op het achterpaneel van de zender. Sluit de KEF-audiostekker aan op de
aansluiting op het achterpaneel van de zender.
iii) Sluit de luidsprekerstekker aan op de LINKERACHTER- en de RECHTERACHTER-luidsprekeraansluiting van uw AV-ontvanger. Gebruik
de meegeleverde kabel.
iv) Draai aan de zender zodat het frontpaneel naar de draadloze luidsprekers is gericht.
v) Steek de stekker in het stopcontact. Zet de zender aan door de aan/uitknop op het frontpaneel in te drukken.
vi) Controleer of het blauwe contactlampje permanent brandt. Dit geeft aan dat de zender en de ontvanger met succes aan elkaar zijn
gekoppeld. Ze zijn nu klaar om geluid door te sturen. Als het contactlampje knippert, controleer dan of de beide ontvangers stroom
krijgen en binnen het ontvangstbereik werden geplaatst.
vii) Schakel de geluidsbron die is aangesloten op de zender in, stel het geluid in op het gewenste niveau met behulp van de afstandsbediening
van de geluidsbron.
Achter links + wit Achter rechts + rood
Achter links - zwart Achter rechts - blauw
Continu: Te zender en ontvangers zijn aan elkaar gekoppeld en zijn klaar om geluid weer te geven.
Knipperend: De module staat onder spanning maar er is een probleem waardoor geen geluid zal worden weergegeven.
1) Controleer of de stekker bij alle modules in het stopcontact zit.
2) Controleer of beide ontvangers in het zendbereik zijn.
SL+
SL-
SR+
SR-
Aansluiten ontvangers
Montage op de vloersteun
i) Trek de luidsprekeraansluiting uit uw HTS5001.2-luidsprekers, plaats de meegeleverd contactpenhouder op de polen en vervang
de aansluiting.
ii) Plaats de meegeleverde lange bout in elk schroefgat van de KHT5001.2-luidsprekervoet.
iii) Schuif de bovenzijde van de draadloze ontvanger over de lange bout en druk deze omlaag tot de poolcontacten gelijk komen met de
connector van de draadloze module.
iv) De draadloze ontvangers werden geconfigureerd voor het LINKER- of het RECHTER-geluidskanaal.Controleer de kleine markering aan
de achterkant van de draadloze ontvangers om er zeker van te zijn dat de juiste ontvanger wordt gebruikt voor de linker- en de
rechterluidspreker.
i) Plaats de meegeleverde bout in de onderkant van de draadloze ontvangers om de draadloze module te koppelen aan de luidspreker en
schroef vervolgens de bout vast.
ii) Sluit de AC/DC-adapterkabel aan door het onderstel van de vloersteun zodat de stekker kan worden verbonden met het DC-
stopcontact van de draadloze ontvanger.
iii) Monteer de volledige draadloze ontvanger door de achterste en de voorste geleiders samen te brengen. Druk alles vast in de
KHT5001.2-vloersteun.
iv) Steek de stekker van de AC/DC-ontvanger in het stopcontact. De draadloze ontvangers komen onder spanning en het blauwe
contactlampje op het frontpaneel van de draadloze begint te knipperen om aan te geven dat de luidspreker nu klaar is om geluid weer
te geven zodra de zender wordt ingeschakeld.
Montage van de tafelsteun
i) Plaats de draadloze ontvanger in de aluminiumbehuizing en schroef de extensiebout op de onderkant van de aluminiumbehuizing.
ii) Monteer de metalen voet op de behuizing en zorg ervoor dat het schroefgat op de bout past. Draai de bout met de meegeleverde moer
vast op de metalen voet.
iii) Steek de AC/DC-stekker in de DC-connector van de draadloze ontvanger. U vindt deze aansluiting onderaan de aluminiumbehuizing.
iv) Steek de stekker van de AC/DC-ontvanger in het stopcontact. De draadloze ontvangers komen onder spanning en het blauwe
contactlampje op het frontpaneel van de draadloze begint te knipperen om aan te geven dat de luidspreker nu klaar is om geluid weer
te geven zodra de zender wordt ingeschakeld.
Voorwoord
Instellingen surroundgeluid
Dit draadloze systeem is bedoeld voor gebruik als onderdeel van een home entertainment surround-luidsprekersysteem als linker en de
rechter surroundluidsprekers. Het draadloze KEF systeem unieke RF transmissie technologie, gebaseerd op AAFHSS (Advanced Adative
Frequency Hopping Spread Spectrum). Dit verzekert u van uiterst bedrijfszekere overdracht van de hoogwaardige audio kanalen, die zijn
versleuteld volgens HFADPCM (High Fidelity Adaptive Differential Pulse Code Modulation). Het systeem kan samen met de KHT5005.2-
achterluidsprekers worden gebruikt met een vloersteun of een tafelsteun. Het systeem kan alleen binnenshuis worden gebruikt.
Zorg ervoor dat uw AV-ontvanger is ingesteld op 5.1-kanaals surroundgeluid. Indien er een kalibratiefunctie is, kan deze worden gebruikt
om het volume van de achterste luidsprekers in te stellen afhankelijk van de opstelling in de kamer. Indien er een aanpasbare basinstelling is,
moet deze worden ingesteld op “kleine luidsprekers” of moet een crossover van ongeveer 100 Hz worden geplaatst.
Het draadloze systeem is speciaal ontworpen voor geluidsweergave en vereist geen speciale instelling.Voor de LINKER- en de RECHTER
achterluidspreker moet de correcte ontvanger worden geplaatst. Monteer gewoon de draadloze module in de luidsprekersteun, steek de
stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in.
Waarschuwing
• Ga ter voorkoming van elektrische schokken niet rommelen met de voedingen van dit apparaat.
• Dit product is bestemd voor gebruik binnenshuis.
• Dit elektrische apparaat mag niet worden blootgesteld aan water(druppels) en moet op enige afstand van enig object met water erin
worden opgesteld.
• Installeer het apparaat niet in de nabijheid van radiatoren, ovens of andere warmteproducerende apparaten
• Verzeker u ervan dat de voedingsstekker goed past op uw contactdozen.Vervang hem indien hij zichtbare schad vertoont.
• De wandcontactdoos of de voeding van het apparaat moet goed toegankelijk zijn, zodat de netspanning op het apparaat wegvalt zodra
de voedingsstekker er uitgetrokken wordt.
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 23

DK DK
24
23
Tilkobling til KIT200
hjemmebiograf system
i) Fjern transmissions hojttalerkabel adapteren.
ii) Klip venstre og hojre KIT200 baghojttaler kabler.
iii) Skru venstre og hojre hojttaler kabel paa adapteren.
Den blå LED lysindikator
Sådan forbinder du den trådløse sender
i) Afbryd strømmen til hele din A/V-installation mens du installerer den trådløse sender.
ii) Tilslut stikket fra den medleverede AC/DC-adaptor til DC-bøsningen på den trådløse senders bagside.Tilslut derefter den medfølgende
KEF Audio Jack til den korresponderende specialbøsning bag på den trådløse modtager.
iii) Tilslut nu de medleverede specialkabler med de dedikerede REAR LEFT og REAR RIGHT forbindelser til de modsvarende
højttalertilslutninger bag på din A/V-receiver.
iv) Drej den trådløse sender således at dens frontpanel peger i retningen mod de trådløse modtagere bagest i stuen.
v) Tilslut A/C-adapteren til 230 volt lysnettet og tænd senderen ved at trykke på tænd/sluk-knappen på dens forside.
vi) Nu skal du sikre dig at den blå lysindikator lyser konstant som bevis for, at den trådløse sender og de to trådløse modtagere har
forbindelse med hinanden og er klar til at spille. Hvis lysindikatoren blinker, bør du sikre at begge modtagere er tilsluttet korrekt og tændt
– og at de er indenfor rækkevidde…
vii) Tilslut nu resten af A/V-lydinstallationen og juster volumenkontrollen til et passende niveau bedømt fra din
ønskede lytteposition.
Rear Left + = Hvid Rear Right + = Rød
Rear Left – = Sort Rear Right – = Blå
Intet lys: Slukket (ingen strømforsyning).
Konstant lys: Den trådløse sender og modtagerne har forbindelse og er klar til at spille.
Blinkende lys: Der er tilsluttet strøm, men der er ikke forbindelse mellem sener og modtager(e).
1) Kontroller at alle moduler er tilsluttet korrekt.
2) Kontroller at begge modtagere er inden for senderens rækkevidde.
SL+
SL-
SR+
SR-
Sådan forbinder du de trådløse modtagere
Samling med gulvstanderen
i) Drej skruerne ud på de to skrueterminaler på hver HTS5001.2 højttaler, hold nu den medleverede kontaktpind-holder mod
terminalerne, drej skruerne på plads igen og spænd efter.
ii) Drej den medleverede forlængerbolt op i skruehullet i bunden af hver KHT5001.2 højttalerfod.
iii) Træk forsigtigt de trådløse modtager/forstærkermoduler op over bolten og drej dem således at kontaktsættene sidder ud for hinanden
og nemt kan trykkes fast mod hinanden, hvorved der skabes god elektrisk kontakt.
iv) De trådløse modtager/forstærkermoduler er fra KEF’s side fabriksprogrammeret og markeret til at fungere med henholdsvis venstre
(”left”) og højre ”right”) lydkanal. Med udgangspunkt i markeringerne bagpå placeres højttalerne nu i venstre og højre side bag
lyttepositionen.
i) Skru den trådløse modtager/forstærker fast med den medleverede bolt og spænd efter, så den sidder ordentlig fast.
ii) Træk AC/DC-adapterens kabel gennem gulvstanderens fod og stander-røret, således at den kan tilsluttes
DC-bøsningen på den trådløse modtager/forstærker.
iii) Nu kan den komplette højttaler/modtager-kombination samles med standeren ved at de forreste og bageste ”guides” lignes op med
hverandre, hvorefter de to dele trykkes sammen.
iv) Tilslut AC/DC-adaptoren til den nærmeste 230 volts lysnet-kontakt. Den trådløse modtager vil nu tænde og den blå lysindikator på
frontpanelet blinker som tegn på at den er klar til at spille så snart den modtager lydsignaler fra den trådløse sender.
Samling med bordstanderen
i) Sæt den trådløse modtager/forstærker ind i det medfølgende alu-kabinet og skru forlængerbolten fast til bunden af alu-kabinettet.
ii) Drej og monter foden således at hullet sidder ud for bolten. Spænd møtrikken med det medleverede værktøj.
iii) Tilslut AC/DC-adaptorens stik til DC-bøsningen på den trådløse modtager/forstærker. Dette sker gennem hullet i nederst i
alu-kabinettet.
iv) Tilslut AC/DC-adaptoren til den nærmeste 230 volts lysnet-kontakt. Den trådløse modtager vil nu tænde og den blå lysindikator på
frontpanelet blinker som tegn på at den er klar til at spille så snart den modtager lydsignaler fra den trådløse sender.
Introduktion
Surround sound indstillinger
Dette trådløse system er designet til at indgå som del af en hjemmebio-lydinstallation, hvor det praktisk håndterer gengivelsen i surround-
anlæggets bageste venstre og højre lydkanaler. KEF Wireless system implementerer unique RF transmission teknologi baseret paa AAFHSS
(advanced adaptive Frequency Hopping Spectrum) Dette sikre exceptionel hoj kvalitet af de audio kanaler der bliver afkodet ved hjalp af
HEADPCM (High Fidelity Adaptive Differential Pulse Code Modulation). KEF KHT5005.2 højttalerne kan valgfrit benyttes med enten
gulvstandere (hvis de ønskes placeret på gulvet) eller bordstandere (dersom de står på borde, andre møbler eller i vindueskarme).
Du skal sikre dig at din A/V-receiver er indstillet til 5.1-kanals surround-lyd. Hvis receiveren har en såkaldt kaibrerings-funktion
(”calibration”), så benyt denne til at fintrimme lydniveauet i de bageste lydkanaler så det passer til lytterummet. Hvis der er en basregulerings-
funktion, der optimerer driften til ”små højttalere”, så vælg gerne at afskære lyden hertil ved ca. 100 Hz.
De trådløse højttaler/forstærker-moduler er specifikt fabriksprogrammeret til at formidle lyden fra venstre og højre bagkanal og kræver
således ingen anden tilpasning end at de monteres med de ønskede standere og at venstre højttaler (”left”) placeres i venstre side bag
lyttepositionen, ligesom den højre højttaler (”right”) placeres til højre bag lyttepositionen. Nu kan du tilslutte højttalerne til 230 volt og de
klar til at spille…
Advarsel
• For at undgå elektrisk stød, undgå at berøre strømforsyningen til dette apparat.
• Dette produkt er kun til indendørs brug.
• Apparatet må ikke udsættes for dryppende væsker, og anbring ikke flasker eller lignende med væske i nærheden af apparatet.
• Anbring ikke varmekilder som radiatorer, oune og lignende i nærheden af apparatet.
• Kontroler at netstik og ledning er rigtig og passer til stikkontakten. Brug ikke en defekt ledning.
• Stikkontakten eller strømforsyningen skal være inden for rækkeviede så apparatet hurtigt kan afbrydes ved at trække ledningen ud.
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 25

26
25
PL PL
Podłączanie kolumn do
systemu KIT200
i) Proszę odłączyć przejściówkę.
ii) Następnie należy odłączyć kable prawego i lewego głośnika surround.
iii) Kable prawego i lewego głośnika surround należy zakręcić w przejściówce.
Dioda LED
Podłączenie nadajnika
i) Podczas instalowania systemu bezprzewodowego należy WYŁĄCZYĆ wszystkie urządzenia audio/wideo.
ii) Podłącz dołączony zasilacz do gniazda zasilania prądu stałego w tylnej części nadajnika. Podłącz wtyczkę audio KEF do gniazda w tylnej
części nadajnika.
iii) Za pomocą dołączonego przewodu podłącz TYLNY LEWY i TYLNY PRAWY głośnik do odpowiednich gniazd amplitunera AV.
iv) Ustaw nadajnik tak, by jego przedni panel był zwrócony w kierunku głośników bezprzewodowych.
v) Podłącz go do ściennego gniazdka elektrycznego.Włącz nadajnik, naciskając przycisk zasilania na panelu przednim.
vi) Sprawdź, czy niebieska kontrolka połączenia świeci się stale; wskazuje to prawidłowe połączenie nadajnika z odbiornikami i gotowość
urządzenia do pracy. Jeżeli kontrolka połączenia miga, sprawdź, czy oba odbiorniki są włączone i czy są w zasięgu nadajnika.
vii) Włącz źródło dźwięku podłączone do nadajnika i za pomocą pilota źródła dźwięku ustaw odpowiednio poziom głośności.
Tylny lewy + Biały Tylny prawy + Czerwony
Tylny lewy - Czarny Tylny prawy - Niebieski
Światło ciągłe: nadajnik i odbiorniki są prawidłowo połączone i gotowe do transmisji dźwięku.
Światło migające: urządzenie jest włączone, ale wystąpił problem uniemożliwiający odtwarzanie dźwięku.
1) Sprawdź, czy wszystkie moduły są włączone.
2) Sprawdź, czy wszystkie odbiorniki są w zasięgu nadajnika.
Podłączanie odbiorników
Montaż do podstawki podłogowej
i) Zdejmij zaślepki głośnikowe z głośników HTS5001.2, podłącz dołączone wtyki do końcówek i załóż z powrotem zaślepki.
ii) Włóż dołączone długie śruby do otworów w podstawkach głośników KHT5001.2.
iii) Nasuń górną część odbiornika bezprzewodowego na długą śrubę i dociśnij w dół, tak by styki były ustawione równo z gniazdem modułu
bezprzewodowego.
iv) Odbiorniki bezprzewodowe są ustawione fabrycznie tylko na LEWY lub PRAWY kanał audio. Znajdź niewielkie oznaczenia w tylnej
części odbiorników bezprzewodowych, by upewnić się, że do lewego i prawego głośnika podłączony został odpowiedni odbiornik.
i) Włóż dołączone śruby do dolnej części odbiorników bezprzewodowych i dokręć moduł bezprzewodowy do głośnika.
ii) Włóż przewód zasilacza od spodu podstawki podłogowej w taki sposób, by można było podłączyć wtyczkę do gniazda zasilania prądu
stałego odbiornika bezprzewodowego.
iii) Zmontuj kompletny odbiornik bezprzewodowy, wyrównując najpierw tylne, a następnie przednie prowadnice,
i dociśnij do podstawki podłogowej KHT5001.2.
iv) Podłącz wtyczkę zasilacza do ściennego gniazdka elektrycznego. Odbiorniki bezprzewodowe włączą się, a niebieska kontrolka połączenia
na panelu przednim zacznie migać, wskazując, że głośnik będzie gotowy do pracy po włączeniu nadajnika.
Montaż do podstawki biurkowej
i) Umieść odbiornik bezprzewodowy w aluminiowej obudowie i przykręć długą śrubę do dolnej części obudowy.
ii) Zamontuj metalową nóżkę w obudowie i odpowiednio wyrównaj otwór ze śrubą.Wkręć śrubę w nakrętkę znajdującą się w dolnej części
metalowej nóżki.
iii) Przez otwór w dolnej części obudowy aluminiowej podłącz zasilacz do gniazda zasilania prądu stałego w odbiorniku bezprzewodowym.
iv) Podłącz wtyczkę zasilacza do ściennego gniazdka elektrycznego. Odbiorniki bezprzewodowe włączą się, a niebieska kontrolka połączenia
na panelu przednim zacznie migać, wskazując, że głośnik będzie gotowy do pracy po włączeniu nadajnika.
Wstęp
Ustawienia dźwięku przestrzennego
Ten system bezprzewodowy przeznaczony jest do stosowania jako część domowego zestawu dźwięku przestrzennego (surround), jako lewy
i prawy głośnik dźwięku przestrzennego.W bezprzewodowym systemie KEF-a zastosowano unikalną metodę przesyłu sygnału RF, bazującą
na koncepcie nazwanym AAFHSS (Advanced Adaptive Frequency Hopping Spread Spectrum). Zapewnia to niezwykle precyzyjny przekaz
dźwięku zakodowanego w bezstratnym kodeku HFADPCM (High Fidelity Adaptive Differential Pulse Code Modulation). Może być
montowany z głośnikami tylnymi KHT5005.2 wraz z podstawkami podłogowymi lub biurkowymi. Przeznaczony jest tylko do stosowania
w pomieszczeniu.
Sprawdź, czy w amplitunerze AV wybrano ustawienie dźwięku przestrzennego 5.1. Jeżeli jest on wyposażony w funkcję kalibracji, ustaw
poziom głośności głośników tylnych tak, by dostosować go do pomieszczenia. Jeżeli posiada funkcję konfiguracji odtwarzania tonów niskich,
wybierz opcję „małe głośniki” lub ustaw częstotliwość rozgraniczającą na poziomie około 100 Hz.
Ten system bezprzewodowy jest systemem audio i nie wymaga żadnych dodatkowych ustawień. Do LEWEGO tylnego i PRAWEGO tylnego
głośnika potrzebny jest odpowiedni odbiornik.Wystarczy zamontować moduł bezprzewodowy na podstawce głośnika, podłączyć zasilanie i
włączyć modu.
SL+
SL-
SR+
SR-
Ostrzeżenie
• Aby uniknąć porażenia prądem elektryczym, nie manipuluj przy komponentach.
• Produkt może być używany tylko w pomieszczeniach.
• Produkt powinien być zabezpieczony przed wp ywem wilgoci i wody.
• Nie stosować w pobliżu urządzeń emitujących ciep o np. grzejników.
• Nie używać jeśli wtyczka lub przewód zasilający jest uszkodzony.
• Gniazdo elektryczne powinno być atwo dostępne aby można by o bezproblemowo od ączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 27

28
27
SL+
SL-
SR+
SR-
RU RU
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 29

Notes
Notes
K7243_KEF Wireless 5000 series Multi-lang 13/3/07 16:19 Page 31
Other manuals for 5000 series
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KEF Stereo System manuals