Kelu Chloe User manual

Cod. 23.8610.70 – nero opaco / matt black / noir opaque / Mattschwarz / negro mate / preto fosco / µαύρο µατ
Cod. 23.8610.71– bianco opaco / matt white / blanc opaque / opak weiß / blanco mate / Branco Mate / Ματ Γουάιτ
Cod. 23.8610.72 - Blu Mare / Sea Blue / Mer bleue / Meeresblau / Azul marino / Mar azul / Μπλε της θάλασσας
Cod. 23.8610.73 - Corten
Cod. 23.8610.74 - Avorio / Ivory / Ivoire / Elfenbein / Marfil / Marfim / Ελεφαντόδοντο
LAMPADA LED 2,2W A BATTERIA CON BASE DI RICARICA / 2.2W LED BATTERY LAMP WITH CHARGING BASE / LAMPE À BATTERIE LED
2.2W AVEC BASE DE CHARGE / 2,2-W-LED-AKKU-LAMPE MIT LADESTATION / LÁMPARA DE BATERÍA LED DE 2.2W CON BASE DE
CARGA / LÂMPADA DE BATERIA LED DE 2,2 W COM BASE DE CARREGAMENTO / ΛΑΜΠΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 2,2W LED ΜΕ ΒΑΣΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
Manuale d’installazione / Installation manual / Manuel d'installation / Installationsanleitung /Manual de instalación /
Manual de instalação / Εγχειρίδιο εγκατάστασης

UTILIZZO E FUNZIONI / USE AND FUNCTIONS / UTILISATION ET FONCTIONS / VERWENDUNG UND FUNKTIONEN /
USO Y FUNCIONES / USO E FUNÇÕES / ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
1. SOFT TOUCH” ON/OFF & DIMMER: PREMERE UNA VOLTA PER ACCENSIONE E SPEGNIMENTO, TENERE
PREMUTO PER DIMMERARE / PRESS ONCE TO TURN ON AND OFF, PRESS AND HOLD TO DIM / APPUYER
UNE FOIS POUR ALLUMER ET ÉTEINDRE, APPUYER ET MAINTENIR POUR DIM / EINMAL DRÜCKEN ZUM EIN-
UND AUSSCHALTEN, DRÜCKEN UND HALTEN ZUM DIMMEN / PRESIONE UNA VEZ PARA ENCENDER Y
APAGAR, PRESIONE Y MANTENGA PRESIONADO PARA ATENUAR / PRESSIONE UMA VEZ PARA LIGAR E
DESLIGAR, PRESSIONE E SEGURE PARA ESCURECER / ΠΑΤΗΣΤΕ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΓΙΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ, ΠΑΤΗΣΤΕ ΚΑΙ ΚΡΑΤΕΤΕ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΝΑ ΑΜΕΣΩΣΕΙ
2. DIFFUSORE PORTALAMPADA / DIFFUSER LAMP HOLDER / LAMPE DIFFUSEUR / DIFFUSOR-LAMPENHALTER /
PORTA LÁMPARA DIFUSOR / SUPORTE DA LÂMPADA DIFUSOR / ΦΑΝΤΙΣΤΗΡΙΑ
3. SUPPORTO E BASE IN ALLUMINIO / ALUMINIUM STAND AND BASE / SUPPORT ET BASE D’ALUMINIUM /
STÄNDER UND SOCKEL AUS ALUMINIUM / SOPORTE Y BASE DE ALUMINIO / SUPORTE E BASE EM ALUMÍNIO /
ΒΆΣΗ ΚΑΙ ΒΆΣΗ ΑΠΌ ΑΛΟΥΜΊΝΙΟ
4. BASE DI RICARICA CON CAVO USB TYPE-C / CHARGING BASE WITH USB TYPE-C CABLE / BASE DE
CHARGEMENT AVEC CÂBLE USB TYPE-C / LADESTATION MIT USB TYP-C KABEL / BASE DE CARGA CON
CABLE USB TIPO-C / BASE DE CARGA COM CABO TIPO USB-C / ΒΆΣΗ ΦΌΡΤΙΣΗΣ ΜΕ ΚΑΛΏΔΙΟ USB TYPE-C
ISTRUZIONI DI RICARICA / CHARGING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE CHARGE / AUFLADUNGSANLEITUNG /
INSTRUÇÕES DE CARGA / INSTRUCCIONES DE CARGA / ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
1. Al primo utilizzo mettere in carica ( 6 – 8 ore) la lampada, attraverso la base in dotazione e collegandola ad un
alimentatore (non incluso) 5Vcc/1A con ingresso USB Type-C / When using for the first time, charge the lamp (6 - 8
hours) through the supplied base and connect it to a 5Vdc / 1A power supply (not included) with USB Type-C input /
Lors de la première utilisation, chargez la lampe (6 - 8 heures) via la base fournie et connectez-la à une alimentation
5Vdc / 1A (non incluse) avec entrée USB Type-C / Laden Sie die Lampe bei der ersten Verwendung auf (6 - 8
Stunden), indem Sie die mitgelieferte Basis verwenden und sie an ein 5-V-Gleichstrom- / 1-A-Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit USB-Typ-C-Eingang anschließen / En el primer uso, cargue la lámpara (6 - 8 horas),
utilizando la base suministrada y conectándola a una fuente de alimentación de 5Vcc / 1A (no incluida) con entrada
USB Tipo-C / No primeiro uso, carregue a lâmpada (6 - 8 horas), usando a base fornecida e conectando-a a uma
fonte de alimentação 5Vcc / 1A (não incluída) com entrada USB Type-C / Κατά την πρώτη χρήση, φορτίστε τη λάµπα
(6 - 8 ώρες), χρησιµοποιώντας την παρεχόµενη βάση και συνδέοντάς την σε τροφοδοτικό 5Vcc / 1A (δεν
περιλαµβάνεται) µεείσοδο USB Type-C
2. Durante la ricarica, l’indicatore rosso si accende ed è possibile utilizzare la lampada nel mentre / During charging, the
red indicator lights up and the lamp can be used while charging / Pendant la charge, l'indicateur rouge s'allume et il
est possible d'utiliser la lampe pendant que / Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Anzeige auf und die
Lampe kann verwendet werden, während / Durante la carga, el indicador rojo se ilumina y la lámpara puede utilizarse
mientras / Durante o carregamento, o indicador vermelho acende-se e a lâmpada pode ser utilizada enquanto / Κατά
τη διάρκεια της φόρτισης, ηκόκκινη ένδειξη ανάβει και είναι δυνατή ηχρήση του λαµπτήρα ενώ.

3. Terminata la ricarica, l’indicatore verde si illumina (tempo di funzionamento medio: 7-9 ore circa) / After charging, the
green indicator lights up (average operating time: about 7-9 hours) / Après la charge, le voyant vert s'allume (durée
moyenne de fonctionnement : environ 7-9 heures) / Después de la carga, el indicador verde se enciende (tiempo de
funcionamiento promedio: alrededor de 7-9 horas) / Após o carregamento, o indicador verde acende (tempo médio
de operação: cerca de 7-9 horas) / Μετά τη φόρτιση, ανάβει ηπράσινη ένδειξη (µέσος χρόνος λειτουργίας: περίπου
7-9 ώρες)
4. In caso di non utilizzo per lunghi periodi, si consiglia di ricaricare il prodotto saltuariamente per evitare il
deterioramento della batteria / In case of non-use for long periods, it is recommended to recharge the product
occasionally to avoid deterioration of the battery / En cas de non-utilisation pendant de longues périodes, il est
recommandé de recharger le produit de temps en temps pour éviter la détérioration de la batterie / Bei längerem
Nichtgebrauch wird empfohlen, das Produkt gelegentlich aufzuladen, um eine Verschlechterung des Akkus zu
vermeiden / En caso de no uso por largos periodos, se recomienda recargar el producto de vez en cuando para evitar
el deterioro de la batería / Em caso de não utilização por longos períodos, recomenda-se recarregar o produto
ocasionalmente para evitar a deterioração da bateria / Σε περίπτωση µηχρήσης για µεγάλες περιόδους, συνιστάται
ηεπαναφόρτιση του προϊόντος περιστασιακά για να αποφευχθεί ηφθορά της µπαταρίας
SPECIFICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN /
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS / ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
IT
Materiale: Alluminio
Batteria: Litio 3,7Vcc / 4400mAh
Potenza: 2,2W
Luminosità: 220 Lm
Temperatura di colore: 3.000°K
Base di ricarica con cavo USB Type-C in dotazione
Alimentazione : 5Vcc/1A (Max) alimentatore non incl.
Grado di protezione: IP54
Dimensioni: Ø11cm X 38cm
Peso: 1,05 Kg
EN
Material: Aluminum
Battery: 3.7Vdc / 4400mAh lithium
Power: 2.2W
Brightness: 220 Lm
Color temperature: 3,000 ° K
Charging base with USB Type-C cable supplied
Power supply: 5Vcc / 1A (Max) power supply not incl.
Degree of protection: IP54
Dimensions: Ø11cm X 38cm
Weight: 1.05 Kg
FR
Matériau : Aluminium
Batterie : 3,7 Vdc / 4 400 mAh au lithium
Puissance : 2,2 W
Luminosité : 220 Lm
Température de couleur : 3000°K
Base de chargement avec câble USB Type-C fourni
Alimentation: 5Vcc / 1A (Max) alimentation non incl.
Degré de protection : IP54
Dimensions : Ø11cm X 38cm
Poids : 1,05 kg
DE
Material: Aluminium
Batterie: 3,7 VDC / 4400 mAh Lithium
Leistung: 2,2 W
Helligkeit: 220 Lumen
Farbtemperatur: 3.000 °K
Ladestation mit USB-Typ-C-Kabel im Lieferumfang enthalten
Stromversorgung: 5Vcc / 1A (Max) Netzteil nicht inkl.
Schutzart: IP54
Abmessungen: Ø 11 cm x 38 cm
Gewicht: 1,05 kg

ES
Material: Aluminio
Batería: 3.7Vdc / 4400mAh litio
Potencia: 2.2W
Brillo: 220 Lm
Temperatura de color: 3.000°K
Base de carga con cable USB tipo C incluido
Fuente de alimentación: 5Vcc / 1A (Max) fuente de alimentación no incl.
Grado de protección: IP54
Dimensiones: Ø11cm X 38cm
Peso: 1,05 kg
PT
Material: Alumínio
Bateria: 3.7Vdc / 4400mAh lítio
Potência: 2,2 W
Brilho: 220 Lm
Temperatura de cor: 3.000 ° K
Base de carregamento com cabo USB tipo C fornecido
Fonte de alimentação: fonte de alimentação 5Vcc / 1A (Max) não incl.
Grau de proteção: IP54
Dimensões: Ø11cm X 38cm
Peso: 1,05kg
GR
Υλικό: αλουµίνιο
Μπαταρία: 3,7Vdc / 4400mAh λιθίου
Ισχύς: 2,2 W
Φωτεινότητα: 220 Lm
Θερµοκρασία χρώµατος: 3.000 ° K
Βάση φόρτισης µεκαλώδιο USB Type-C που παρέχεται
Τροφοδοτικό: 5Vcc / 1A (Μέγ.) τροφοδοτικό µησυµπεριλαµβανοµένου.
Βαθµός προστασίας: IP54
Διαστάσεις: Ø11cm X 38cm
Βάρος: 1,05 Kg
IT - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il produttore declina ogni responsabilità per usi differenti da quelli indicati nelle istruzioni d’uso o incaso di modifiche non
autorizzate dell’apparecchio.
- Leggete attentamente le istruzioni d’uso e le precauzioni e conservatele nelle
Vicinanze dell’apparecchio. La mancata osservanza delle precauzioni potrebbe causare incidenti e seri danni alla salute.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare la massima attenzione a tutte le avvertenze.
4. Collegare l’apparecchio ad una fonte di alimentazione del tipo indicato nelle istruzionio sull’apparecchio stesso.
5. Non inserire o disinserire l’alimentazione con le mani bagnate.
6. Qualsiasi riparazione o modifica deve essere eseguita da un tecnico qualificato / centro diassistenza autorizzato.
7. Usare l’apparecchio solamente per lo scopo previsto e descritto nel presente manuale.Non usare accessori diversi
da quelli approvati dal produttore questo prodotto è realizzato solo per uso interno.
8. Tenete l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
9. In caso di guasti o rotture accidentali, scollegate immediatamente l’alimentazione e contattateun tecnico qualificato
o centro di assistenza autorizzato.
10. Non fissate mai i led con gli occhi, in quanto un’esposizione diretta e prolungatapotrebbe causare danni alla vista.
Le richieste di garanzia saranno accettate solo se i beni sono spediti completamente montato e ben confezionato insieme ad
una breve descrizione del guasto, così come una ricevuta o una fattura (data diacquisto e il rivenditore di stampa) per il centro
di assistenza appropriato.
EN - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The manufacturer accepts no responsibility for uses other than those indicated in the instructions or in case of unauthorized
modifications of the unit.
- Carefully read the instructions and precautions and keep them close to the device. Failure to heed the precautions may
cause accidents and serious damage to health.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.

3. Pay close attention to all warnings.
4. Connect the unit to a power source of the type indicated in the instructions or on the device itself.
5. Do not connect or disconnect the power supply with wet hands.
6.Any repairs or alterations must be performed by a qualified / authorized service center.
7. Use the device only for its intended purpose and described in this manual. Do not use accessories other than those
approved by the manufacturer.
8. Keep the unit away from children.
9. In the event of failure or accidental breakage, unplug it immediately and contact a qualified technician or authorized
service center.
10.Never set the LEDs with the eyes, as direct and prolonged exposure may cause eye damage.
Warranty claims will be accepted if the goods are shipped fully assembled and well packed along with a brief description of
the fault, as well as a receipt or invoice (date ofpurchase and the print dealer) for the appropriate service center.
FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le fabricant décline toute responsabilité pour des usages autres que ceux indiqués dans les instructions ou en cas de
modifications non autorisées de l'appareil.
- Lisez attentivement les instructions et les précautions et les garder près de l'appareil. Le non-respect des précautions peut
provoquer les accidents et les dommages gravespour la santé.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Portez une attention particulière à tous les avertissements.
4. Branchez l'appareil à une source du type indiqué dans les instructions ou sur le dispositif lui-même le pouvoir.
5. Ne pas brancher ou débrancher l'alimentation électrique avec les mains mouillées.
6. Toute réparation ou modification doit être effectuée par un centre de service qualifié / agréé.
7. Utilisez l'appareil uniquement aux fins prévues et décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser des accessoires autres que
ceux approuvés par le fabricant.
8. Gardez l'appareil loin des enfants.
9. En cas de défaillance ou de rupture accidentelle, débranchez-le immédiatement et contactez un technicien qualifié ou un
centre de service autorisé.
10.Ne jamais régler les LED avec les yeux, comme une exposition directe et prolongée peut provoquer des lésions
oculaires.
Les réclamations de garantie seront acceptées si les marchandises sont livrées entièrement assemblées et bien emballés
avec une brève description du défaut, ainsi qu'un reçu ou une facture (date d'achat et le concessionnaire d'impression) pour le
centre de service approprié.
DE - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für andere Zwecke als die in den Anweisungen oder im Falle von nicht
autorisierten Änderungen des Gerätes angezeigt.
- Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen und halten sie in der Nähe des Gerätes. Die
Nichtbeachtung der Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, kann es
dazu führen,Unfälle und schwere Schäden für die Gesundheit.
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen.
3.Achten Sie auf alle Warnungen.
4. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle des Typs in der Anleitung angegeben oder auf dem Gerät selbst.
5. Verwenden Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen anschließen oder trennen.
6.Alle Reparaturen oder Änderungen müssen von einem qualifizierten / autorisierten Service-Center durchgeführt werden.
7.Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und in diesem Handbuch beschrieben. Verwenden Sie keine
anderen Zubehörteile als der vom Herstellerzugelassen.
8. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
9. Im Falle eines Ausfalls oder einer zufälligen Bruch, ziehen Sie es sofort aus und wenden einen qualifizierten Techniker
oder autorisierten Service-Center.
10.setzen Sie niemals die LEDs mit den Augen, als direkte und längerer Exposition kann zu Augenschäden führen.
Garantieansprüche werden akzeptiert, wenn die Ware fertig montiert sind und gut verpackt zusammen mit einer kurzen
Beschreibung des Fehlers, sowie eine Quittung oderRechnung (Kaufdatum und dem Druck Händler) für den entsprechenden
Service-Center.
ES - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

El fabricante declina toda responsabilidad por usos diferentes a los indicados en las instrucciones de uso o en caso de
modificaciones no autorizadas del aparato. Lea atentamente lasinstrucciones de uso y las precauciones y guárdelas cerca
del aparato. El incumplimiento de las precauciones podría resultar Accidentes y graves daños a la salud.
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste mucha atención a todas las advertencias.
4. Conecte el dispositivo a una fuente de alimentación del tipo indicado en las instrucciones o en el propio dispositivo.
5. No encienda ni apague la fuente de alimentación con las manos mojadas.
6. Cualquier reparación o modificación debe ser realizada por un técnico calificado / centro de servicio autorizado.
7. Use el aparato solo para el propósito previsto y descrito en este manual. No utilice accesorios que no sean los
aprobados por el fabricante.
8. Mantenga el aparato alejado de los niños.
9. En caso de fallas o averías accidentales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y póngase en contacto
con un técnico calificado o un centro de servicio autorizado.
10. Nunca fije los leds con sus ojos, ya que una exposición directa y prolongada podría
Las reclamaciones de garantía solo se aceptarán si las mercancías se envían completamente ensambladas y empaquetadas
junto con una breve descripción de la falla, así como un recibo o factura (fecha de compra y minorista de impresión) para el
centro de servicio apropiado.
PT - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
O fabricante declina qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das indicadas nas instruções de utilização ou em
caso de modificações não autorizadas do dispositivo. Leia atentamente as instruções de uso e precauções e mantenha-as
perto do aparelho. A não observância das precauções pode resultar em acidentes e sérios danos à saúde.
1 Leia estas instruções.
2 Salve estas instruções.
3 Preste muita atenção a todos os avisos.
4 Conecte o dispositivo a uma fonte de alimentação do tipo indicado nas instruções ou no próprio dispositivo.
5 Não ligue ou desligue a fonte de alimentação com as mãos molhadas.
6 Qualquer reparo ou modificação deve ser realizado por um técnico qualificado / centro de serviço autorizado.
7 Utilize o aparelho apenas para o fim a que se destina e descrito neste manual. Não use acessórios diferentes dos
aprovados pelo fabricante.
8 Mantenha o aparelho longe das crianças.
9 Em caso de avaria ou avaria acidental, desligue imediatamente a alimentação e contacte um técnico qualificado ou um
centro de assistência autorizado.
10 Nunca fixe os leds com os olhos, pois uma exposição direta e prolongada pode
As reclamações de garantia só serão honradas se as mercadorias forem enviadas totalmente montadas e embaladas
juntamente com uma breve descrição da falha, bem como um recibo ou fatura (data de compra e revendedor de impressão)
para o centro de serviço apropriado.
GR - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Οκατασκευαστής απορρίπτει κάθε ευθύνη για χρήσεις διαφορετικές από αυτές που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης ήσε
περίπτωση µηεξουσιοδοτηµένων τροποποιήσεων της συσκευής.
- Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και τις προφυλάξεις και φυλάξτε τους κοντά στη συσκευή. Αδυναµία τήρησης
των προφυλάξεων µπορεί να προκύψει ατυχηµάτων και σοβαρών βλαβών για την υγεία
1. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες.
2. Διατηρήστε αυτές τις οδηγίες.
3. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή σε όλες τις προειδοποιήσεις.
4. Συνδέστε τη συσκευή σε µια πηγή τροφοδοσίας του τύπου που υποδεικνύεται στις οδηγίες χρήσης ήστην ίδια τη
συσκευή.
5. Μην ενεργοποιείτε ήαποσυνδέετε το ηλεκτρικό ρεύµαµεβρεγµένα χέρια.
6. Οποιαδήποτε επισκευή ήτροποποίηση πρέπει να γίνει από εξειδικευµένο τεχνικό / εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις.
7. Χρησιµοποιείτε τη συσκευή µόνο για τον προορισµόκαι περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην χρησιµοποιείτε
εξαρτήµατα διαφορετικά από αυτά που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
8. Κρατήστε τη συσκευή µακριά από τα παιδιά.
9. Σε περίπτωση βλαβών ήτυχαίων βλαβών, αποσυνδέστε αµέσως την παροχή ρεύµατος και επικοινωνήστε µε
εξουσιοδοτηµένο τεχνικό ήεξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις.
10. Ποτέ µην στερεώσετε τα led µετα µάτια σας, καθώς ηάµεση και παρατεταµένη έκθεση µπορεί να προκαλέσει βλάβη
στα µάτια.
Οι αξιώσεις εγγύησης θα γίνονται αποδεκτές µόνο εάν τα αγαθά αποστέλλονται πλήρως συναρµολογηµένα και
συσκευασµένα µαζί µεµια σύντοµηπεριγραφή του σφάλµατος, καθώς και µια απόδειξη ήτιµολόγιο (ηµεροµηνία αγοράς και
έµπορος λιανικής πώλησης) για το κατάλληλο κέντρο σέρβις. Λόγω της συνεχούς εξέλιξης των προϊόντων, τα
χαρακτηριστικά και οσχεδιασµός αυτού του µοντέλου µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση

INFORMAZIONE AGLI UTENTI / INFORMATION FOR THE USERS / INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS /
INFORMATIONEN FUR DIE BENUTZER / INFORMACION DEL USUARIO / A INFORMACAO DOS UTILIZADORES /
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΤΕΣ
I – Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti
essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente (senza ulteriore acquisto, se di dimensioni
inferiori a 25 cm.). Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al Decreto Legislativo N. 49 del 14 Marzo 2014.
GB – At the end of its life, the device has to be separated from the other waste. Consign the device and all its components
together to a center of electronical and electrotechnical waste recycling center, designated by your local authorities.
F – Qu’en fin de vie, l’appareil doit etre séparé des autres déchets. Consigner l’appareil et tous ses composants dans un
centre appropriè de recydage des déchets électroniques et électrotechniques, désigné par vos autorités locales.
D – Das Gerat am Ende seiner Lebensdauer von den anderen Abfallen getrennt werden muss. Der Benutzer sollte das Great
und alle seine Komponenten zusammen mit einem geeigneten Zentrum des elektronischen und elektrotechnischen
Abfallrecyclingzentrum, das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen.
E – Al final de su vida util, el dispositivo debe separarse de los otros residuos. El usuario debe remitir el dispositivo y todos
sus componentes a un centro adecuado de centro de reciclaje electrotécnico, designado por las autoridades locales.
P – No final de sua vida, o dispositivo deve ser separado dos outros residuos. O usuario deve consignar o dispositivo e todos
os seus componentes em um centro apropriado dereciclagem de residuos eletronicos e elotrotécticos, designado pelas
autoridades locais.
GR - Στο τέλος της ζωής του, ησυσκευή πρέπει να διαχωριστεί από τα άλλα απόβλητα. Αποστολές συσκευών και συσκευών
για την παραγωγή ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
The product contains batteries covered by the European Directive 2013/56 /EU, and that can not be disposed of with normal
household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal
helps to prevent negative consequences for the environment and for health. The battery is incorporated, to be disposed at the
end of the useful life of the product, it can not be removed by the user. In this case, the recovery and recycling centers can
follow disassembly removing the battery.
Das Produkt enthält Batterien, die der europäischen Richtlinie 2013/56 /EU abgedeckt, und das nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt
werden kann. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Batterien, da
korrekte Entsorgung hilft negative Folgen für die Umwelt zu verhindern hilft und für die Gesundheit. Die Batterie eingebaut ist,
am Ende der Nutzungsdauer des Produkts angeordnet zu werden, kann sie nicht durch den Benutzer entfernt werden. In
diesem Fall können die Rückgewinnung und Recycling-Zentren folgen Zerlegen Sie den Akku entfernen.
Le produit contient des piles relevant de la directive européenne 2013/56 / UE, et qui ne peuvent être jetés avec les ordures
ménagères. S'il
vous plaît vous renseigner sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car l'élimination correcte
permet de prévenir les conséquences négatives pour l'environnement et pour la santé. La batterie est constituée, en vue

d'être mis au rebut à la fin de la vie utile du produit, il ne peut pas être retiré par l'utilisateur. Dans ce cas, les centres de
récupération et de recyclage peuvent suivre le démontage de retirer la batterie.
El producto contiene baterías cubiertas por la Directiva europea 2013/56 / UE, que no se pueden desechar con la basura
doméstica normal. Infórmese acerca de las normas locales sobre la recolección separada de baterías, ya que la eliminación
correcta ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud. La batería está incorporada, para
ser desechada al final de la vida útil del producto, no puede ser retirada por el usuario. En este caso, los centros de
recuperación y reciclaje pueden seguir el desmontaje extrayendo la batería.
O produto contém baterias cobertas pela Diretiva Europeia 2013/56/UE, que não podem ser descartadas com o lixo
doméstico normal. Informe-se sobre os regulamentos locais sobre a coleta seletiva de baterias, pois o descarte correto ajuda
a evitar consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana. A bateria é embutida, para ser descartada no
final da vida útil do produto, não pode ser removida pelo usuário. Nesse caso, os centros de recuperação e reciclagem
podem acompanhar a desmontagem removendo a bateria.
Το προϊόν περιέχει µπαταρίες που καλύπτονται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2013/56 / ΕΕ και δεν µπορεί να απορριφθεί µετα
κανονικά οικιακά απορρίµµατα. Παρακαλείσθε να ενηµερώσετε τον εαυτό σας σχετικά µετους τοπικούς κανόνες για τη
χωριστή συλλογή των ηλεκτρικών στηλών, επειδή ησωστή διάθεση βοηθά στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το
περιβάλλον και την υγεία Ηµπαταρία είναι ενσωµατωµένη, για να διατεθεί στο τέλος της ωφέλιµης ζωής του προϊόντος, δεν
µπορεί να αφαιρεθεί από το χρήστη. Σε αυτή την περίπτωση, τα κέντρα ανάκτησης και ανακύκλωσης µπορούν να
ακολουθήσουν την αποσυναρµολόγηση αφαιρώντας την µπαταρία.
A causa della continua evoluzione dei prodotti, le caratteristiche ed il disegno di questo modello possono da
variare senza preavviso. Conservare il manuale di istruzioni.
Due to the continuous evolution of products, features and design of this model may change without notice. Keep,
the installation manual.
En raison de l'évolution constante des produits, les caractéristiques et la conception de ce modèle peuvent
changer sans préavis. Gardez le manuel d'installation.
Durch die kontinuierliche Weiterentwicklung von Produkten, Funktionen und das Design dieses Modells ohne
vorherige Ankündigung geändert werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.
Debido a la evolución continua de los productos, las características y el diseño de este modelo pueden cambiar sin
previo aviso. Guarde el manual de instrucciones.
Devido à evolução contínua do produto, as características e o design deste modelo podem ser alterados sem aviso
prévio. Guarde o manual de instruções.
Λόγω της συνεχούς εξέλιξης των προϊόντων,τα χαρακτηριστικά και οσχεδιασµός αυτού του µοντέλου µπορούν να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.Διατηρήστε το εγχειρίδιο οδηγιών
KON.EL.CO S.p.A. – Piazza Don E. Mapelli, 75 - 20099 - Sesto S. Giovanni – MI – Italy
Made in China
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Kelu Home Lighting manuals
Popular Home Lighting manuals by other brands

Orion
Orion WIENER NOSTALGIE LA 4-477 MS/330 Mounting and safety instructions

TOBIAS GRAU
TOBIAS GRAU XT-A FLOOR PLUS 70 Mounting instructions

GINGKO
GINGKO Large Pentagon Desk Bulb Quick user manual

Mio
Mio M1949106 quick start guide

Quoizel
Quoizel Tiffany TF16137MBK installation guide

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday SEYI710009T13 instruction manual