continuedfrompage4
Electrical
It is the customer'sresponsibility:
To contacta qualified electrician.
To assure that the electrical
installation is adequate and in
conformancewith all national and
local codes and ordinances.
vienede lap6gina4
Requisitos el ctricos
Esresponsabilidaddei cliente:
Ponerseen contactoconun
electricistacaiificado.
Asegurarsedeque la instaiaci6n
el6ctricasea adecuaday cumplacon
to[loslos c6digosy regiamentos
nacionaiesy locales.
suite de la page4
Installation lectrique
C'estau client qu'incombela
responsabilit6de :
Contacterun6iectricien quaiifi6.
Veilier _ce que I'installation61ectrique
soitr6aiis6e correctementet en
conformit6avec les prescriptionsdes
codeset r_giementsnationauxet Iocaux.
You must have:
120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or
20-amp., fused electrical supply.
COPPERWIRE ONLY.
We recommend:
a time-delay fuse or circuit breaker.
a separate circuit.
Usted debe tener:
un suministro el6ctrico de 120 voltios,
60 Hz,CAsolamente, 15 6 20amperios
con fusible.
ALAMBREDECOBRESOLAMENTE.
Recomendamos:
un fusible de retardo oun disyuntor.
un circuito separado.
II vous faut :
un circuit d'alimentation de 120 volts
(CAseulement), 60 Hz,15 ou 20 A,
avecfusible.
FIL DECUIVRESEULEMENT.
Nous recommandons :
]'emploid'un fusible temporis6 ou d'un
disjoncteur.
un circuit distinct.
use flexible, armored or non-metallic
sheathed, copper wire with
grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and
local codes and ordinances.
_' use strain relief method provided
with house wiring junction box or
install a U.L-listed/CSA-certified
clamp connector to the house wiring
junction box. If using conduit, use a
U.L-listed/CSA-certified conduit
connector.
v' utilicecabledecobreflexible,armadoocon
vainano metdlicacon alambrede puestaa
tierraadecuadoa los requisitosde
cableadodesu hogary quecumplaconlos
c6digosy reglamentosdesu Iocalidad.
utilicelaabrazaderadeanclae provistacon
a caa de emparuesdesu hogaro nstae
en lacajadeempalmesunconectorde
abrazaderaaprobadopor el U.L/certificado
pot CSA.Siusa un conductoparacables,
useun conectordeconductoaprobadopor
el U.L/certificadopor CSA.
utiliser un c_bleflexible blind6 ou non
m6tallique avecfil de liaison & la terre,
conform6ment aux prescriptions des
codes et r_glements nationaux et
Iocaux.
seservir du serre-c_blefourni avec la
bofte de raccordement du domicile ou
installer un serre-c_ble homologud
U.L/CSA sur la bofte de raccordement.
Si les conducteurs d'alimentation sont
plac6sdarts un conduit, utiliser un
connecteur de conduit homologu6
U.L/CSA.
use a U.L-listed, 16-gauge, three-
conductor power supply cord that
meets all local codes and ordinances.
Maximum length of the power supply
cord is 6 feet (1.8m).
_' a clamp connector to fit a 7/8"
(2.2cm) diameter hole is required to
secure power supply cord to
dishwasher terminal box.
v' utilice un cordon el6ctrico calibre 16 de
tres conductores, aprobado pot el U.L,
que cumplacon todos los codigos y
reglamentosde su Iocalidad.La mdxima
Iongitud del cordon eldctrico es6 pies
(1.8 cm).
v' se necesitaun conector de abrazadera
que quepa en un orificio de 7/8" (2.2
cm) de di_metro paraasegurar el
cordon eldctrico a la cajade bornes del
lavavajillas.
utiliser un cordon de courant _lectrique
trois conducteurs de calibre 16
_eOrtantI'identification U.L., qui satisfait
s crit_res de tous les codes et
r_glements Iocaux en vigueur. La
Iongueur maximale du cordon du
courant _lectrique est de 1,8 m (6 pi).
un dtrier pour une ouverture de 2,2 cm
(7/8 pc) est requis pour fixer le cordon
de courant 61ectrique& la boTtede
connexion du lave-vaisselle. 5
furl]
(UN/
power supply cord must plug into a
mating three-prong, grounded outlet,
located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must
meet all local codes and ordinances.
Water
You must have:
_' a hot water line with 20-120 psi
(138-862 kPa) water pressure.
_' 120°F (49°C) water at dishwasher.
318"O.D. copper tubing with
compression fitting or flexible
stainless steel braided fill line (1/2"
minimum plastic tubing is optional
but not recommended).
_' a 90° elbow with 3/8" N.P.T.external
pipe threads on one end.
Do not solder within 6" (15.2 cm) from
water inlet valve.
Drain
You must:
_' use the new drain hose supplied with
your dishwasher. If this is not
suitable, use a new drain hose with a
maximum length of 12 feet (3.7 m)
that meets all current AHAM/IAPMO
test standards, is resistant to heat
and detergent, and fits the drain
connector of the dishwasher.
_' havea high drain loop 20 inches
(50.8 cm) above the subfloor or
floor.
_' connect drain hose to waste tee or
disposer inlet above drain trap in
house plumbing and 20 inches
(50.8 cm) minimum above the floor.
use an air gap if the drain hose is
connected to house plumbing lower
than 20 inches (50.8 cm) above
subfloor or floor.
_' use 1/2" minimum I.D. drain line
fittings.
_' el cordon el6ctrico debeenchufarse en
un tomacorriente de tierra para clavija
tripolar, del mismo tipo, ubicadoen el
gabinete,junto a la abertura para el
lavavajillas. Eltomacorriente debe
cumplir con todos los c6digos y
reglamentosde su Iocalidad.
Agua
Usted debe tener:
tuberia de aguacaliente con una presi6n
de aguade 20-125 psi (138-862 kPa).
agua a 120°F (49°C) en el lavavajillas.
tuberia de cobre con 3/8"de didmetro
exterior con accesoriode compresi6n o
linea de rellanoflexible de acero
inoxidablecon cubientatrenzada(puede
usartuberia pldstica con un minimo de
1/2", pero no se recomienda).
un tubo acoplador acodadode 90° con
roscasextemas de tuberia de 3/8"
(N.P.T.)en un extremo.
No soldedentro de unadistancia de6"
(15.2 cm) de la vdlvulade entrada de agua.
DesagLie
Usted debe:
i,,' utilizarlanuevamangueradedesag0e
provistaconsu lavavaiillas.Siestonofuera
adecuado,useunamangueradedesag0e
nuevadeunaIongitudm_ima de12pies
(3.7m)quecumplacontodoslos
est_ndaresdepruebavigentesde la
AHAM/IAPM0,searesistentealcalory a los
detergentesy quepaenel conectorde
desag0edesu lavavajillas,
_/tenet unaconexi6ndedesag0edevada,a20
pulgadas(50.8cm)sobreelcontrapisoo el
piso.
i/conectar en"T"lamangueradedesag0ealtubo
dedesperdiciosoalrecipientededesechos
sobreelsif0ndedesag0eenlasinstalaciones
sanitariasdelacasaya unminimode20
pulgadas(50.8cm)sobreelpiso.
usarunespaciadordeairesila manguera
dedesag0eest_conectadaalasinstalaciones
sanitariasdelacasaamenosde20 pulgadas
(50.8cm)sobreelcontrapisoo el piso.
i,,' utilizaraccesoriosdetuberiadedesag0econ
di_metrointernode 1/2"(1.3 cm)como
mfnimo.
le cordon de courant 61ectriquedolt _tre
branch6dans une prise _ trois alv6oles
relide_ la terre darts le placard prosde
I'encastrementd'installation du lave-
vaisselle. La prise de courant 61ectrique
dolt _tre conforme aux prescriptions de
tousles codes et r_glements Iocaux.
Eau
II vous faut :
une conduite d'alimentation en eau
chaudedont la pression est de
138-862 kPa(20-125 Ib/po_).
I'eaufournie au lave-vaisselledolt _,tre
49°C (120°F).
un tube en cuivre de 0,95 cm (3/8 pc)
de diam. ext. muni d'un raccord
compression (un tube de plastique de
1,3 cm (1/2 pc) peut _tre utilisd, mais
n'est pas recommand6.
un coude &90° avecfiletage externe de
0,95 cm (3/8 pc) N.P.T.& uneextr6mit6.
Nepas souder& moins de 15 cm (6 pc) de
la valved'arrivded'eau.
Rejet I' gout
II vous faut :
it utiliser le nouveautuyaudevidangefourni
avecle lave-vaisselle.Sice conduit ne
convientpas,utiliser untuyau neuf de
vidanged'uneIongueurmaximalede3,7 m
(12 pi) qui rdpond_ toutesles normes
courantesdetest AHAM/IAPM0,rdsiste
lachaleuret auxddtergentsetconvientau
raccorddevidangedu lave-vaisselle.
avoirunehautebouclededdcharge
1'6gout_ 50,8 cm (20 pc) au-dessusdu
sous-plancherou plancher.
connecterlacanalisationde ddchargeau
raccordT d'dvacuationou_ I'entrdedu
broyeurde d6chetsau-dessusdu pi_gedu
siphonde d6chargede la plomberie_ une
hauteurminimalede 50,8cm (20 pc) au-
dessusdu plancher.
v' utiliser un brise-siphonsi lacanalisationde
d6chargeestconnect6e&la plomberie&une
hauteurinf6rieure&50,8 cm (20 pc)au-
dessusdu sous-plancheroudu plancher.
utiliser desraccordsdecanalisationde
d6charged'un diam_treinterne
minimalde 1,3 cm (1/2 pc). 6