manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kettler
  6. •
  7. Patio Furniture
  8. •
  9. Kettler EASY ALLROUND LED Quick reference guide

Kettler EASY ALLROUND LED Quick reference guide

EASY ALLROUND LED
- DE - Montage-/ Bedienungsanleitung
- EN - Assembly/operating instructions
3 3
Abb. ähnlich
- FR - Notice de montage/d‘utilisation
- NL - Montage- / gebruikshandleiding
- ES - Instrucciones de montaje y de uso
- IT - Istruzioni per il montaggio e l‘uso
- PL - Instrukcja montażu i obsługi
- CS - Návod k montáži a obsluze
- PT - Instruções de montagem/utilização
- RU - Руководство по установке и
эксплуатации
- RO - Instrucţiuni de montaj/ utilizare
- HU - Szerelési/kezelési útmutató
- HR - Upute za montažu/uporabu
- SL - Navodila za montažo/ uporabo
- SK - Návod na montáž/obsluhu
- RS - Uputstvo za upotrebu i montažu
- BG - Ръководство за монтаж/
обслужване
- EL - Οδηγίες συναρμολόγησης/χειρισμού
- SV - Monterings- och bruksanvisning
- FI - Asennus- ja käyttöohje
- TR - Montaj / Kullanma talimatı
0106051-
Inhalt
- DE - Gesetzliche Gewährleistung
Lieferumfang
Sicherheitshinweise
Handhabungshinweise
Ersatzteilbestellung
Technische Daten
5
16
17
24
28
31
5
16
17
24
28
31
5
16
17
24
28
31
5
16
17
24
28
31
5
16
17
24
28
31
5
16
17
24
28
31
5
16
17
24
28
31
- EN - Legal Warranty
Scope of delivery
Safety instructions
Handling
Spare parts order
Technical Data
- FR -
- NL - Wettelijke garantie
Leveringsomvang
Veiligheidsvoorschriften
Handleiding
Bestelling van reserveonderdelen
Technische gegevens
- ES - Garantía legal
Volume de suministro
Indicaciones de seguridad
Aplicación
Pedido de recambios
Datos técnicos
- IT - Garanzia di legge
Dotazioni di serie
Avvertenze di sicurezza
Utilizzo
Ordine di pezzi di ricambio
Dati tecnici
- PL - Gwarancja ustawowa
Zakres dostawy
Instrukcje bezpieczeństwa
Zastosowanie
Zamówiene czesci zamiennych
Dane techniczne
Garantie légale
Contenu de la livraison
Consignes de sécurité
Utilisation
Commande de pièces de rechange
Données techniques
5
16
24
28
5
16
24
28
5
16
24
28
5
16
24
28
5
16
24
28
5
16
24
28
5
16
24
28
5
16
24
28
5
16
24
28
5
16
24
28
- CS - Zákonná záruka
Rozsah dodávky
Pokyny k manipulaci
Objednání náhradních dílu
- PT - Garantia
Volume de entrega
Notas sobre o manuseamento
Encomenda de peças sobressalentes
- RU - Правовая гарантия
Объем поставки набор
Указания по обращению
Заказ запчастей
- RO - Garanţia legală
Setul de livrare
Indicaţii privind manipularea
Comandarea pieselor de schimb
- HU - Vonatkozó jótállás
A csomag tartalma
Kezelési utasítások
Pótalkatrészek megrendelése
- HR - Zakonsko jamstvo
Opseg isporuke
Napomene o rukovanju
Nacrt rezervnih dijelova
- SL - Zakonsko jamstvo
Rozsah dodávky
Pokyny k manipulácii
Objednávanie náhradných dielov
- RS - Zakonska garancija
Opseg isporuke
Uputstvo za rukovanje
Porudžbina rezervnih elova
- BG - Законова гаранция
Обхват на доставка
Указания за работа
Резервни части за
- EL - Νομικά προβλεπόμενη εγγύηση
Πεδίο εφαρμογής της παράδοσης
Υποδείξεις χειρισμού
Παραγγελία ανταλλακτικών
5
16
24
28
5
16
24
28
5
16
24
28
- SV - lagstadgad garanti
Leveransens omfattning
Produktens hantering
Reservdelsbeställning
- FI - Lakimääräinen takuu
Toimituksen laajuus
Käyttöohjeet
Varaosat järjestys
- TR - Yasal garanti
Teslimat kapsamı
Kullanım ile ilgili bilgiler
Yedek parça sipariş
5
DE - Gesetzliche Gewährleistung
EN - Legal Warranty
This KETTLER product was produced with great care using high-quality
materials. If defects should be found, direct your complaint together
with the sales receipt to your dealer. Legal warranty provisions apply.
Damage due to improper handling, failure to observe the instructions
and care information, or through environmental effects (i.e. air/water
pollution, sunscreen) are excluded from the warranty.
To start with, only do up the screws loosely on all parts and make sure
they sit properly. Place the pre-assembled piece of furniture on an
even surface, and only then tighten all the screws. Make sure all screw
connections are sturdy after assembling.
Dieses KETTLER Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und mit größter Sorgfalt hergestellt. Sollten
dennoch Mängel auftreten, richten Sie die Reklamation
zusammen mit dem Kaufbeleg an Ihren Händler. Es
gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen.
Schäden durch unsachgemäße Behandlung, durch
Nichtbeachtung der Anleitung und Pegehinweise oder durch
Umwelteinüsse (z.B.: Luft-/Wasserverschmutzung, Sonnencreme)
sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie
deren richtigen Sitz. Richten Sie das so vormontierte Möbelstück auf
einer ebenen Fläche aus und ziehen Sie erst dann alle Schrauben fest an.
Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt
auf festen Sitz.
6
FR - Garantie légale
NL - Wettelijke garantie
Ce produit KETTLER a été fabriqué avec le plus grand soin en utilisant
des matériaux de qualité supérieure. Si des défauts devaient cependant
survenir, veuillez adresser votre réclamation accompagnée du bon
d‘achat à votre distributeur. Les dispositions légales de garantie sont
applicables. Les dommages résultant d‘un traitement inadéquat, de la
non observation des instructions et des conseils d‘entretien, ou dus à
l‘environnement (p. ex. air/ eau pollué/e, crème solaire) sont exclus de
la garantie.
Assemblez tout d‘abord toutes les parties sans serrer les vis et
contrôlez leur bonne mise en place. Mettez le meuble prémonté dans sa
position correcte sur une surface plane et ensuite serrez à fond toutes
les vis. Après cette étape de montage, contrôlez le serrage de tous les
assemblages à vis.
Dit KETTLER product werd met hoogwaardige materialen en grote
zorgvuldigheid geproduceerd. Mochten er toch nog gebreken optreden,
kunt u zich met uw reclamatie en een kopie van de aankoopbon wenden
tot uw dealer. Er gelden de wettelijke garantiebepalingen. Schade
door onjuist gebruik, door niet in acht nemen van de handleiding
en onderhoudsaanwijzingen of door milieuinvloeden (bijv.: lucht-/
waterverontreiniging, zonnebrandcrème) vallen niet onder de garantie.
A.u.b. eerst alle delen losjes vastschroeven en controleren of ze goed
geplaatst zijn. Breng het zo voorgemonteerde meubelstuk op een vlakke
ondergrond in de juiste stand en draai dan pas alle schroeven strak aan.
Controleer goed of u alle schroefverbindingen vastgedraaid heeft.
7
ES - Garantía legal
IT - Garanzia di legge
Este producto de KETTLER está fabricado con materiales de alta
calidad y con extremo cuidado. No obstante, en caso de encontrar
defectos, dirija su reclamación junto con el comprobante de compra
a su distribuidor. Se aplican las condiciones legales de garantía. Los
daños causados por un uso inapropiado, por no seguir las instrucciones
o las indicaciones de conservación, o por inuencia del entorno (por
ejemplo, suciedad por aire o agua, por crema solar) quedan excluidos
de la garantía.
Por favor desatornille todas las piezas hasta que estén ojas y controle
su asiento correcto. Para alinear el mueble colóquelo encima de una
supercie plana y luego apriete todos los tornillos. Controle después de
terminar este paso de montaje el todas las uniones atornilladas están
bien ajustadas.
Questo prodotto KETTLER è stato prodotto impiegando materiali di
elevata qualità e massima cura. In caso che si presentino, tuttavia, dei
vizi, vi preghiamo di reclamare dal rivenditore presentando la ricevuta
dell‘acquisto. Valgono le disposizioni di legge in merito alla garanzia.
Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati dal trattamento
inidoneo, dal mancato rispetto delle istruzioni e dei consigli per la cura
del prodotto o dagli agenti atmosferici (a es. inquinamento dell‘aria e/o
dell‘acqua, crema solare).
Avvitare dapprima tutte le viti e controllare che siano correttamente
ssate. Allineare il mobile premontato su una supercie piana, quindi
stringere tutte le viti. Dopo aver ultimato la sequenza di montaggio,
controllare che tutti i collegamenti a vite siano correttamente ssati.
8
PL - Gwarancja ustawowa
CS - Zákonná záruka
Ten produkt rmy KETTLER został wyprodukowany z najwyższą
starannością i przy użyciu wysokiej jakości materiałów. Jeżeli mimo
to zostaną stwierdzone wady, proszę złożyć reklamację i przedstawić
dowód zakupu sprzedawcy, u którego zakupiono produkt. Obowiązują
ustawowe postanowienia dotyczące gwarancji. Gwarancja nie obejmuje
szkód powstałych w wyniku nieprawidłowej obsługi, nieprzestrzegania
instrukcjiiwskazówek dotyczącychpielęgnacji, a także spowodowanych
przez oddziaływanie środowiska (np.: zanieczyszczenie powietrza/
wody, krem do opalania).
Skręć najpierw ze sobą wszystkie części luźno i skontroluj ich
prawidłowe osadzenie. Zmontowany w ten sposób wstępnie mebel
wyrównaj na jakiejś równej powierzchni i dopiero wtedy dokręć
mocno wszystkie śruby. Skontroluj po kroku montażowym wszystkie
połączenia śrubowe pod względem mocnego osadzenia.
Tento výrobek společnosti KETTLER byl vyroben za použití vysoce
kvalitních materiálů a s velkou pečlivostí. Jestliže se přesto vyskytnou
nedostatky, směřujte vaši reklamaci na distributora za předložení
kupního dokladu. Platí zákonná reklamační ustanovení. Ze záruky jsou
vyloučeny škody způsobené neodbornou manipulací, nedodržováním
návodu a pokynů k ošetřování nebo povětrnostními vlivy (např.:
znečištění větrem / vodou, opalovacím krémem atd.).
Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte zda jsou
dobře usazeny. Vyrovnejte takto předmontovaný kus nábytku na rovné
ploše a teprve poté šrouby pevně dotáhněte. Zkontrolujte všechna
šroubová spojení po příslušném montážním kroku, zdali jsou pevně
dotažena.
9
PT - Garantia
RU - Правовая гарантия
Este produto KETTLER foi fabricado a partir de materiais de elevada
qualidade e com extremo cuidado. Se mesmo assim vericar falhas,
apresente a sua reclamação acompanhada da prova de compra
junto do seu agente autorizado. São válidas as disposições legais de
garantia. Os danos provocados por um manuseamento indevido, pela
inobservância do manual e das instruções de conservação ou por
agentes atmosféricos (por exemplo: sujidade do ar/água, protetor
solar) encontram-se excluídos da garantia.
Primeiro aparafuse todas as peças sem as apertar e verique se
caram montadas corretamente. Alinhe a peça de mobiliário assim
pré-montada sobre uma superfície plana e depois aperte bem todos
os parafusos Verique se todas as ligações aparafusadas estão bem
apertadas após a etapa de montagem.
Данное изделие KETTLER произведено с особой тщательностью
и использованием высококачественных материалов. Если все
же будут обнаружены недостаток, направьте свою рекламацию
вместе с чеком в место приобретения товара. На изделие
распространяются гарантийные обязательства. Повреждения,
полученные вследствие ненадлежащего использования,
несоблюдения указаний руководства по эксплуатации и указаний
по уходу или вызванные влиянием погодных условий (например,
загрязнения из-за воздействия воздуха или воды), не являются
гарантийными.
Сначала соедините все детали не плотно и проверьте
правильность их посадки. Установите предварительно собранное
изделие на ровную поверхность и только после этого затяните
все винты. Проверьте все резьбовые соединения на прочность
посадки.
10
RO - Garanţia legală
HU - Vonatkozó jótállás
Acest produs KETTLER a fost fabricat prin utilizarea materialelor de
calitate superioară şi cu grijă deosebită. Cu toate acestea, în cazul
decienţelor, adresaţi reclamaţia însoţită de bonul scal comerciantului
dvs. Se aplică dispoziţiile legale privind garanţia. Deteriorările ca
urmare a manipulării necorespunzătoare, nerespectării instrucţiunilor
şi indicaţiilor privind îngrijirea sau din cauza inuenţei mediului (de
exemplu: murdăria provenită din aer, crema de plajă) sunt excluse de
la acordarea garanţiei.
Prindeţi mai întâi toate piesele fără a le strânge şi corectaţi poziţia
lor dacă este incorectă. Aşezaţi piesa de mobilier premontată pe o
suprafaţă plană şi numai atunci strângeţi toate şuruburile. După montaj
vericaţi poziţia xă a îmbinărilor cu şuruburi.
A jelen KETTLER termék kiváló minőségű anyagok felhasználásával,
rendkívüli gondossággal készült. Amennyiben mégis hibák merülnének
fel, reklamációjával a vásárlást igazoló nyugta felmutatása mellett
forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. A törvényes
jótállási feltételek érvényesek. A nem rendeltetésszerű használatból,
az útmutató és az ápolási tanácsok gyelmen kívül hagyásából, illetve
a környezeti hatásokból (pl. levegő-/ vízszennyezés, naptej) eredő
károkra nem vonatkozik a jótállás.
Kérjük, először minden alkatrészt csak lazán csavarozzon össze,
majd ellenőrizze, hogy minden a megfelelő helyre került-e. Állítsa be
az így előszerelt bútor egy sík felületen, és csak ezután húzzon meg
minden csavart . Szerelés után ellenőrizzen minden csavart, hogy a
csavarkötések nem lazultak-e meg.
11
HR - Zakonsko jamstvo
SL - Zakonsko jamstvo
Ovaj proizvod KETTLER izrađen je uz primjenu visokokvalitetnih
materijala i velike pažnje. Ako se ipak pojave nedostaci, obratite se s
reklamacijom i računom svojem prodavatelju. Primjenjuju se zakonske
odredbe o jamstvu. Jamstvo ne pokriva štete nastale nestručnim
rukovanjem, nepridržavanjem uputa i napomena o njezi ili atmosferskim
utjecajima (npr.: onečišćenjem zrakom/vodom, kremom za sunčanje).
Prvo postavite vijke na dijelove tako da budu labavi i provjerite da su
ispravno sjeli na svoje mjesto. Izravnajte prethodno montirani komad
namještaja na ravnoj površini i tek tada zategnite sve vijke. provjerite da
su nakon koraka montaže svi vijčani spojevi čvrsto sjeli na svoje mjesto.
Ta izdelek KETTLER je bil izdelan zelo skrbno, uporabljeni pa so bili zelo
kakovostni materiali. Če kljub temu pride do napak, pošljite reklamacijo,
skupaj z računom, svojemu trgovcu. Veljajo zakonska jamstvena
določila. Škoda zaradi nepravilne uporabe, zaradi neupoštevanja
navodil in nege ali zaradi vplivov okolja (npr.: onesnaženje zraka / vode,
s kremami za sonce) je izvzeta iz jamstva.
Najprej privijte vse dele na rahlo in preverite če so pravilno pritrjeni.
Predhodno zmontirane kose pohištva poravnajte na ravni površini in
šele nato zategnite vse vijake. Po montažnem koraku preverite trdnost
vseh vijačnih spojev.
12
SK - Zákonná záruka
RS - Zakonska garancija
Tento výrobok značky KETTLER bol svedomito vyrobený použitím
kvalitných materiálov. Ak by sa napriek tomu vyskytli nedostatky,
obráťte sa s reklamáciou spolu s predložením dokladu o kúpe na svojho
predajcu. Platia zákonom stanovené podmienky záruky. Táto záruka sa
nevzťahuje na škody spôsobené neodborným zaobchádzaním,
nedodržaním návodu a pokynov na ošetrenie alebo vplyvmi prostredia
(napr.: znečistený vzduch a voda, opaľovací krém).
Zoskrutkujte najskôr všetky diely voľne a skontrolujte ich správne
uloženie. Vyrovnajte predmontovaný kus nábytku na rovnej ploche a až
potom pevne dotiahnite všetky skrutky. Skontrolujte po kroku montáže,
či sú všetky skrutkové spoje pevne dotiahnuté.
Ovaj KETTLER proizvod proizveden je uz najveću pažnju korišćenjem
kvalitetnih materijala. Ukoliko primetite nedostatke, proizvod zajedno
s računom reklamirajte kod prodavca. Važe zakonski uslovi garancije.
Oštećenja nastala nestručnim rukovanjem, nepoštovanjem uputstava
i saveta za održavanje, ili štete nastale pod uticajem okoline (npr.:
prljavštinom iz vazduha/vode, kremama za sunčanje) nisu obuhvaćena
garancijom.
Prvo labavo pričvrstite sve delove i proverite njihov pravilan položaj.
Poravnajte tako predmontirani komad nameštaja na ravnoj površini,
pa tek onda pritegnite sve zavrtnje. Proverite jesu li svi zavrtnji dobro
pričvršćeni nakon montaže.
13
BG - Законова гаранция
EL - Νομικά προβλεπόμενη εγγύηση
Този продукт на KETTLER е произведен чрез използване на
висококачествени материали и с най-голяма грижа. Ако все пак
възникнат дефекти, предявете рекламацията към Вашия търговец
заедно с касовата бележка. Важат гаранционните условия.
Повреди поради неправилно третиране, поради неспазване на
ръководството и на указанията за поддръжка или поради влияния
на околната среда (напр.: замърсявания на въздуха/водата,
слънцезащитни кремове) са изключени от гаранцията.
Най-напред завийте всички части хлабаво и проверете правилното
им положение. Нивелирайте предварително монтирания мебелен
елемент върху равна повърхност и едва тогава затегнете всички
винтове. Проверете всички винтови съединения за стабилното им
положение след монтажната стъпка.
Αυτό το προϊόν KETTLER παράχθηκε με χρήση υλικών υψηλής
ποιότητας και με τη μεγαλύτερη προσοχή. Αν, παρόλα αυτά, προκύψει
οποιοδήποτε πρόβλημα, απευθύνετε την αξίωσή σας μαζί με την
απόδειξη αγοράς στο τοπικό σας κατάστημα. Ισχύουν οι νομικά
προβλεπόμενοι όροι εγγύησης. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές λόγω
ακατάλληλων χειρισμών, λόγω μη τήρησης των οδηγιών και των
υποδείξεων φροντίδας ή λόγω επιδράσεων του περιβάλλοντος (π.χ.
ρύποι αέρα/νερού, αντηλιακό).
Πρώτα βιδώστε χαλαρά όλα τα μέρη και ελέγξτε την σωστή θέση
τους. Ευθυγραμμίστε έτσι το προσυναρμολογημένο έπιπλο πάνω
σε μια επίπεδη επιφάνεια και σφίξτε καλά στη συνέχεια όλες τις
βίδες. Ελέγξτε ίλες τις κοχλιωτές συνδέσεις μετά τη διαδικασία
συναρμολόγησης ως προς την σωστή θέση.
14
SV - lagstadgad garanti
FI - Lakimääräinen takuu
Denna KETTLER-produkt har tillverkats av kvalitetsmaterial med största
noggrannhet. Skulle det trots allt nnas skäl till reklamationer bör du
vända dig till den affär där du köpt möblerna. Glöm ej ta med kvittot! För
denna produkt gäller lagstadgade garantibestämmelser. Garantin gäller
inte skador som uppkommit på grund av felaktigt handhavande,
åsidosättande av monterings- och bruksanvisningen eller skötselråden
eller på grund av att produkten utsatts för yttre miljöpåverkan (t.ex.
luft-/vattenföroreningar eller solkräm).
Skruva först ihop alla delar löst och kontrollera att allt sitter på rätt
ställe. Ställ den förmonterade pallen på en plan och jämn yta, rikta den
om det behövs och drag först nu åt alla skruvar ordentligt. Kontrollera
sedan alla skruvförbindningar att de verkligen är ordentligt åtdragna.
Tämä KETTLER tuote on valmistettu korkealuokkaisista, laadukkaista
materiaaleista ja erityisellä huolella. Mikäli tästä huolimatta tuotteessa
esiintyy puutteita, toimita valitus yhdessä ostotodistuksen kanssa
jälleenmyyjällesi. Voimassa ovat lainmukaiset takuumääräykset.
Virheellisestä käsittelystä, käyttöohjeiden ja hoito-ohjeiden
noudattamatta jättämisestä ja ympärisön vaikutuksesta johtuneet
vauriot (esim.: ilman tai veden saastumisesta, aurinkovoiteesta) on
suljettu pois takuun piiristä.
Ruuvaa ensin kaikki osat löysästi ja että ne ovat kunnolla paikoillaan.
Pane näin esiasennettu kaluste tasaiselle pinnalle ja kiristä sitten
vasta ruuvit. Tarkista asennuksen jälkeen, että kaikki ruuviliitokset ovat
tiukasti kiinni.
15
TR - Yasal garanti
Bu KETTLER ürünü yüksek kalitede malzemeler kullanılarak ve azami
özen gösterilerek imal edilmiştir. Bun rağmen bir kusur görüldüğü
takdirde şikayetlerinizi satış belgesiyle birlikte satıcınıza yöneltmenizi
rica ederiz. Yasal garanti hükümleri geçerlidir. Yanlış kullanım, kullanma
ve bakım talimatına uyulmaması nedeniyle ya da çevresel etkiler
nedeniyle (ör. hava/su kirlenmesi, güneş yağı) oluşan hasarlar garanti
kapsamında değildir.
Lütfen önce tüm parçaları sökünüz ve doğru bir şekilde oturup
oturmadıklarını kontrol ediniz. Böylece ön montajı yapılmış mobilya
parçasını düz bir yere koyunuz ve ondan sonra tüm vidaları iyice
sıkınız. Montaj adımlarına göre tüm vida bağlantılarının iyice sabitlenip
sabitlenmediklerini kontrol ediniz.
16
Lieferumfang
- EN - Scope of delivery
- FR - Contenu de la livraison
- NL - Leveringsomvang
- ES - Volume de suministro
- IT - Dotazioni di serie
- PL - Zakres dostawy
- CS - Rozsah dodávky
- PT - Volume de entrega
- RU - Объем поставки набор
- RO - Setul de livrare
- HU - A csomag tartalma
- HR - Opseg isporuke
- SL - Obseg dobave
- SK - Rozsah dodávky
- RS - Opseg isporuke
- BG - Обхват на доставка
- EL - Πεδίο εφαρμογής της αράδοσης
- SV - Leveransens omfattning
- FI - Toimituksen laajuus
- TR - Teslimat kapsamı
0106051-
17
Sicherheitshinweise für den Umgang mit Batterien und Akkus
Besondere Sicherheitshinweise für den Umgang mit Akkus
Erhitzen Sie den Akku nicht, und schließen Sie ihn nicht kurz.
Werfen Sie Akkus nie ins Feuer.
Setzen Sie den Akku nicht der direkten Sonne aus.
Benutzen Sie den Akku nicht bei mehr als 45 °C Umgebungstemperatur
und in Höhen von mehr als 2.000 Metern über dem Meeresspiegel.
Überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten nur qualiziertem
Servicepersonal.
Eine Überprüfung und/oder Reparatur ist nötig, wenn das Gehäuse auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B. wenn Feuchtigkeit oder kleine
Teile in das Gehäuse eingedrungen sind.
Der Akkupack darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten
Servicetechniker oder einer vergleichbar qualizierten Person geöffnet
werden.
Der Akkupack darf nur von einem Fachmann entnommen werden.
Sicherheitshinweise für den Umgang mit Lithiumbatterien
Batterien (insbesondere Lithiumbatterien) können bei unsachgemäßem
Umgang explodieren.
Erhitzen Sie Batterien nicht und schließen Sie sie nicht kurz.
Werfen Sie Batterien nie ins Feuer.
18
Consignes de sécurité pour la manipulation des piles et des accumulateurs
Consignes de sécurité spéciques à la manipulation des accumulateurs
Ne pas exposer l‘accumulateur à des températures élevées, ne pas court-
circuiter l‘accumulateur.
Ne jamais jeter les accumulateurs dans le feu.
Ne pas exposer l‘accumulateur aux rayons directs du soleil.
Ne pas utiliser l‘accumulateur si la température ambiante est supérieure à 45
°C et à plus de 2 000 mètres d‘altitude au-dessus du niveau de la mer.
Faire effectuer les travaux de réparation et de maintenance par des personnes
qualiées.
Un examen et/ou une réparation s‘imposent lorsque le boîtier est endommagé,
par exemple en présence d‘humidité ou de petites pièces à l‘intérieur.
Seuls le fabricant ou un technicien qu‘il mandate ou une personne aux
qualications comparables peuvent ouvrir la batterie.
Seul un spécialiste peut retirer la batterie.
Consignes de sécurité pour la manipulation de piles au lithium
En cas de manipulation non conforme, les piles (notamment les piles au
lithium) peuvent exploser.
Ne pas exposer les piles à des températures élevées, ne pas court-circuiter
les piles.
Ne jamais jeter les piles dans le feu.
19
Veiligheidsvoorschriften voor de omgang met batterijen en accu’s
Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor de omgang met accu’s
Verhit de accu niet en sluit deze ook niet kort.
Gooi de accu niet in open vuur.
Plaats de accu niet in direct zonlicht.
Gebruik de accu niet bij omgevingstemperaturen boven 45°C en niet op een
hoogte boven 2.000 meter boven NAP.
Laat reparaties en onderhoudswerkzaamheden alleen door gekwaliceerd
servicepersoneel uitvoeren.
Een controle en/of reparatie is nodig als de behuizing op enigerlei wijze
beschadigd werd, bijv. omdat vocht of kleine onderdelen in de behuizing zijn
binnengedrongen.
De accupack mag alleen door de fabrikant of een door hem aangewezen
servicemonteur of een dienovereenkomstig opgeleide persoon worden
geopend.
De accupack mag alleen door een vakman worden verwijderd.
Veiligheidsvoorschriften voor de omgang met lithiumbatterijen
Batterijen (met name lithiumbatterijen) kunnen bij een ondeskundige omgang
exploderen.
Verhit de batterijen niet en sluit deze ook niet kort.
Gooi batterijen niet in open vuur.
20
Indicaciones de seguridad para el manejo de pilas y baterías
Indicaciones de seguridad especiales para el manejo de baterías
No caliente ni ponga en cortocircuito la batería.
No arroje la batería al fuego.
No exponga la batería a la radiación solar directa.
No utilice la batería a una temperatura ambiente superior a 45 °C ni a más de
2000 metros sobre el nivel del mar.
Solicite los trabajos de reparación y mantenimiento únicamente alpersonal de
servicio técnico cualicado.
Será necesario el control o la reparación si la carcasa se ha dañado de algún
modo, por ejemplo, si se ha ltrado humedad o si han ingresado piezas
pequeñas en la carcasa.
El paquete de baterías solo puede ser abierto por el fabricante, un encargado
del servicio técnico autorizado por él o una persona que cuente con una
cualicación similar.
El paquete de baterías solo puede ser retirado por un experto.
Indicaciones de seguridad para el manejo de pilas de litio
Las pilas (en especial, las pilas de litio) pueden explotar si se utilizan de
manera inadecuada.
No caliente ni ponga en cortocircuito las pilas.
No arroje las pilas al fuego.

This manual suits for next models

1

Other Kettler Patio Furniture manuals

Kettler SIERO User manual

Kettler

Kettler SIERO User manual

Kettler ADIRONDACK 2511 User manual

Kettler

Kettler ADIRONDACK 2511 User manual

Kettler Adelaide Lounge Set Arm Chair x2 HUC25728B2 User manual

Kettler

Kettler Adelaide Lounge Set Arm Chair x2 HUC25728B2 User manual

Kettler LAKENA User manual

Kettler

Kettler LAKENA User manual

Kettler RASMUS User manual

Kettler

Kettler RASMUS User manual

Kettler BasicPlus User manual

Kettler

Kettler BasicPlus User manual

Kettler ALU PLUS COMFORT User manual

Kettler

Kettler ALU PLUS COMFORT User manual

Kettler FORMA User manual

Kettler

Kettler FORMA User manual

Kettler ELEGANCE LOUNGE User manual

Kettler

Kettler ELEGANCE LOUNGE User manual

Kettler LOVE SEATER User manual

Kettler

Kettler LOVE SEATER User manual

Kettler TORRENT User manual

Kettler

Kettler TORRENT User manual

Kettler Calessa User manual

Kettler

Kettler Calessa User manual

Kettler Denver User manual

Kettler

Kettler Denver User manual

Kettler VANCOUVER User manual

Kettler

Kettler VANCOUVER User manual

Kettler START User manual

Kettler

Kettler START User manual

Kettler YUKON User manual

Kettler

Kettler YUKON User manual

Kettler TAMPA User manual

Kettler

Kettler TAMPA User manual

Kettler PLD33 User manual

Kettler

Kettler PLD33 User manual

Kettler VIGO User manual

Kettler

Kettler VIGO User manual

Kettler PF34 User manual

Kettler

Kettler PF34 User manual

Kettler NAURU-LOUNGE User manual

Kettler

Kettler NAURU-LOUNGE User manual

Kettler TORONTO User manual

Kettler

Kettler TORONTO User manual

Kettler RIVA User manual

Kettler

Kettler RIVA User manual

Kettler CIRRUS User manual

Kettler

Kettler CIRRUS User manual

Popular Patio Furniture manuals by other brands

MAISONS DU MONDE CRUSOE 198033 manual

MAISONS DU MONDE

MAISONS DU MONDE CRUSOE 198033 manual

PATIOJOY HW69353 manual

PATIOJOY

PATIOJOY HW69353 manual

tropitone 7AS010CKD Assembly instructions

tropitone

tropitone 7AS010CKD Assembly instructions

Costway PATIOJOY OP70681 user manual

Costway

Costway PATIOJOY OP70681 user manual

Costway HW71583 manual

Costway

Costway HW71583 manual

Hanover San Marino SMAR4PCFP-TAN-WG owner's manual

Hanover

Hanover San Marino SMAR4PCFP-TAN-WG owner's manual

Treasure Garden USA459 Assembly and operation guide

Treasure Garden

Treasure Garden USA459 Assembly and operation guide

Coolaroo HAMPTON 3M ROUND Assembly Guide and Operating Instructions

Coolaroo

Coolaroo HAMPTON 3M ROUND Assembly Guide and Operating Instructions

Patio Premier Caspian 203016 instruction manual

Patio Premier

Patio Premier Caspian 203016 instruction manual

Sunnydaze Decor LAM-460 manual

Sunnydaze Decor

Sunnydaze Decor LAM-460 manual

Costway PATIOJOY OP70704 user manual

Costway

Costway PATIOJOY OP70704 user manual

Lanscape Forms Solstice Altair installation guide

Lanscape Forms

Lanscape Forms Solstice Altair installation guide

Agio 2127036 Assembly instructions

Agio

Agio 2127036 Assembly instructions

Garden Oasis ZS110887 owner's manual

Garden Oasis

Garden Oasis ZS110887 owner's manual

LumiSource Patio Furniture Assembly instructions

LumiSource

LumiSource Patio Furniture Assembly instructions

Living TARA 120 Assembly instructions

Living

Living TARA 120 Assembly instructions

PATIOJOY HW65357 manual

PATIOJOY

PATIOJOY HW65357 manual

Schneider Schirme Rhodos Grande Assembly and operating instructions

Schneider Schirme

Schneider Schirme Rhodos Grande Assembly and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.