KIKKA BOO SERENITY User manual

SERENITY
INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА
УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
single led electric breast pump
0m+

I.
II.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

III.
12
34
56
78

IV.
V.
12
34
5

ENGLISH
Congratulations onthe birth ofyour baby!You willsoon findthat breastfeedingyourbaby isa worthwhile experience.Breastmilk will
provideyourbaby withthe best nutritionfor healthydevelopment.
This electericbreast pumpcan simulatethe baby'ssucking actionsto providecomfortable andpain-free service forbreastfeeding
mothers.FOR PROPERAND SAFEUSEOFTHE PUMP,PLEASE READTHE INSTRUCTIONSCAREFULLYAND PLACEITTOBE EASILY ACCESSIBLE
FORFUTURE REFERENCE.
Productcharacteristics
• Simulation& bionicbreast milkpumping simulatesthe babymode ofsuction, stopand releaseto suckmilk easilyand effectively.
•Thisproduct ismade of high-quality materialsandcarefully designedfor families,featuring itsbeautiful appearance,compact
structure,being solidand practical,etc.
• Itconforms tothe foodgrade requirements withnon-toxicplastics anddoes not containbisphenol Ato secureitsusebyyou andyour
baby. Itsuser-friendly design witha three-stagebreast milkpumping modeproduces thenaturalrhythms closestto thebaby's sucking
ofbreast milk.
•Theuser-friendly designof threemodes: Auto,Bionicand BreastMilk Pumping,with 8-levelsuction forceadjustmentrespectively,
meetsthe needs ofmothers tothe largestextent.
• Itsunique memory function allowsyou touse itfaster andmore easily.
• Evenif themilk bottleis overturnedby accident,the milkwill notflow backto themain unitto damagethe machine.
• It’slarge-capacity lithiumbattery allowsits use ongoing outwithout apower adapterso thatmothers cancollect milkwherever they
are.
WARNINGS
•Thebottle nipplemay bebitten, sospecial attentionshould bepaid tothose babieswho areteething.If the bottle nippleis worn,
brokenor perforated,itshould be replaced intime. Alwayscheck the bottle nipplebeforeeach use.
• Beforethe rstuse, pleaseput it inboiling water for5 minutestodisinfect it.Alwayswash anddisinfect itbefore eachuse.
• Pleasedo not usethe nippleas apacier.Continuoususe andextendedsucking ofthe nipple cancause toothdecay easily.
• Be suretocheck thetemperatureof themilk beforefeeding topreventthe babyfromgetting scalded.
• Wash and sterilize the washing parts of the pump before rst use.
• Never wash or sterilize the electrical parts of the pump motor and the adapter product to avoid permanent damage to the product.
• After using, do unplug the power adapter from the power outlet.
• IT'S STRICTLY PROHIBITED FROM USINGTHE BREAST MILK PUMP INTHE BATHROOM OR NEAR WATER.
• Before each use, check the product carefully, including its main unit and other breast milk pump accessories. If any problems or
damages are found, please stop using it.
• Please don't leave the main unit or the power adapter in any place where high temperature may occur (such as inside a car).
• The breast milk pump consists of small parts. Be careful not to let any part go into your baby's mouth.
• If you feel pain when using the breast milk pump, please consult your doctor or breastfeeding adviser.
• Keep the product out of reach of children.
• Do not use this product for any purposes other than those described in this manual.
• Non-professionals should not disassemble the unit.
• You can only use parts included with the breast milk pump or other authorized parts.
I.PRODUCT COMPONENTS
А.Dust cover; B.Horn mouthsilica gel; C. Cylinder;D.Piston;E.Cylindercover; F. Gaspipe; G. Anti-leakvalve;H. Anti-leakvalvesuction
sheet;I. USB cable;J. Adapter;K. Milkbottle; L.Main unit;M. Milk bottlecover;N. Nippleseat; O. Nipple;

II.PANEL DESCRIPTION
1. Level Display; 2.Working Indicator Lamp; 3. Auto Mode Key; 4.Bionic Mode Key; 5. On/O Key; 6.Full Energy Display; 7. Medium
Energy Display; 8. Low Energy Display; 9. Memory Key; 10. Milk Pumping Mode Key;
III. ASSEMBLY MODE
Before you start assembling a breast milk pump, please wash your hands and be sure to sterilize all components prior to use.
1. Press the anti-leak valve suction sheet onto the anti-leak valve; and there should be clearance in tting (The small semicircle bump
on the anti-leak valve suction sheet should be aligned with the semicircle hole on the anti-leak valve) (as shown in Fig.1). (This silica
gel sheet is very important, and if it's not installed or not installed correctly, there will be no suction.)
2. Fix the anti-leak valve on the breast milk pump's tee and press to the end (as shown in Fig.2).
3. Mount the horn-mouth silicon massage pad onto the breast milk pump's tee and make sure it coincides with and clings to the
pump's cup (as shown in Fig.3).
4. Put the cylinder into the breast milk pump's tee and then tighten the top cover (as shown in Fig.4).
5. Screw the milk bottle into the breast milk pump’s tee (as shown in Figure 5).
6. Insert the suction pipe into the small column on the suction hole of the top cover, and the other part of the suction tube into the
silica gel hole of the main unit to ensure full insertion. (as shown in Figure 6)
7. Insert the USB cable into the adapter and the other end into the panel. Complete the following steps at any time (as shown in
Figure 7)
8. After the breast milk pump is completely assemble, it’s ready for use at any time. If it is not necessary to feed your baby in time, you
can store the milk in the refrigerator and nally clean the breast milk pump’s components immediately to prevent the milk from being
dried and xed on the components so that it’s hard to clean (as shown in Fig. 8).
[ON/OFF Key] Press this key to enter Auto Mode 1 by default, and then press it again to turn o the machine.
[Battery Energy Level Display] It is displayed when the adapter is being used or during charging.When the adapter is not connected,
the current energy level will be displayed. In case of low energy, it will ash and then the machine will be turned o automatically.
[Level Display] Display the level of the current working mode.
[Auto Mode Key] There is 1 to 8 suction levels for selection.The power-on default is to enter the Auto Mode Level 1.When you touch
once, it is conrmed as being always at this level. If you touch this key again, it will switch back to the Auto Mode. In the Auto Mode,
the level is one step up per minute of working, up to Level 8.
[Bionic Mode Key]There is 1 to 8 suction levels for selection. After you touch the bionic key, the machine will enter
Level 1 of this mode. The suction force will increase by one step per touch and such a cycle goes back and forth.
[Milk Pumping Mode Key]There is 1 to 8 suction levels for selection. After you touch the milk pumping key, the machine will enter
Level 1 of this mode. The suction force will increase by one step per touch and such a cycle goes back and forth.
[Memory Key] Hold on this key for 2 seconds to memorize the current level.The next time you use it, you can quickly enter the
memorized level. Hold it on again to cover the previous memory.
HOWTO USETHE BREAST MILK PUMP
1. It is recommended that you apply a hot compress on your breast for 5 minutes before use to promote the smooth ow of your
mammary gland for better and more eective breast milk pumping.
2. Make sure that the components of the breast milk pump are thoroughly sterilized and that the breast milk pump is properly
assembled as instructed.When using, please maintain a comfortable sitting position and relax, align the cup center of the breast milk
pump to your nipple and hold it against your breast. Make sure no air enters to ensure a normal suction force.
3. Touch the ON/OFF key to enter the Auto Mode Level 1 by default to stimulate and massage your mammary gland. If you need to
increase the suction force, you can touch the key again.
ENGLISH

4. When the milk starts to ow out or you feel jetting, you can choose the Bionic or Breast Milk Pumping Mode to nd out a suction
force making you feel comfortable. (The machine is set to automatically shut down after 30 minutes of continuous operation)
NOTE:The milk inside the milk bottle should not be too full and cannot exceed the bottle's maximum capacity. If the maximum
capacity is reached, please replace the bottle promptly before continuing to use.
5. After breast milk pumping is completed, turn o the power and unplug the plug.
6. Please disassemble and clean the related accessories. (Main unit, adapter assembly and straw excluded)
7. To use it on going out, you need to fully charge the main unit rst. If the battery indicator is ashing, it indicates that the battery is
being charged. If full bars are displayed, it indicates full charging. In the event of continuous ashing for 5 seconds and automatic
shut-down, it indicates that the energy has been exhausted. Please connect the adapter to charge.
TROUBLESHOOTING AND FAQS
1. The main unit cannot start
Check whether the battery energy is exhausted. If the machine does not act after turned on, it means the energy is low. In case of
ashing after being turned on and then shut-down, it means the energy is not sucient. Please charge it in time.
2. The main unit cannot be charged
Use a mobile phone charger instead to check if the adapter is damaged.
3. There is no suction force
Check whether the silica gel cylinder has any contraction action. If there is no contraction, check whether the cylinder cover is
tightened or whether the cylinder is broken. If there is contraction but no suction force, check whether the anti-leak valve is installed
or installed correctly, or disassemble the components and reinstall them (scan the QR code to watch the installation video)
4. The suction force is insucient
Check whether the sealing suction sheet on the anti-leak valve is installed or damaged
Whether the gas valve joint is inserted in place.
Check whether the gas pipe is bent
Check whether the tee horn silica gel clings to your breast closely
5. The breast milk pump has a suction force, and the milk cannot be pumped or it's hard to pump it.
That is caused by the blockage of the mammary gland or mental stress.
If you haven't accepted breast massage in the hospital, please go to the hospital to accept breast massage rst.
If you have accepted breast massage, rst apply a hot compress on your breast for ten minutes with a hot towel, then pump the breast
milk in the Bionic Mode. After 10 minutes of pumping, increase the level. If it still cannot be pumped out, squeeze and massage your
breast with your hands after a hot compress, and squeeze milk from your breast as much as possible with your hands to dredge your
mammary gland so that it’s possible to pump out milk with the breast milk pump next time. Repeating the above steps will denitely
reduce the diculty in breast milk pumping (When it’s dicult to pump out your breast milk, it may also be better to rst apply a hot
compress and then pump).
It’s also hard to pump out your breast milk when you are nervous. First take a deep breath to relax and then pump, or pump at another
time.
6. The suction force seems small (in fact it’s not small)
For the Electric Breast Milk Pump, the suction force at the horn mouth at the highest level is up to -21kpa, which is the suction force
limit that your breast can bear, and if above the limit, your mammary gland may be damaged and your breast may be injured.
Generally Level 6 or 7 is enough to meet your need for normal breast milk pumping. For some buyers, it’s a serous misunderstanding
to attribute the diculty in pumping to the insucient suction force of the breast milk pump.What they should do is to dredge their
mammary gland rst (Being able to squeeze milk from your breast with hands doesn’t mean that your breast is fully smooth).
7. It’s painful in breast milk pumping
The tolerability of the human body varies. Like massage in a massage parlor, some can bear a large force while others feel painful even
the force is small.
ENGLISH

When feeling painful in breast milk pumping, on one hand locate the horn silica gel cover correctly to align your nipple to the silica
gel mouth; and on the other use a lower level. As the number of pumping increases, you will be adapted to such a suction and will not
feel painful any more.
8. Breast milk pumping seems slow
The speed of breast milk pumping varies from person to person. An adequate amount of breast milk or a large suction force doesn’t
mean that pumping is fast. It's normal that your breast milk is pumped out slowly. In addition, frequent pumping can make it
smoother.
9. Pumping doesn't seem thorough
The structure of the human breast is sponge-like, and it is impossible to pump out your breast milk thoroughly (there is always some
milk coming out when you squeeze with hands), and when most (above 80%) of your breast milk has been pumped out, it can meet
your basic needs for solving breast engorgement and for pumping out and storing your breast milk.
IV. DISINFECTION METHOD
NOTE: NEVERWASH OR STERILIZETHE ELECTRICAL PARTS OFTHE PUMP MOTOR ANDTHE ADAPTER PRODUCT TO AVOID PERMANENT
DAMAGETOTHE PRODUCT.
1. Disinfection can be done using a sterilizer (except for the main unit, straws and USB cable).
2. Steam sterilization in microwave oven:When disinfecting with microwave oven, please use disinfection container or disinfection
bag: When disinfecting, there must be water in the container.
3. Boiling: Disinfect the breast pump (except the main unit, straw and USB cable) in boiling water for 5 minutes every day. Note that
the water volume cannot be lower than the parts to be sterilized.The parts cannot directly contact the bottom of the water-free
heating pot.
4. Bottle disinfectant: no formula bottle disinfectant, please use professional disinfection bottle.
5. Other methods: Please do not use dry heating, UV (UV or dishwasher, dryer for disinfection. So as not to hurt the breast pump parts.
6. Dry well after disinfection.
NOTES
1. If you want to freeze breast milk, do not ll the bottle/bag, put it to 3/4 , leave space after icing, do not store breast milk on the
door of the refrigerator.
2. After the defrost, the breast milk cannot be frozen again. Please do not mix the fresh breast milk with older breast milk.
3. No formula can replicate the unique characteristics of breast milk, no matter how many vitamins, substances and supplements are
added to it, it is essentially a formula. Breast milk is the only natural, complete and complex nutrient for human infants. Equally
important, breastfeeding promotes an unusual emotional relationship between the mother and the baby that only the mother can
give.
V. WHEN THE MOTHERS ARE SUCKING MILK, THE BODY POSITION SHOULD BE CORRECT, ANDTHE BREASTS SHOULD NOT BE TILTED OR
ON THE SIDE, OTHERWISETHE MILK SHOULD NOT BE SUCKED IN BY THE PUMP.
ENGLISH

Поздравленияза ражданетона вашетобебе! Скороще откриете,че кърменетона вашетобебе еполезно преживяване.
Кърматаще осигури навашетобебе най-добротохраненеза здравословно развитие.
Eлектрическатапомпа можеда симулиракърменетона бебето,зада осигуриудобна ибезболезнена помощза кърмещи
майки.ЗА ПРАВИЛНОИ БЕЗОПАСНОИЗПОЛЗВАНЕ НАПОМПАТА, МОЛЯПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕПРЕДИ УПОТРЕБАИ ГИ
ЗАПАЗЕТЕЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА
•Симулационо ибионичнотоизпомпване на кърманаподобява сученетона бебе.Лесно иефективно спиранеи
освобождаване.
•Тозипродукт еизработенотвисококачествениматериалии внимателнопроектиран, отличаващсес красивия сивъншен
вид,компактна,стабилна ипрактична структура.
•Съответства наизискванията занетоксичнипластмасии несъдържа бисфенолА. Удобният дизайн стристепененрежим на
изцеждане накърмасъздава естественитеритми, най-близкидо сучене набебето.
•Трирежима наработа: Автоматичен,Масаж иИзцеждане на млякои с8-степеннорегулиране на силатана засмукване
отговаря нануждите намайката.
•Уникалната функцияза паметви позволявадая използватебързо илесно.
•Дори акошишето смляко сепреобърне случайно, млякотоняма дапотече обратно къмпомпата и да повредимашината.
•Литиеватабатерия сголямкапацитетпозволява нейното използванебез захранващ адаптер, така чемайкитемогат дая
използват където ида са.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
•Биберонътна шишето захранене можеда бъде нахапан,така четрябва дасе обърнеспециално вниманиена онезибебета,
коитоиматзъби. Акобиберонътенаранен, използвайтедруг. Винагипроверявайте биберона предивсяко хранене.
•Моля, не използвайтебиберонътза храненекатозалагалка. Непрекъснататаупотреба ипродължителното смученена
биберонътможе леснода доведедо разрушаванена зъбите.
•Не забравяйтеда проверитетемпературата намлякотопреди хранене,за да предотвратите изгарянена лигавицатана
бебето.
•Преди първатаупотребаизмийтеизцедетеи стерилизирайтемиещитесе части напомпата.
•Никога немийтеине стерилизирайтеелектрическитечасти напродукта-моторана помпатаи адаптера, зада непричините
перманентнаповреда напродукта.
•След употребаизключете захранващияадаптерот контакта.
•ЗАБРАНЕНОЕ ИЗПОЛЗВАНЕТОНА ПОМПАТА В БАНЯИЛИ НАМЕСТА, ВБЛИЗОСТ ДОВОДА.
•Преди всяка употребапроверетевнимателно продукта, включителнонеговотоосновно устройствои другитеаксесоарина
помпата.Ако сепоявятпроблемиили повреди, моля,спретеда я използвате.
•Моля, не оставяйтезахранващияадаптерна местас висока температура (напримерв автомобил).
•Помпата закърма съдържа малки части.Недопускайтенякои оттезичасти давлезнат вустата навашетобебе.
•Ако чувстватеболка, когато използватепомпатаза кърма,моля, консултирайтесе свашия лекарили съветник покърмене.
•Съхранявайте продукта намясто,недостъпно задеца.
•Не използвайтетози продуктза другицели, различниот описаните втоваръководство.
•Устройствототрябвада серазглобява само отпрофесоналисти.
•Използвайтечастиза помпата,разрешени само отпроизводителяили доставчика.
I.КОМПОНЕНТИ НАПРОДУКТА
А.Предпазен капак; B. Силиконовамасажираща подложка;C. Цилиндър;D.Бутало; E.Капак нацилиндъра; F. Смукателна
тръба;G. Клапа против теч; H.Преградка заклапатапротив теч; I.USB кабел;J. Адаптер;К. Шишеза хранене смляко; L.Панел;
М.Капачка нашишетоза хранене; N.Пластмасов пръстен,държащ биберона;О. Биберон;
БЪЛГАРСКИ

БЪЛГАРСКИ
II.ОПИСАНИЕ НАПАНЕЛА
1.Дисплей за нивото; 2.Работнаиндикаторналампа; 3.Бутон заавтоматичен режим;4. Режим намасаж
;5. Ключ завключване /изключване; 6.Дисплей запълен енергиенрежим ;7. Дисплей засреден енергиенрежим; 8.Дисплей
занисък енергиенрежим; 9.Бутон запамет; 10.Бутонза режим изпомпванена мляко;
III.СГЛОБЯВАНЕ
Предидазапочнете дасглобяватепомпа закърма,моля, измийтеръцетеси ине забравяйтеда стерилизиратевсички
компоненти(без електрическите)преди употреба.
1.Натиснетепреградката върху клапатапротивизтичане.Трябвада има хлабинав монтажа(Малката полукръгла преградка
насмукателния лист наклапата против изтичане трябвада сеприведевсъответствие сотворана полукръгна клапатапротив
изтичане)(кактое показано нафиг.1).(Тазипреградка е много важнаи аконе еинсталиранаправилно нямадаима
засмукване.)
2.Фиксирайте клапатапротивизтичанев долнияотворна цилиндъра напомпатаза кърма инатиснетедо края(кактое
показано нафиг.2).
3.Монтирайтесиликоновата масажнаподложка сиздатинатана цилиндърана помпатаи сеуверете,че тясъвпадаисе
придържакъм отвора нацилиндъра (кактое показано нафиг.3).
4.Поставетебуталотов цилиндърана помпатаза кърма ислед товазатегнетес капака (както епоказано нафиг.4).
5.Завийтешишетоза храненев долния отворна помпатазакърма (кактое показано нафигура 5).
6.Поставетесмукателнататръбавъввсмукателния отвор нагорниякапак, адругата част насмукателнататръбав отвора на
основнияпанел(както епоказано нафигура 6).
7.ПоставетеUSB кабелавадаптера,а другиякрай впанела. Изпълнетестъпките,както епоказано нафигура7.
8.След катопомпатаза кърмае напълно сглобена,тяе готоваза употребапо всяко време.Ако нее необходимода нахраните
бебетоси навреме,можетеда съхраняватемлякотов хладилника и най-накраяда почиститекомпонентитена помпатаза
кърма незабавно,за да предотвратите изсушаванетои фиксирането намлякотовърхукомпонентите,което щедоведедо
трудно почистване(кактое показано нафиг. 8).
[БутонON /OFF] Натиснететози бутон,за давлезете вавтоматиченрежим 1 поподразбиране,след коетогонатиснетеотново,
задаизключитеустройството.
[Дисплейза ниво набатерията]Показва се,когатоадаптерът сеизползва илиповреме назареждане. Когато адаптерътне е
свързан,ще сепокаже текущотониво набатерията.В случай наниска енергия,той щемигаиследтова помпата щесе
изключи автоматично.
[Дисплейза нивото] Показванивотона текущияработенрежим.
[Бутонза автоматиченрежим] Има1 до8 нивана засмукванепо избор.По подразбиранепри включване е в ниво1.
Всмукателната силаще сеувеличи седна стъпка при натисканеи в такъвцикъл върви напреди назаддо ниво8.
[Бутонса режимМасаж] Има1до 8нива назасмукване поизбор. След като натиснетебутона забионен режим,машинатаще
влезе в
Ниво1 на този режим.Всмукателнатасила щесеувеличис еднастъпка надокосване ив такъв цикъл върви напреди назад.
[Бутонза режимизцездане намляко] Има от1 до8 нивана засмукванепо избор.Следкатодокоснетебутоназа изпомпване
намляко,машината щевлезе вниво 1на тозирежим. Всмукателнатасила щесе увеличис еднастъпка принатискане и в
такъв цикълвърви напреди назад.
[Бутонза памет] Задръжтетозибутон за2 секунди,за дазапаметитетекущотониво.Следващия път, когатоизползвате
помпата,можетебързода влезетев запаметенотониво. Задръжтегоотново, зада използватепоследнотозапаметено.

БЪЛГАРСКИ
НАЧИННА УПОТРЕБА
1.Препоръчваседа приложитегорещ компресвърхугърдатаси за5 минути предиупотреба,за да насърчитеплавното
протичанена кърма отмлечнатажлеза, запо-добро ипо-ефективноизпомпване накърмата.
2.Уверетесе, чекомпонентитена помпатаза кърмаса добрестерилизирани иче помпата закърма еправилно сглобена
спорединструкциите.Когатоизползватепомпата,поддържайтеудобно седналоположениеисе отпуснете, приведетецентъра
нанакрайника напомпатаза кърма къмзърнотои гопридържайтекъм гърдата.Уверете се,че невлиза въздух, зада се
осигури нормалнасила назасмукване.
3.НатиснетебутонаON /OFF, за давлезетев автоматиченрежим ниво1 по подразбиране, зада стимулиратеи масажирате
млечнатаси жлеза. Акотрябва даувеличитесилата назасмукване отновонатиснетебутона.
4. Когато млякото започне да изтича или го усетите като струя, можете да изберете Бионичен режима на изпомпване или
режим Изпомпване на мляко, за да изберете всмукателна сила, която да ви накара да се чувствате комфортно. (Помпата е
настроена автоматично да се изключва след 30 минути непрекъсната работа).
ЗАБЕЛЕЖКА: Шишето за хранене не трябва да бъде твърде пълно и не може да надвишава максималния му капацитет. Ако
бъде достигнат максималният капацитет, моля, сменете шишето незабавно, преди да продължите да пълните.
5. След като изцеждането на кърмата приключи, изключете захранването и извадете адаптора.
6. Моля, разглобете и почистете съответните принадлежности.
7. За да го използвате помпата навън, първо трябва да заредите батерията на панела. Ако индикаторът за батерията мига,
това означава, че батерията се зарежда. Ако се покажат пълни ленти, това означава, че батерията е заредена. В случай на
непрекъснато мигане в продължение на 5 секунди и автоматично изключване, това показва, че батерията е изтощена.
Моля, свържете адаптера за зареждане.
РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМИ И ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ
1. Панелът (основното устройство) не може да се включи.
Проверете дали батерията не е изтощена. Ако попмата не работи след включване, това означава, че батерията е изтощена. В
случай на мигане след включване и изключване, това означава, че енергията не е достатъчна. Моля, заредеждайте
батерията на помпата навреме.
2. Панелът (основното устройство) не може да бъде заредено.
Вместо това използвайте зарядно за мобилен телефон, за да проверите дали адаптерът не е повреден.
3. Няма сила на засмукване
Проверете дали цилиндърът със силиконов накрайник има някакво свиване. Ако няма свиване, проверете дали капакът на
цилиндъра е затегнат или дали цилиндърът не е счупен. Ако има свиване, но няма сила на засмукване, проверете дали
клапата срещу протичане е инсталирана правилно или разглобете компонентите и ги сглобете отново.
4. Всмукателната сила е недостатъчна
Проверете дали уплътняващата преградка против протичане е монтирана правилно или не е повредена.
Проверете дали смукателната тръба е поставена на място или не е огъната.
Проверете дали силиконовата масажираща подложка прилепва плътно до гърдата ви.
5. Помпата за кърма има смукателна сила, но млякото не може да се изпомпва или е трудно да се изпомпва.
Това се причинява от запушване на млечната жлеза или психически стрес.
Ако не сте направили масажа на гърдата в болницата, моля, направете го или се свържете с консултант по кърмене.
Ако сте направили масаж на гърежим масаж. След 10 минути изпомпване увеличете нивото. Ако все още не може да се
изцеди, изстискайте и масажирайте гърдите си с ръце след горещ компрес и изстискайте мляко от гърдата си колкото е
възможно повече с ръце, за да отпушите млечните си жлези, така че да е възможно да изцедите мляко с помпата за кърма
следващия път. Повтарянето на горните стъпки определено ще намали затрудненията с изцеждането на кърмата (Когато е
трудно да изпомпвате кърмата си, може също да е по-добре първо да приложите горещ компрес и след това да
изпомпвате). Също така е трудно да изпомпвате кърмата си, когато сте нервни. Първо поемете дълбоко въздух, за да се
отпуснете и след това изцеждайте или изцеждайте по друго време.

6. Всмукателната сила изглежда малка (всъщност не е малка)
При тазиелектерическа помпа смукателната сила в силиконовата масажираща подложка на най-високо ниво е до -21kpa,
което е границата на силата на всмукване, която може да понесе гърдата ви. Ако мине над лимита, млечната ви жлеза може
да се нарани. Като цяло ниво 6 или 7 е достатъчно, за да задоволите нуждите си от нормално изцеждане на кърма. За някои
купувачи възниква трудност при изцеждането с недостатъчната сила на всмукване на помпата за кърма. Това, което трябва
да направят, е да отпушат първо млечната си жлези (Това, че не можете да изцедите мляко от гърдите си с ръце, не
означава, че гърдата ви е напълно запушена).
7. Изцеждането на кърма е болезнено
Поносимостта на човешкото тяло варира. Подобно на масажа в масажен салон, някои могат да понесат голяма сила, докато
други се чувстват болезнени, дори ако силата е малка.
Когато усещате болка при изцеждането на кърма, от едната страна позиционирайте правилно силиконовата масажираща
подложка към зърното си, а от друга използвайте по-ниско ниво. С увеличаването на броя на изцежданията, вие ще бъдете
адаптирани към засмукването и вече няма да чувствате болка.
8. Изцеждането на кърма изглежда бавно
Скоростта на изпомпване на кърмата варира. Голяма всмукателна сила не означава, че изцеждането става бързо.
Нормално е кърмата да се изцежда бавно. Освен това по-честото изцеждане може да направи изцеждането по-гладко.
9. Изцеждането не изглежда завършено
Структурата на човешката гърда наподобява гъба и е невъзможно да изцедите докрай кърмата (винаги има малко кърма,
когато изстискате с ръце) и когато повечето (над 80%) от кърмата е изцедена, това отговаря на вашите основни нужди за
изпразването на гърдата и за изцеждането и съхранение на кърмата.
IV. МЕТОДИ ЗА ДЕЗИНФЕКЦИЯ
ВАЖНО: НИКОГА НЕ МИЙТЕИ НЕСТЕРИЛИЗИРАЙТЕЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕЧАСТИ НАПРОДУКТА- МОТОРАНА ПОМПАТА И АДАПТЕРА, ЗА
ДА НЕПРИЧИНИТЕПЕРМАНЕНТНА ПОВРЕДАНА ПРОДУКТА.
1. Дезинфекцията може да се извърши с помощта на стерилизатор (с изключение на основното устройство, смукателната
тръба и USB кабел). Стерилизаторът може да се използва и за затопляне на кърмата преди хранене.
2. Парна стерилизация в микровълнова фурна: Когато дезинфекцирате с микровълнова фурна, моля използвайте контейнер
с вода за дезинфекция или торбичка за дезинфекция.
3. Изваряване: Дезинфекцирайте помпата (с изключение на основното устройство, смукателната тръба и USB кабел) във
вряща вода за 5 минути всеки ден. Обърнете внимание, че обемът на водата не може да бъде по-нисък от частите, които
трябва да бъдат стерилизирани. Частите не могат да контактуват директно с дъното на съда.
4. Дезинфектант за шишето за хранене: Използвайте подходяща измиваща течност за бебешки прибори.
5. Други методи: Моля, не използвайте за дезинфекция с UV лъчи (UV или съдомиялна машина, сушилня), за да не
нараните частите на помпата.
6. Подсушете добре след дезинфекция.
БЕЛЕЖКИ
1. Ако искате да замразите кърмата, не пълнете бутилката / торбичката догоре, напълнете я на 3/4, от обема, оставете
място за замръзяването. Не съхранявайте кърма на вратата на хладилника.
2. След размразяването кърмата не може да бъде замразена отново. Моля, не смесвайте нова свежа кърма с по-стара
такава.
3. Никоя формула не може да замести уникалните характеристики на кърмата, независимо колко витамина, вещества и
добавки има в нея. Кърмата е единственото естествено и многокомпонентно хранително вещество за вашето бебе. Освен
това кърменето създава необикновена емоционална връзка между майката и бебето, която само майката може да даде.
V. КОГАТО МАЙКАТА ИЗЦЕЖДА КЪРМА С ПОМПАТА, ПОЗИЦИЯТА НА ТЯЛОТО И ТРЯБВА ДА БЪДЕ ПРАВИЛНА, И ГЪРДИТЕ И НЕ
ТРЯБВА ДА БЪДАТ НАКЛОНЕНИ ИЛИ ДА СА НАСТРАНА. В ПРОТИВЕН СЛУЧАЙ КЪРМАТА НЯМА ДА БЪДЕ ЗАСМУКАНА ОТ
ПОМПАТА.
БЪЛГАРСКИ

ESPAÑOL
¡Felicidadespor elnacimiento detu bebé!Prontodescubrirá queamamantar asu bebé esuna experienciaque valela pena.La leche
maternaproporcionaráa subebé lamejor nutrición paraun desarrollosaludable.
Esteextractorde leche eléctricopuede simularlas accionesde succióndel bebé paraproporcionarun servicio cómodoy sindolor paralas
madresque amamantan.PARAUN USOADECUADOYSEGURO DE LABOMBA, LEALAS INSTRUCCIONESCUIDADOSAMENTEYHAGA QUE
SEAFÁCILMENTEACCESIBLEPARAFUTURAS CONSULTAS.
Caracteristicasde producto
•La simulación yel bombeode lechematerna biónicasimula elmodo desuccióndel bebé,sedetieney sesuelta parasuccionar laleche de
manerafácil yefectiva.
•Este productoestá hechode materialesde altacalidady está cuidadosamentediseñado parafamilias,presentando suhermosa
apariencia,estructura compacta,siendo sólidoy práctico,etc.
•Cumple conlos requisitosde gradoalimenticiocon plásticosno tóxicosy nocontiene bisfenolA paraasegurar suuso porusted ysu bebé.
Su diseñofácil deusar conun modode extracciónde leche materna entresetapasproducelos ritmosnaturales máscercanos ala succión
deleche maternadel bebé.
•El diseñofácil de usarde tresmodos: Bombeoautomático,biónicoy de lechematerna,con ajustede fuerza desucción de8 niveles
respectivamente,satisfacelas necesidadesde lasmadres ensu mayormedida.
•Sufunciónde memoriaúnica lepermite usarlomás rápidoy másfácilmente.
•Incluso si labotella deleche sevolteaporaccidente,la lecheno fluiráde regresoa launidad principalpara dañarla máquina.
•Subatería delitio degran capacidadpermite suuso alsalir sin unadaptador decorrientepara quelasmadrespuedan recolectarleche
dondesea que estén.
Advertencias
•Se puedemorderel pezóndel biberón,por loque sedebe prestarespecial atencióna losbebés queestán comenzandola dentición.Si el
pezóndel biberónestá desgastado,roto operforado, debereemplazarsea tiempo.Siemprerevise elpezón delbiberónantes decada uso.
•Antes delprimer uso,póngaloen agua hirviendo durante 5minutos paradesinfectarlo.Siempre lávelo ydesinféctelo antesde cadauso.
•No use elpezóncomo chupete.Elusocontinuoy la succiónprolongadadel pezónpueden causarcaries fácilmente.
•Asegúresede verificarla temperatura dela lecheantes dealimentarla paraevitar queel bebése escalde.
•Lave yesterilicelaspartes delavado dela bombaantes delprimer uso.
•Nuncalave niesterilice lasparteseléctricas delmotor dela bombay elproducto adaptadorpara evitardaños permanentesal producto.
•Después deusar, desconecteel adaptadorde alimentaciónde latoma decorriente.
•ESTÁESTRICTAMENTEPROHIBIDO ELUSO DELA BOMBA DELECHE MATERNA ENEL BAÑOOCERCA DELAGUA.
•Antes decada uso,reviseel productocuidadosamente, incluidasu unidadprincipal yotros accesoriosde labomba deleche materna.Si
encuentraalgún problemao daño, dejede usarlo.
•No deje launidad principalni eladaptador decorriente enningún lugardonde pueda producirse unatemperaturaalta (comodentrode
unautomóvil).
•La bomba deleche maternaconstade piezaspequeñas.Tenga cuidadode nodejar queninguna parte entreen laboca desu bebé.
•Sisiente doloral usarla bomba deleche materna,consultea sumédico o asesorde lactancia.
•Mantenga elproducto fueradel alcancede losniños.
•No use esteproductopara ningúnotro propósitoque nosea eldescrito eneste manual.
•Los noprofesionales nodeben desmontarla unidad.
•Solo puedeusar partesincluidas con elextractor deleche maternau otraspartesautorizadas.
I.COMPONENTES DELPRODUCTO
А.Guardapolvo;B.gel desílice parala boca delcuerno; C.cilindro; D.pistón; E.tapa delcilindro; F.Tuberíade gas;G.Válvulaantifugas; H.
Hojade succiónde la válvulaantifugas;I. cable USB;J. Adaptador;K. botellade leche;L. Unidadprincipal; M.Tapade labotelladeleche;N.
pezónasiento;O. pezón;or, deje dentro dela unidadhasta quese disuelvacualquier incrustaciónde cal.Vacíe launidad yenjuague bien).

ESPAÑOL
IIDESCRIPCIÓN DEL PANEL
1.Pantalla denivel;2. lámparaindicadorade trabajo;3.Teclade modoautomático;4.Tecla demodo biónico;5.Teclade encendido/
apagado;6. Pantallade energíacompleta;7. Pantallade energíamedia; 8.Pantallade bajaenergía; 9.clavede memoria;10.Teclade
modode bombeo deleche;
III.MODO DE MONTAJE
Antesde comenzara armaruna bombade leche materna, lávese lasmanos yasegúrese deesterilizar todoslos componentes antesde
usar.
1.Presione lalámina desucción dela válvulaantifugas sobrela válvulaantifugas; ydebe haberespacio libreen elaccesorio (lapequeña
protuberanciadel semicírculoen lalámina desucción dela válvulaantifugas debeestar alineada conel orificiodel semicírculoen laválvula
antifugas)(como semuestra enla Fig.1). (Estalámina degel desílice esmuy importante, ysi nose instalao noseinstala correctamente,
nohabrá succión).
2.Fije laválvula antifugasen eltee dela bomba deleche maternay presione hastael final(como semuestra enla Fig.2).
3.Monte laalmohadilla demasajede siliconade bocade bocinaen la camisetade labomba deleche maternay asegúresede quecoincida
yse adhieraala copade labomba (comose muestraen laFig.3).
4.Coloque elcilindro enla tede labomba deleche maternay luegoapriete lacubierta superior(como semuestra enla Fig. 4).
5.Atornille elbiberón deleche enla camisetade la bombade lechematerna (como semuestra enla Figura5).
6.Inserte eltubo desucción enla pequeña columnaen elorificio desucción dela cubierta superior,y laotra parte deltubo desucción enel
orificiode gel desílice dela unidadprincipal paragarantizar unainserción completa.(comose muestraen la Figura 6)
7.Inserte elcable USBen el adaptadory elotro extremoen elpanel.Completelos siguientespasos encualquier momento(como se
muestraen laFigura 7)
8.Después deque elextractorde lechematerna estécompletamenteensamblado,estará listopara usaren cualquier momento.Si noes
necesarioalimentar asu bebé atiempo,puede almacenarla lecheen elrefrigerador yfinalmentelimpiarlos componentes dela bombade
lechematerna deinmediato paraevitar quela lechese sequey se fijeen loscomponentesparaque seadifícil delimpiar (comose muestra
enla figura8).
[TeclaENCENDIDO / APAGADO]Presione estatecla paraingresaral Modo automático1 de manerapredeterminaday luegopresiónela
nuevamentepara apagarla máquina.
[Visualizacióndel nivelde energíade labatería] Semuestra cuandose usa eladaptador odurantela carga.Cuando eladaptador noestá
conectado,se mostraráel niveldeenergía actual.En caso depoca energía,parpadearáyluego lamáquina seapagará automáticamente.
[Pantallade nivel] Muestrael niveldel modode trabajoactual.
[Teclade modo automático]Hay 1a 8 nivelesdesucción parala selección.El valorpredeterminadode encendidoesingresaral Modo 1del
modoautomático.Cuandotoca unavez, seconfirma quesiempre estáen estenivel.Si vuelvea tocaresta tecla,volveráal modo
automático.En elmodo automático,el niveles unpaso porminuto detrabajo,hasta elnivel 8.
[Teclade modo biónico]Hayde 1 a8 nivelesde succiónparala selección.Despuésde tocarla teclabiónica, lamáquina ingresará
Nivel1 deeste modo. Lafuerza desucción aumentaráen unpaso portoque ydicho ciclo vay viene.
[Teclade modo debombeo deleche] Hay1 a8 nivelesde succiónpara laselección. Despuésde tocarla teclade extracción deleche,la
máquinaingresará alNivel 1de estemodo.La fuerzade succiónaumentará enun pasopor toquey dicho ciclova yviene.
[Teclade memoria] Mantenga presionadaestatecladurante2 segundospara memorizarel nivelactual. Lapróximavez quelo use,puede
ingresarrápidamenteel nivelmemorizado.Manténgalo presionadonuevamentepara cubrirla memoriaanterior.
CÓMOUSAR LABOMBA DELECHEMATERNA
1.Se recomienda queaplique unacompresacaliente ensu senodurante5 minutosantes deusarlo parapromoverel flujo suavede su
glándulamamaria paraunbombeo deleche maternamejor ymás efectivo.
2.Asegúresede quelos componentesde labomba deleche maternaestén completamenteesterilizadosy quela bomba deleche materna
estécorrectamente ensambladacomo seindica. Cuandolo use,mantengauna posicióncómoday relájese,alinee el centrode la copadel
extractor deleche maternaconsupezóny sosténgalocontra suseno.Asegúrese deque noentreaire paragarantizar unafuerza desucción
normal.
3.Toquela teclaENCENDIDO /APAGADOpara ingresaral ModoautomáticoNivel 1de formapredeterminada paraestimular ymasajear su
glándulamamaria. Si necesitaaumentar lafuerza desucción, puedetocar latecla nuevamente.

ESPAÑOL
4.Cuando laleche comienzaa fluiro se sientechorro,puede elegir elmodo debombeo deleche maternao biónicapara descubriruna
fuerza desucción quela hagasentir cómoda.(La máquinaestá configuradapara apagarseautomáticamentedespués de 30minutosde
operacióncontinua)
NOTA: Laleche dentrode labotella deleche no debeestar demasiadollena yno puedeexceder lacapacidad máximade labotella. Sise
alcanza lacapacidad máxima,reemplacelabotellainmediatamente antesde continuarusándola.
5.Después decompletar elbombeo deleche materna,apague laalimentación ydesconecte elenchufe.
6.Desarme ylimpie losaccesorios relacionados.(Unidad principal,montaje deladaptador y pajitaexcluidos)
7.Para usarloal salir, primerodebe cargarcompletamentela unidad principal.Si elindicador debatería parpadea,indica quela bateríase
estácargando.Si se muestranbarras completas, indicacarga completa.Encasode parpadeo continuodurante5 segundosy apagado
automático,indica quela energíase haagotado.Por favor,conecteel adaptador paracargar.
SOLUCIÓNDE PROBLEMASY PREGUNTASFRECUENTES
1.La unidad principalno puedeiniciarse
Compruebesi laenergía dela bateríaestá agotada.Si lamáquina noactúa despuésde encenderla,significa quela energíaes baja.En caso
deparpadeo después deser encendidoy luegoapagado,significa quelaenergíano es suficiente.Por favor,cárguelo atiempo.
2.La unidad principalno sepuede cargar
Useun cargadorde teléfonomóvil ensu lugarpara verificarsi eladaptador estádañado.
3.No hayfuerzade succión
Compruebesi elcilindro degel desílice tienealguna acciónde contracción.Si nohay contracción, verifiquesila tapa delcilindroestá
apretadao siel cilindroestá roto.Si haycontracciónpero nohay fuerzade succión,verifique sila válvulaantifugas estáinstalada o
instaladacorrectamente, odesarme loscomponentesy vuelvaa instalarlos (escaneeel códigoQR paraverel video deinstalación)
4.La fuerza desucción esinsuficiente.
Compruebesi lalámina desucción desellado en laválvula antifugasestá instaladao dañada
Si lajunta dela válvulade gasestá insertada ensu lugar.
Compruebesi latubería degas estádoblada
Verifique siel gelde sílicede labocina se adhiereestrechamentea suseno
5.La bomba deleche maternatiene unafuerza desucción, yla lechenose puedebombear oes difícilbombearla.
Esoes causado porel bloqueode laglándula mamaria oel estrésmental.
Si noha aceptadoel masajede senosen elhospital, vayaalhospitalpara aceptarprimeroel masajede senos.
Si haaceptado elmasaje desenos, primeroapliqueuna compresacaliente enel senodurante diezminutoscon unatoallacaliente,luego
bombeela leche materna enel ModoBiónico.Después de 10minutos debombeo,aumenteel nivel.Si aúnno puedeextraerse,exprima y
masajeesu seno conlas manosdespués deuna compresacaliente,y exprimala lechede su senotantocomosea posiblecon susmanos
paradragar suglándula mamaria paraque seaposible extraerleche conel senobomba de lechela próxima vez.Larepeticiónde lospasos
anterioresdefinitivamentereducirála dificultad enel bombeode lechematerna (cuandoes difícilextraer laleche materna,también puede
sermejor aplicar primerouna compresa calienteyluego bombear).
Tambiénes difícilextraerla leche materna cuandoestás nerviosa. Primerorespireprofundamentepara relajarsey luegobombee, o
bombeeen otromomento.
6.La fuerza desucción parecepequeña (dehecho,noes pequeña)
Parala bombaeléctrica delechematerna,la fuerza desucción enla bocade labocinaen elnivel másalto esde hasta-21kpa, quees el
límitede lafuerza desucción quepuede soportar suseno,y siestá porencima del límite, suglándula mamariapuede dañarsey su elseno
puedeestar lesionado.En general, losniveles6 o 7son suficientesparasatisfacer sunecesidad deextraer lechematerna connormalidad.
Paraalgunos compradores,es unmalentendido serioatribuir ladificultad debombear alafuerza desucción insuficientede labomba de
lechematerna. Loque debenhacer esdragar primerosu glándulamamaria (Poder extraerleche desu senocon lasmanos no significaque
suseno estécompletamente liso).
7.Es dolorosoen laextracciónde lechematerna
Latolerabilidad delcuerpo humanovaría.Aligual que elmasaje enuna salade masajes,algunos puedensoportar unagran fuerza,
mientrasque otrossientendolor, inclusosi lafuerzaes pequeña.

ESPAÑOL
Advertencias
•Elesterilizador debecolocarseen lasupercie horizontalcuando funciona. Eluso constantedebe ser unahora más tarde
cuando hacefrío.
•Elenchufe dealimentacióndebe estarbienconectado.
•Mantengaal niñoalejadode la unidadmientras seusaen caso dequemaduraspor vapor.
•Elaparatoessolo parausoen interiores.
•Elvapor seexpulsará por eloricio de latapa,así que noponga la manosobre él.No locubrascon nadatambién.
•Nodebe sumergirseen agua parasulimpieza.
•Siel cable dealimentaciónestá dañado,debe serreemplazado por elfabricante, suagente deservicio opersonascalicadas de
manerasimilarpara evitarriesgos.
•Esteelectrodoméstico noestádiseñado paraserutilizado por personas(incluidos niños) concapacidadesfísicas, sensorialeso
mentalesreducidas,ofalta deexperienciay conocimiento,a menos queunapersona responsabledesu seguridad leshaya dado
supervisión o instruccionessobre elusodel electrodoméstico. .
•Esteelectrodoméstico estádiseñadopara usarseenaplicaciones domésticas ysimilares,como:
•Losniños debensersupervisados paraasegurarse de queno jueguen conel aparato.
I.COMPONENTESDEL PRODUCTO
1.Cubierta esterilizante;2.Rejilla de esterilización;3.Varilla;4. Clip debotella;5. Cestapara piezaspequeñas; 6. Asegurarla
ayuda;7. Cable dealimentación y basede trabajo;
Especicaciones técnicas:220-240V,50/ 60Hz, 500W
IIUso:
Operacióndeesterilizador
1.Fijela varillaen la rejillade esterilizaciónensentido antihorario.
2.Coloque laayuda de jaciónen la barra.
3.Coloque labotella de lechelavadaenel restode la botella.
4.Fijela canastaparala parte pequeña enla varilla.
5.Coloque elpezón ylosaccesorios enlacanasta superior.
6.Midaaproximadamente90 ml deaguadestilada paraverteren la desinfección.
7.Coloque larejilla de esterilizaciónsobre ladesinfección.
8.Cubra lacubierta de esterilizacióny enchúfela.Presione elbotón de siliconapara iniciar elproceso deesterilización.
OBSERVACIÓN:
Aproximadamente10minutos después,cortarálaenergía automáticamentedespués delaesterilización.Y laluzse apaga, la
unidaddejade funcionar.Lapantalla mostrará3-2-1 en laspróximastres horas.Eso signica elmejortiempo deusode las
botellas.
Teniendo en cuentaelproblema desalud, elesterilizador debe tenerun propósitoespecial, notieneotros usos.Después de usar,
sedebelimpiar la parte inferiordel esterilizador ysecaralaire cadavez.
Limpieza:
•Corte la corrienteantesdelimpiar.
•Vierta elagua en elplato ytrapee con unpaño suavedespués de usar.
•Limpiela tapa superioryel restode la botella,accesorios conagua con detergentesuave.
•Puedeser unaventaja descalcicarsuesterilizador cadacuatro semanaspara mantenersuecacia al eliminarla incrustación
decal.Descalcique el esterilizadorvertiendo100ml de vinagremezcladocon200 ml deagua fría enelesterilizador,deje
dentrode la unidadhasta que sedisuelvacualquier incrustacióndecal.Vacíela unidad yenjuague bien).

Parabénspelo nascimento doseu bebê!Vocêlogo descobriráque amamentarseu bebêé uma experiênciaque valea pena.O leitematerno
forneceráao seubebê amelhor nutrição parao desenvolvimentosaudável.
Estabomba de mamaelétrica podesimular asações desucção do bebêpara fornecerum serviçoconfortávele semdor paraas mães que
amamentam.PARAO USOADEQUADO ESEGURO DABOMBA, LEIAATENTAMENTEAS INSTRUÇÕESE COLOCE-A PARASER FACILMENTE
ACESSÍVELPARA REFERÊNCIAFUTURA.
Característicasdo produto
•Simulação ebombeamentobiônico doleite maternosimula omodo desucção dobebê, parae liberapara sugaro leitecom facilidadee
eficácia.
•Este produtoé feitode materiaisdealta qualidade ecuidadosamente projetado parafamílias,apresentando suabela aparência,estrutura
compacta, sendosólido eprático,etc.
•Está em conformidadecomos requisitosdo produtocomestívelcom plásticosnão tóxicos enão contémbisfenolA paragarantir seuuso
porvocê eseu bebê.Seu designfácil de usarcom ummodo debombeamento deleite maternode três estágiosproduzos ritmos naturais
maispróximos dasucção dobebê.
•O design fácilde usarde trêsmodos: bombeamentoautomático,biônico ede leitematerno,com ajusteda forçade sucçãoem 8níveis,
respectivamente,atendeàs necessidadesdas mãesem grandemedida.
•Suafunçãode memóriaexclusivapermite usá-lode formamais rápidae fácil.
•Mesmo que agarrafa deleite sejaderrubada acidentalmente, oleitenãoretornaráà unidadeprincipal paradanificar amáquina.
•A bateriade lítiode grandecapacidadepermite queseja usada semum adaptadorde energia,para queas mãespossam coletarleite
ondequer que estejam.
ADVERTÊNCIAS
•O bocal damamadeira podeser mordido,portanto, atençãoespecial deve serdada aosbebês queestão começandoadentição.Se obico
dagarrafa estivergasto,quebrado ouperfurado,eledeve sersubstituído como tempo.Verifiquesempreo bicoda mamadeiraantes de
cada uso.
•Antes doprimeiro uso,coloque-o emágua ferventepor 5 minutosparadesinfetá-lo.Sempre lave edesinfete antes decada uso.
•Por favor,não use omamilo comochupeta. Ouso contínuoe asucção prolongadado mamilopodem causarcáriesdentárias facilmente.
•Verifique atemperaturado leiteantes demamar paraevitar queo bebêfique escaldado.
•Lave eesterilizeas peças delavagemda bomba antes daprimeira utilização.
•Nuncalave ouesterilizeas partes elétricasdo motorda bomba eo produtoadaptadorpara evitardanospermanentesao produto.
•Após o uso,desconecte oadaptador de energiadatomada.
•É estritamenteproibido ouso dabomba de leitematernono banheiroou perto daágua.
•Antes decada uso,verifiquecuidadosamente oproduto,incluindosua unidade principale outrosacessórios dabomba deleite materno.
Se forem encontrados problemasou danos, parede usá-lo.
•Não deixea unidadeprincipalou oadaptador deenergia emlocais ondepossa ocorreralta temperatura (como dentro deum carro).
•A bomba deleite materno consisteem peçaspequenas.Cuidado paranão deixarnenhuma parte entrarna bocado bebê.
•Se sentirdor aousar abomba deleite materno,consulte oseu médicoou consultorde amamentação.
•Mantenha oproduto forado alcancede crianças.
•Não use esteprodutopara outrosfins quenão osdescritos nestemanual.
•Não profissionaisnão devemdesmontar aunidade.
•Vocêsópode usarpeças incluídascom abomba de leitematernoou outraspeças autorizadas.
I.COMPONENTES DOPRODUTO
А.Coberturacontra poeira;B.gel de sílicana bocado chifre;C. Cilindro;D.pistão; E.Tampa docilindro; F.Tubode gás; G.válvula
anti-vazamento;H. Folha desucção daválvula anti-vazamento;I. cabo USB;J. Adaptador;K. garrafade leite;L. Unidadeprincipal; M.
Tampade garrafade leite;N. assentodo mamilo;O.Mamilo;
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
PORTUGAL

IIDESCRIÇÃODO PAINEL
1.Nível deexibição; Lâmpadaindicadora 2.Working; 3.Tecla demodo automático;Teclado modo4.Bionic; 5.Tecla On /Off; Exibiçãode
energia6.Full; 7.Exibição deenergia média;8. exibiçãode baixaenergia; 9.Chavede memória; 10.Tecla demodo debombeamento de
leite;
IIIMODO DE MONTAGEM
Antesde começara montaruma bombade leitematerno,laveas mãose esterilizetodos oscomponentesantes deusar.
1.Pressione afolha desucção daválvula anti-vazamentonaválvulaanti-vazamento;e devehaverfolga noencaixe (apequena saliência
dosemicírculo nafolha desucçãoda válvulaanti-vazamentodeveestar alinhada como orifíciodo semicírculona válvulaanti-vazamento)
(comomostrado naFig.1).(Esta folhade sílicagelé muitoimportante e,se nãoestiver instaladaou instaladacorretamente,não haverá
sucção.)
2.Fixe aválvula anti-vazamentono teeda bomba deleite materno epressioneaté ofinal (conformemostrado naFig.2).
3.Monte aalmofada demassagemde siliconena bocada buzinanoT dabombade leitematernoe verifiquese elacoincide come se
agarraao copoda bomba (como mostradona Fig.3).
4.Coloque ocilindro notee dabomba deleite maternoe depoisapertea tampasuperior(conformemostrado naFig.4).
5.Enrosque agarrafa deleite notee dabomba deleite materno(comomostrado naFigura 5).
6.Insira otubode sucçãona pequenacoluna noorifício desucção datampa superior ea outrapartedo tubo desucção noorifício desílica
gelda unidade principalpara garantira inserção total.(comomostrado naFigura6)
7.Insira ocaboUSB noadaptador ea outraextremidadeno painel.Concluaas seguintesetapas aqualquer momento(conforme mostrado
naFigura 7)
8.Depois quea bombade leitematerno estiver completamente montada,ela estaráprontapara usoa qualquermomento.Se nãofor
necessárioalimentar obebê a tempo, vocêpode armazenaro leitena geladeirae finalmentelimpar oscomponentesdabomba deleite
imediatamentepara evitarque oleite sejaseco efixado noscomponentes paraque sejadifícil delimpar (comomostrado naFig.8).
[TeclaON / OFF]Pressioneesta teclapara entrarno ModoAutomático1 porpadrão e,em seguida,pressione-anovamente paradesligar a
máquina.
[Indicador donívelde energiada bateria]É exibidoquando oadaptador estásendo usado ouduranteo carregamento.Quando o
adaptadornão estiverconectado,onível deenergia atualserá exibido.Em casode baixaenergia, elepiscará ea máquina serádesligada
automaticamente.
[LevelDisplay]Exibe o níveldo modode trabalhoatual.
[TeclaAuto Mode]Existem 1a 8níveis desucção paraseleção.O padrãode inicialização éentrarnoNível1 do ModoAutomático.Quando
vocêtoca umavez,é confirmadocomo estandosempre nessenível.Se vocêtocar nessatecla novamente,ela voltaráao ModoAutomático.
Nomodo automático,o nívelé umpasso porminutodetrabalho, atéo nível8.
[Teclado modo biônico]Existem1 a 8níveisde sucção paraseleção.Depois detocar natecla biônica,a máquina entrará
Nível1 destemodo.A forçade sucçãoaumentará umpasso portoque eesse ciclovai evolta.
[Teclado modo debombeamentode leite]Existem 1a 8 níveis desucção paraseleção.Depois detocar na teclade bombeamento deleite,
amáquina entraráno nível1 destemodo.A forçade sucçãoaumentará umpasso portoque eesse ciclovai evolta.
[Teclade memória] Mantenha pressionadaessateclapor2segundos paramemorizar onível atual.Napróximavezque vocêusá-lo,você
poderapidamente entrarno nívelmemorizado.Segure-o novamentepara cobrira memóriaanterior.
COMOUSAR ABOMBA DELEITE DAMAMA
1.Recomenda-se quevocêapliqueuma compressa quentenopeitopor5minutosantes douso parapromovero fluxosuavedaglândula
mamáriapara umbombeamento melhore maiseficaz doleite materno.
2.Verifique seos componentesda bombade leitematernoestão completamenteesterilizados ese abomba estádevidamente montada
conformeas instruções.Aousar, mantenhauma posiçãosentada confortávele relaxe,alinhe o centrodo copodabomba deleite materno
como mamiloesegure-o contrao peito.Certifique-se deque nãoentra arpara garantiruma forçade sucçãonormal.
3.Toquena teclaON /OFF paraentrar noNível 1do ModoAutomáticopor padrão,paraestimular emassagear sua glândulamamária. Se
precisaraumentar aforça desucção,toque novamentena tecla.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
PORTUGAL

4.Quando oleite começaa escorrer ouvocêsente queestá jorrando, podeescolher omodo debombeamento biônicoou doleite materno
paradescobrir umaforça desucção quefaz vocêse sentirconfortável.(A máquinaestá configuradapara desligarautomaticamenteapós
30minutos deoperação contínua)
NOTA: O leitedentroda garrafade leitenão deveestar muitocheio enão podeexceder acapacidade máximada garrafa.Se a capacidade
máximafor atingida,substitua o frascoimediatamenteantesde continuara usar.
5.Após a conclusãodo bombeamentodoleite materno,desligue aalimentaçãoe desconecteo plugue.
6.Desmontee limpeos acessóriosrelacionados. (Unidadeprincipal, conjuntodoadaptador epalha excluídos)
7.Para usá-loao sair, vocêprecisa carregartotalmentea unidadeprincipal primeiro.Se o indicadorda bateriaestiverpiscando,isso indica
quea bateriaestá sendocarregada.Se barrascompletas foremexibidas,isso indica carregamentocompleto.No casode intermitência
contínuapor 5segundos e desligamento automático,isso indicaque aenergia foiesgotada. Por favor,conecteo adaptadorpara carregar.
RESOLUÇÃODE PROBLEMASE PERGUNTAS FREQUENTES
1.A unidade principalnão podeiniciar
Verifique sea energiada bateriaestáesgotada. Se amáquina nãoagir depois deligada, significaque aenergia estábaixa. Nocaso de
piscar apósser ligadoe desligado, issosignifica quea energianão ésuficiente.Carregue atempo.
2.A unidade principalnão podeser carregada
Useum carregadorde celularpara verificarse oadaptador estádanificado.
3.Não há força desucção
Verifique seo cilindrode sílicagel temalguma açãode contração.Se nãohouvercontração,verifique sea tampado cilindroestá apertada
ouse o cilindroestáquebrado. Se houvercontração, masnão houverforçade sucção,verifiquese aválvula anti-vazamento estáinstalada
ouinstalada corretamenteou desmonteoscomponentese reinstale-os (digitalizeo códigoQR paraassistir aovídeo deinstalação)
4.A forçade sucçãoé insuficiente
Verifique sea folhade sucçãode vedaçãona válvulaanti-vazamentoestá instaladaou danificada
Se ajunta daválvula degás estáinserida nolugar.
Verifique seo tubode gásestá dobrado
Verifique seo gelde sílicatee hornse apega aoseu peitode perto
5.A bomba deleite materno possuiforça desucção eo leitenão podeser bombeadoou é difícilbombear.
Issoé causado pelobloqueio daglândula mamáriaou estressemental.
Se você nãoaceitoua massagem nopeito,váao hospital paraaceitar amassagem.
Se você aceitouamassagem, aplique umacompressaquente nopeito pordez minutoscom umatoalha quentee depoisbombeie oleite
nomodo biônico.Após10 minutosde bombeamento, aumente onível.Se ainda nãopuder serextraído,aperteemassageie opeito com
asmãos após umacompressaquente eesprema oleite omáximo possívelcom asmãos paradrenaraglândula mamáriapara queseja
possívelbombear oleite como peitobomba deleite dapróximavez. Repetiras etapasacima reduzirádefinitivamentea dificuldade de
bombearo leitematerno (quandoé difícilextrair oleite materno,também émelhor aplicar primeirouma compressa quente edepois
bombear).
Tambémé difícilextrairo leitematerno quandovocê estánervoso.Primeiro respire fundopara relaxar edepois bombeieou bombeieem
outromomento.
6.A forçade sucçãoparece pequena(na verdade, nãoé pequena)
Paraa bombaelétrica deleite materno,a forçade sucçãona bocada buzinano nívelmais altoé deaté -21kpa,que éo limiteda forçade
sucçãoque seu peitopode suportare,seacima do limite, suaglândula mamáriapode serdanificada e suamama podeser ferida.
Geralmente,o nível6ou7 ésuficiente paraatenderà suanecessidade debombeamento normaldo leitematerno.Paraalguns
compradores, éum grandemal-entendido atribuira dificuldadede bombear àforçade sucção insuficiente dabomba deleite materno.O
queeles devemfazer édragar aglândula mamáriaprimeiro (sercapaz de espremer oleite dopeito comas mãosnão significaque eleé
totalmenteliso).
7.É dolorosono bombeamentodo leitematerno
Atolerabilidade docorpo humanovaria. Comoa massagemem umsalão demassagens, algunspodem suportar umagrande força,
enquantooutros sentemdormesmo que aforçasejapequena.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
PORTUGAL

Aosentir dorno bombeamentodo leitematerno,por umlado,localizeatampa desílica gelda buzinacorretamenteparaalinhar seu
mamiloà boca desílica gel;e, poroutro,use umnível maisbaixo.Àmedidaque onúmero debombeamentoaumenta, vocêserá adaptado
aessa sucção enão sentirámais dor.
8.O bombeamentodo leitematerno parece lento
Avelocidade dobombeamento doleite maternovariade pessoa parapessoa. Umaquantidade adequadade leitematernoou uma grande
forçade sucçãonão significaqueo bombeamentoé rápido.É normalque oseu leitematerno sejabombeado lentamente.Alémdisso,o
bombeamentofrequentepode torná-lomais suave.
9.Bombear nãoparececompleto
Aestrutura dopeito humanoé semelhantea umaesponja e éimpossívelbombearo leitematernocompletamente (sempreháum pouco
deleite saindoquando vocêaperta asmãos) equando amaioria (acima de80%) doleite maternotembombeado,ele pode atender às
suasnecessidades básicas pararesolvero ingurgitamento mamárioe parabombear earmazenar oleite materno.
IVMÉTODODEDESINFECÇÃO
NOTA: NUNCA LAVEOU ESTERILIZEAS PEÇAS ELÉTRICASDO MOTORDABOMBA E DOPRODUTOADAPTADORPARAEVITARDANOS
PERMANENTESAO PRODUTO.
1.A desinfecçãopodeser feitausando umesterilizador (excetopara aunidade principal,canudos ecabo USB).
2.Esterilização a vapornofornode microondas:Aodesinfetar como fornode microondas,use umrecipientepara desinfecçãoou sacode
desinfecção:Ao desinfetar, devehaver águano recipiente.
3.Ebulição: desinfecte abomba tiraleite (excetoa unidadeprincipal, ocanudo eo cabo USB)em águaferventepor 5minutos todosos
dias.Observeque o volumedeáguanão podeser menorque aspeçasa seremesterilizadas. Aspeças nãopodem entrarem contatodireto
como fundodapanela deaquecimento semágua.
4.Desinfetantede mamadeira:sem desinfetantede mamadeirade fórmula,use umfrasco dedesinfecção profissional.
5.Outrosmétodos: Porfavor, nãouse aquecimentoa seco, UV(UV oulava-louças,secador paradesinfecção.Paranão feriras peças da
bombade mama.
6.Seque bemapós adesinfecção.
NOTAS
1.Se você desejacongelar oleite materno,não enchaa mamadeira/ bolsa,coloque-aem 3/4, deixeespaçoapós acobertura,não guarde
oleite maternona porta dageladeira.
2.Após o degelo,o leitematerno nãopode sercongelado novamente.Por favor,não mistureo leitematerno frescocomo leitematerno
maisantigo.
3.Nenhuma fórmulapode replicaras características únicasdo leitematerno,independentementede quantasvitaminas,substânciase
suplementossejam adicionadosa ela,éessencialmenteuma fórmula.O leitematerno éo úniconutriente natural, completo ecomplexo
parabebês humanos.Igualmente importante,a amamentaçãopromoveum relacionamentoemocionalincomumentrea mãee obebê
quesomente amãe podedar.
V. Quando asmães estãochupando leite,a posiçãodo corpodeve sercorreta eas mamasnão devemestar inclinadasou delado,caso
contrário,o leitenão deveser sugadopela bomba.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
PT
PORTUGAL
Other manuals for SERENITY
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KIKKA BOO Breast Pump manuals