
ICW
X
X
①
②
(Model B/C)
(Model D/E)
+ -
d
Installation Video
Vidéo d’installation
Video de instalación
安裝影片
取付動画
Drawer Size & Hole Positioning
Configurateur pour dimensions de coupe
Tamaño del cajón y la posición de agujero de la prueba
尺寸&孔位試算
引き出しと穴位置の寸法取り
www.kingslide.com
Insert the metal drawer /
Insérer le tiroir en métal /
Inserte El Cajón De Metálico /
抽屜與滑軌組合 /
引き出しをセットします
Front Fixing Bracket Installation / Installation de l'attache-façade / Instalación Del Soporte De Fijación Frontal / 面板結合器安裝 / 前板取付具の取付
■ Drawer does not move smoothly - Check the squareness of the drawer box
■ Le tiroir n'ouvre pas de façon optimale - vérifier l'équerrage du module
■ Las correderas del cajón no funcionan suavemente- Compruebe la cuadratura del cajón
■ 抽屜抽拉不順 - 請檢查櫃體是否變形
■ 滑らかに動かない場合:キャビネット変形などを確認してください
Model EModel DModel B, C
57.5
160
32
14.5
57.5
96
32
14.5
57.5
32
14.5
1 .5mm
a
+
-
2mm
青
b
+
-
cd2.5mm
+
-
*Hold the drawer front panel when releasing the front fixing bracket to avoid panel falling.
*Retenir la façade du tiroir lorsque les vis excentriques sont à ''ON" pour éviter qu'elle ne chute.
*Sujete el panel frontal del cajón en caso de que se caiga al soltar el soporte de fijación delantero.
*
在取出面板同時,請務必扶好面板下方,避免突然掉落。
*
取り外すとき、前板が落ちないように注意してください。
1.Make sure two sides (Left & Right) are switched to the same mode.
2.Push Open function will be disabled after switch to Soft Close. Please reserve space
for pulling out.
1.Valider que l'interrupteur soit au même mode sur les deux coulisses.
2.L'interrupteur d'ouverture ne fonctionne pas après être changé à la mode d’amortisseur.
Veuillez réserver un espace pour tirer le tiroir.
1.Asegúrate de que dos lados (izquierdo y derecho) estén cambiados al mismo modo.
2.La función de Fácil Apertura se deshabilitará después de cambiar a Cierre Suave.
Por favor reserve espacio para sacar.
1.請務必確認左右兩邊切換為同一模式。
2.切換為緩衝,則無法按壓開啟,請預留設計空間。
1.
左右は同じモードに切り替えられていることを確認してください。
2.
ソフトクローズに切り替えると、プッシュオープン の機能は利用
できなくなります,十分な取付スペースを確保してください。
■ Remove the synchronization rod and the connector as shown below.
■ Enlever la barre de synchronisation et le connecteur comme indiqué ci-dessous.
■ Retire la barra de sincronización y el conector como se muestra en la continuación.
■
請將同步釋放桿移除,移除物件如下。
■ シンクロロッドを取り除いてください。取り除く必要部品は下記参照
6
9
Engage The Front Fixing Bracket With Metal Drawer / Engager l’attache-façade avec le tiroir en métal /
Enganche El Soporte De Fijación Frontal Con Un Cajón Metálico / 面板推入抽牆鎖定 / 前板と側板の取付
7
8-ways adjustment illustration / Illustration du réglage - 8 directions / Ilustración De Ajuste En 8 Maneras /
8向調整 / 引き出しの位置調整
12
1110
Cover Cap Installation /
Installation du Capuchon /
Instalación De Tapa /
修飾蓋組合 /
カバーキャップの取付
Push-open Synchronization Rod Specification /
Push-Open Synchronization Rod Installation / Installation de la barre de synchronisation pour ouverture par pression /
Instalación Para La Barra De Sincronización De Fácil Apertura /
按開同步桿組安裝說明 / シンクロロッド取付手順
10-1 10-2 10-3
11-4
Emboiter au même angle.
11-4
Se requiere ángulo consistente
11-4 角度需一致。
11-4 必ず同じ角度にセットします
11-4 Angles should be the same.
12-4
12-5
■ Push Open Switch
■ L’interrupteur pour ouverture par pression
■ Intercambio para Fácil Apertura
■
安全按開切換裝置
■
プッシュオープン切替機構
Installation Notices / Avis d’installation / Aviso De Instalación / 安裝注意事項 / 取り付け時の注意点
■ Turn the two cam screws to ON to remove drawer front panel.
■ Tourner les 2 vis excentriques à ''ON'' pour retirer la façade du tiroir.
■ Gire el tornillo de leva a la posición ON para quitar el panel frontal del cajón.
■ 若要卸除面板,請將兩側前結合器轉開。
■ 前板を取り外したい場合、前板取付具を「ON」にするとロックが解除されます。
6-1
Make sure the cam screws on the metal box are ON
6-1
Assurer que les vis excentrique sur la boîte en métal sont activées (ON)
6-1
Asegúrese de que el tornillo de leva en la caja de metálico esté ON
6-1 確認兩邊前結合器是開啟狀態
6-1
左右の側板の前板取付カムが(「ON」になっている)を確認してください。
*Lock the front fixing bracket after installation.
*Verrouiller l’attache-façade après l’installation.
*
Soporte de fijación delantero bloqueado después de la instalación
*安裝後,前結合器鎖定
*
前板を圧入すると、前板取付金具がロックされます
(Model D/E)
(Model B/C)
ab
c
Screw /
Vis / Tornillo /
螺絲 /
ネジ
Screw+Dowel /
Vis+goujon /
Tornillo+Tarugo Plastico /
螺絲+釘套 /
ネジ+ダボ
4.0
Depth
min1210
+
4.0
12-2
8
Spécification de la coupe pour la barre de synchronisation pour ouverture par pression /
Especificación Para La Barra De Sincronización De Fácil Apertura /
同步釋放鋁桿裁剪 /
シンクロロッドの切断
12-1
Only soft close
Amortisseur seulement
Sólo Cierre Suave
緩衝
ソフトクロ ーズ
Push open+Soft close
Ouverture par pression + Amortisseur
Fácil Apertura + Cierre Suave
按開+緩衝
プッシュ オ ープ ン + ソフトクロ ー ズ
12-3
Drawer removal / Retrait du tiroir / Retiro del cajón /
抽屜移除 / 引き出しの外し方
Press the latch inward to release metal drawer from the slide.
Appuyer sur le loquet vers l’intérieur pour libérer le tiroir en métal de la coulisse.
Presione el pestillo hacia adentro para liberar cajones metálicos de la corredera.
兩側向內按壓釋放抽屜結合器
着脱レ バーを押して、引き出しを取り外します
Troubleshooting
Guide de résolution de problèmes
Solución para las problemas
故障排除
トラブルシューティング
!
Before installation / Avant l’installation / Antes de la instalación
/
安裝前 / 取り付け前
After installation / Après l’installation / Después de la instalación
/
安裝後 / 取り付け後
(Model B/C)
(Model D/E)
Transport / Transport / Transporte /
運輸 / 運送:
*
7-2
7-1
②
①
①
Caution /
MISE EN GARDE
/ Precaución
/
注意 / お知らせ:
IYAR3I3641N8-C03
Click
X=ICW-260mm
1
2
Remove burrs on the cutting edges.
Enlever les bavures sur les bords tranchants
Eliminar las rebabas en los bordes de corte.
去除毛刺
バリ取り
16mm / 19mm =
Drawer Thickness / Grosor del cajón de / Épaisseur du tiroir /
抽屜側板厚度
/
側板の厚さ
ICW=
Internal Cabinet Width / ancho del gabinete interno / Largeur intérieur du module /
櫃內寬度 / キャビネット内寸幅
X=
Length / Longitud / Longueur /
鋁桿長度 / シンクロロッドの長さ
*
Distribution package contains 650mm syn. rod for slide lengths of 400mm and 600mm. If you need 1m long rod,
please purchase separately. The other length of the package contains 1m synchronized rod
.
*
Emballage distributeur. Les ensembles de longueurs nominales 400mm et 600mm contiennent une barre de synchronisation de 650mm
tandis que les autres mesures contiennent une barre de 1 mètre. Des barres de 1 mètre sont aussi disponible séparément.
*
El paquete de distribución contiene una varilla de sincronización de 650 mm para longitudes de la corredera de 400 mm y 600 mm.
Si necesita una varilla de 1 m de largo, cómprela por separado. La otra longitud del paquete contiene una varilla sincronizada de 1 m.
*
購買套裝含鋁桿品號時, 滑軌長度400mm和600mm包裝內附同步鋁桿長度為650mm,若需1m長的同步鋁桿請另行加購。
其他長度包裝內附1m同步鋁桿。
*
セットでご購入の際、レール長さ400mmと600mm、パッケージされたシンクロロッドの長さは650mmです。
650mm以上のシンクロロッドをご使用の場合、長さ1mのシンクロロッドを別途ご購入ください。
Note: King Slide reserves the right to alter specifications of all the products without notice. The actual product may vary from the illustration, If the entity is different from the illustration then please refer to the entity, thank you.