Kingspan WATCHMAN ALARM User manual

kingspan.com
Installation Guide
Radar
Energy Management Solutions
Installation Instructions
EN
Installationsanleitung
DE
Instructions d’installation
FR
Instrukcja instalacji
PL
1009620
Watch the
Step-by-Step
Installation
here:

Watchman®Radar based level monitoring device for tanks up to 6m
This operating and safety manual contains important guidelines and warnings. Read this manual
carefully and follow all the guidelines contained within.
This manual is intended for information purposes only and should not be regarded as a source of law.
Compliance with the instructions does not provide exemption from the requirement to comply with the
Safety Data Sheet for the substance stored, local Health and Safety guidelines, as well as guidelines
relating to re prevention and environmental protection, and in particular the provisions of the ADR on
international carriage of dangerous goods by road.
The manufacturer is not liable for any loss or damage caused by improper use of the product and
failure to comply with applicable regulations.
IMPORTANT! READ CAREFULLY BEFORE USE. KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
The authors of this publication have taken all eort to ensure the information contained within to be
accurate.
The manufacturer reserves the right to change the specications of the discussed or presented
products and the content of this manual at any time. All rights reserved.
Le présent mode d’emploi contient des recommandations et des avertissements importants. Veuillez le
lire attentivement et respecter ses dispositions.
Le mode d’emploi est un document accessoire qui n’est pas un texte réglementaire. L’application des
recommandations du mode d’emploi ne dispense pas l’utilisateur de son obligation de respecter les
dispositions de la che des données de sécurité, réglementation locale en matière de sécurité au travail,
de protection contre l’incendie et de protection de l’environnement et notamment des dispositions de
l’accord ADR relatif au transport des marchandises dangereuses.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable des pertes ou des dommages causés par une exploitation
incorrecte du produit ou par le non-respect de la réglementation en vigueur.
IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVER POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Le fabricant a pris soin pour de fournir des informations précises dans ce document. Le fabricant se
réserve le droit de pouvoir modier á tout moment les paramètres des produits décrits ou présentés.
Tous droits réservés.
Dispositif radar de surveillance de niveau de remplissage
pour cuves de 6 m maximum 6
8
4
Radarbasierte Füllstandsüberwachung für Tanks bis
3 Meter H he
Działające na zasadzie radaru urządzenie monitorujące
do zbiornik w o wysokości do 3 m
Warranty:
Failure to follow the instruction or any modications/
alternations in the operations described in this instruction may
void the warranty.
Coverage:
Always consider the quality of IoT network coverage in area of
device installation, e.g. there may be data loss or interruption
of service when installed on underground tanks, under
manhole or paving. Objects like trucks, cars or walls shall be
considered as barriers with possible inuence on signal quality
seen by an IoT device.
Caution!
The product is not designed for use in any safety
critical application or environment where failure of the
IoT communication could result in the death or injury of any
person, including without limitation medical, aeronautic
or aerospace, transportation and energy generation or
transmission applications or environments (together, “Safety
Critical Uses”).
Garantie:
Le non-respect des instructions ou toute modication dans
les opérations décrites dans cette procédure peut annuler la
garantie.
Couverture :
Tenez toujours compte de la qualité de la couverture du réseau
IoT dans la zone d'installation du dispositif, par exemple, il peut
y avoir une perte de données ou une interruption de service en
cas d'installation sur des réservoirs souterrains, sous un regard
ou un pavage. Les objets tels que les camions, les voitures
ou les murs doivent être considérés comme des obstacles
ayant une inuence possible sur la qualité du signal vu par un
dispositif IoT.
Attention !
Le produit n'est pas conçu pour être utilisé dans une
application ou un environnement critique pour la sécurité où
une défaillance de la communication IoT pourrait entraîner la
mort ou la blessure d'une personne, y compris, sans s'y limiter,
les applications ou environnements médicaux, aéronautiques
ou aérospatiaux, de transport et de production ou de
transmission d'énergie (ensemble, " utilisations critiques pour
la sécurité ").
Garantie:
Die Garantie kann erlöschen, wenn Sie Anweisungen in dieser
Anleitung nicht beachten oder die beschriebenen Vorgänge
ändern.
Netzabdeckung:
Berücksichtigen Sie immer die Qualität der IoT-Netzabdeckung
im Gebiet der Geräteinstallation. Zum Beispiel können sich
Daten verlieren, der Datendienst unterbrochen werden
etc., wenn es sich um unterirdische Tanks handelt oder sich
unter Schächten oder Pastersteinen benden. Objekte
wie Lastwagen, Autos oder Wände sind als Barrieren zu
betrachten. Sie beeinussen die Sendequalität eines IoT-
Gerätes.
Warnung!
Das Produkt ist nicht vorgesehen für den Einsatz in
sicherheitskritischen Anwendungen oder Umgebungen, in
denen die IoT-Kommunikation zum Tod oder zu Verletzungen
einer Person führen könnte. Dies betrit u.a. Bereiche der
Medizin, der Luft- und Raumfahrt, des Transportwesens sowie
Anwendungen zur Energieerzeugung oder -übertragung in
Umgebungen, die zusammenfassend als "sicherheitskritische
Anwendungen" bezeichnet werden können.
Gwarancja:
Nieprzestrzeganie instrukcji lub modykacja/zmiany w
czynnościach opisanych w instrukcji mogą spowodować utratę
gwarancji.
Zasięg:
Zawsze bierz pod uwagę jakość zasięgu sieci IoT w obszarze
instalacji urządzenia, m.in. w przypadku instalacji w
podziemnych zbiornikach, pod włazami lub chodnikami
może dojść do utraty danych lub przerw w świadczeniu usług.
Obiekty takie jak ciężarówki, samochody czy ściany należy
traktować jako bariery mogące wpływać na jakość sygnału
widzianego przez urządzenie IoT.
Uwaga!
Produkt nie jest przeznaczony do użytku w żadnych
zastosowaniach lub środowiskach o krytycznym znaczeniu
dla bezpieczeństwa, w których awaria komunikacji IoT może
spowodować śmierć lub obrażenia jakiejkolwiek osoby. W
szczególności w zastosowaniach medycznych, lotnictwie
lub kosmonautyce, transporcie i wytwarzaniu energii oraz w
zastosowaniach lub środowiskach związanych z wytwarzaniem
lub transmisją energii ( razem „Zastosowania krytyczne dla
bezpieczeństwa”).
Table of Contents
Watchman®Radar
Installation Instructions
Watchman®Radar
Installation Instructions
EN
EN
DE
DE
FR
FR PL
EN DE
FR
PL
PL
Diese Bedienungs- und Sicherheitsanleitung enthält wichtige Vorgaben und Warnungen. Lesen Sie
diese aufmerksam und halten Sie alle in ihr enthaltenen Richtlinien ein.
Die Anleitung hat Hilfscharakter und stellt keine Quelle geltenden Rechts dar. Diese Anleitung einzu-
halten befreit nicht davon, dass die im Sicherheitsdatenblatt enthaltenden Richtlinien des zu lagern-
den Produktes ignoriert werden könnten. Selbiges gilt für die lokalen Arbeitsschutz-, Brandschutz- und
Umweltvorschriften sowie insbesondere die ADR-Vorschriften über die Beförderung von Gefahrgütern
auf der Straße. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste, wenn die anwendenden Personen
dieses Produkt nicht korrekt behandeln oder Rechtsvorschriften nicht einhalten.
WICHTIG! VOR ANWENDUNG STUDIEREN. ZUR EINSICHT IN ZUKUNFT AUFBEWAHREN.
Wir haben alle angemessene Sorgfalt aufgewendet, um sicherzustellen, dass die in dieser Publikation
enthaltenen Informationen korrekt sind. Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit Änderun-
gen an den Spezikationen der beschriebenen oder vorgestellten Produkte vorzunehmen. Alle Rechte
sind geschützt.
Niniejsza instrukcja obsługi i bezpieczeństwa zawiera ważne zalecenia i ostrzeżenia. Należy uważnie się
z nią zapoznać i przestrzegać wszelkich zawartych w niej wytycznych.
Instrukcja ma charakter pomocniczy i nie stanowi źr dła prawa. Zastosowanie się do instrukcji
nie zwalnia z obowiązku stosowania wytycznych zawartych w karcie charakterystyki składowanej
substancji, lokalnych przepisach BHP, PPOŻ i ochrony środowiska, a w szczeg lności przepis w ADR
dotyczących przewozu substancji
niebezpiecznych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody i straty spowodowane
nieprawidłowym użytkowaniem produktu oraz nieprzestrzeganiem obowiązujących przepis w.
WAŻNE! PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM. ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Dołożyliśmy należytej staranności, aby zawarte w niniejszej publikacji informacje były dokładne. Pro-
ducent zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdej chwili zmian w odniesieniu do specykacji
opisanych lub przedstawionych produkt w. Wszelkie prawa zastrzeżone.
2 3
10

Accurately measure your tank making note of this
measurement. The permissible maximum tank height is
6 metres from the base of your tank to the position of
the Watchman®Radar (which should be no lower than
the ll point).(See Picture 6).
Height does not include the base which tank sits on.
Tank Name/Model: ..........................................................
Capacity:.................................. Tank Height:....................
Installation Height:....................Oset:.............................
Tank Shape: ..............................Tank Length:....................
Tank Width: .......................... Tank Diameter:....................
3. Measure your tank
Single Skin Oil Tank
Unit Installation Height
Tank Height
Inner Tank Height
Unit Installation
Fluid Height
Inner
Tank
Outer
Tank
Bunded Oil Tank
Pic 6
4. Installation and registration
To begin the installation download the Watchman® Toolbox App and follow the steps. Do not install the unit until point D.
A) Check signal is available at the installation site
B) Find a suitable area on the tank to install the unit
C) Clean the tank surface using alcohol wipes
D) Install the base of the unit to the tank using glue or tape and level using screws provided
E) Reattach the unit back to its base
F) Conrm the unit has been installed at using the spirit level in the application
G) Registration
Visit our YouTube channel for installation videos.
NOTE: it is important to keep all items dry during installation.
Watchman® Toolbox App
The Watchman®Radar
can’t sit at an angle as
this gives an incorrect level
reading.
Pic 3Pic 4
Pic 5
NB: For tanks with window corrugations or internal braces
please ensure that the Watchman® Radar is not positioned
above or within 15 cm of the area of the window or the edge
of the tank. If the Watchman®Radar is positioned over or close
to the WINDOWED area it transmits incorrect readings.
(See Picture 5)
Ensure that the radar path is clear to the bottom of the tank as
per pic 2.
Choose a suitable position for transmitter
Oset
Pic 2
Choose a at, level position for the Watchman®Radar that is no lower than
maximum ll level of the tank. Take care not to choose an area where water
can gather under the unit.
NOTE: If you are installing on a steel tank, the tank must have an existing hole
where the sensor can be tted. This gauge hole is not required for plastic tanks.
2. Identify the right location for Watchman®Radar
installation Watchman®Radar Transmitter
1. Check the tank:
Pic 1
Ensure before you start the install that the tank the
Watchman® Radar is to be tted:
1. Is on a at level base.
2. Has a maximum actual tank height of 6 metres.
3. Has been tted in accordance with manufacturers
guidelines and instructions.
Keep these handy before you begin (items not included in tank pack).
Alcohol wipes
(to clean the area
where the unit will
be installed)
Check sealant
(used to seal and
level the unit if the
seal provided is not
enough)
Measuring tape
(used to measure
the tank)
This product is to be used only on tanks
within the parameters outlined in the
specications. Any use of the product on
applications that lie outside these
specications is done so at users own risk.
Check
the tank Identify the
right location Measure
your tank Installation and
registration
Read fully before
installation & use
Magnet
(used to activate
the unit)
Screwdriver
(starhead, used to
optionally level and
secure the unit)
Watchman®Radar
Installation Instructions
Watchman®Radar
Installation Instructions
Pre-installation steps:
4 5

Name: Tank level sensor Watchman® Radar NB IoT / Sigfox/Lora
Type: Watchman® Radar NB IoT / Sigfox/Lora
Versions: Watchman® Radar NB IoT – version with cellular network radio interface
Watchman® Radar Sigfox/Lora – version with SRD radio interface
Compliance: See EU declaration of Conformity
ATEX marking: Tank level sensor Watchman® Radar is intended for use in potentially explosive atmospheres
according to marking:
Technical parameters
Manufacturer: Kingspan Water & Energy Ltd.
Ambient temperature: -25°C…+60°C
Ingress protection: IP67
Power supply: Non changeable primary cell(s) 3V
Radio communication: Cellular network; SRD (Lora/Sigfox); Bluetooth; GPS
Radio frequency range: 800 … 2600MHz, 60GHz**
Radio power: ≤3,2W
Dimensions: 100x77mm
** - radar sensor
Specc conditions of safe use
• The device can be installed only within zone 2 of hazardous area or outside of hazardous area according to
classication of EN 60079-10 standard; zones 0 and 1 are forbidden
• Ambient temperature range is -25°C…+60°C
• The device can be installed and used only if enclosure is undamaged, closed and rmly attached to proper
part of a tank
• Installation of the device shall fulll EN 60079-14 standard requirements
Installation, use, maintenance, adjustment
Installation procedure is given in the part “Watchman® Radar Installation Instruction”.
The device does not need additional physical activities for proper use. Maintenance is not required, there are no parts
requiring access inside of the enclosure, opening it is forbidden. In case of any malfunction, the device should be carefully
removed from a tank and delivered to service or exchange.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an
ocial collection point for recycling. By doing this you help to preserve the environment.
Marking signies that the product has been assessed to meet high safety, health, environmental protection
requirements and meets all required statutory requirements counted in the document “Declaration of conformity”
Specic marking of explosion protection
Equipment group: equipment intended for use in areas in which explosive atmospheres are caused by mixtures of
air and gases, vapours or mists or by air/dust mixtures
Equipment category: normal level of protection
Explosive atmosphere type: mixtures of air and gases, vapours or mists
Symbol which indicates that the electrical equipment corresponds to one of more types of protection which are
subject of the specic standards
Equipment protection: type intrinsic safety, level of protection “ic”
Group and subdivision: gas group where a typical gas is ethylene
Temperature class: maximum surface temperature is 200°C
Equipment protection level (EPL): enhanced level of protection
OBAC 22 ATEX 0008X Type examination certicate number and its issuer (ATEX notied body); “X” symbol at the end
indicates that specic conditions of use shall be fullled for safe use of the device
Safety Information
Detailed meaning of symbols used above:
Watchman®Radar
Installation Instructions
Watchman®Radar
Installation Instructions
6 7
II 3G Ex ic IIB T3 Gc OBAC2 2A TEX 0008X
II
3
G
Ex
ic
IIB
T3
Gc

Mesurez précisément votre cuve en notant les résultats.
La hauteur maximale admissible de la cuve est de 6
métres de la base de la cuve jusqu’á l’emplacement
du Watchman® Radar (lequel ne doit pas se situer au
dessous du point de remplissage). (Conf. g. 6)
La hauteur ne comprend pas le socle/les piliers sur lesquels
repose la cuve.
Cuve nom/modéle: ..........................................................
Volume: ..........................Hauteur de la cuve:....................
Hauteur d'installation............Compensation:....................
Forme de la cuve:.......... Longueur de la cuve:....................
Largeur de la cuve:........ Diamétre de la cuve:....................
3. Mesurer la cuve
Cuve á simple paroi
Cuve á simple paroi
Cuve ex-
térieure
Réservoir
int rieur
Fig 6
4. Fixer le moniteur
A) Marquer l’emplacement du dispositif.
B) Lisser la surface de l’emplacement á l’aide d’une ponceuse ou du papier abrasif.
C) Nettoyer la surface de l’emplacement avec les lingettes alcoolisées.
D) Appliquer abondamment de la colle résistant aux intempéries sous le dispositif.
E) Placer le dispositif sur la cuve en veillant á ce que la colle remplisse l’espace entre le dispositif et la cuve.
F) Vérier l’horizontalité du moniteur avec un niveau á bulle.
Visitez notre chaine YouTube pour voir les vidéos sur l’installation.
REMARQUE: Il est important que tous les objets soient secs pendant l’installation.
Le Watchman® Radar
ne peut pas âtre placé à
l'oblique car cela provoque
une erreur de lecture de
niveau.
Fig 3 Fig 4
Fig 5
Remarque : En cas des cuves munies de regards ou de
renforts intérieurs il faut vérier que le Watchman® Radar
ne soit pas positionné au-dessus ou dans un rayon de
12 cm du regard ou du bord de la cuve. L’emplacement
du Watchman® Radar au-dessus ou prés des regards génére
des erreurs de lecture de niveau. (conf. g. 5).
Vériez que la bande de couverture radar ne soit pas obstruée
jusqu’au fond de la cuve comme illustré sur g. 2.
Choisir un bon emplacement pour l’émetteur
Fig 2
Remarque : Il est important que tous les objets soient secs pendant l’installation.
Choisissez un emplacement horizontal pour le moniteur au-dessus du niveau
maximum de liquide dans la cuve. Veillez á ce que l'émetteur ne soit pas
placé á l’oblique car cela peut provoquer une erreur de lecture de niveau. Ne
choisissez pas un endroit où de l’eau pourrait s’accumuler sous le moniteur.
Remarque : Si vous installez le dispositif sur une cuve en métal, elle doit âtre
compatible. Une telle ouverture n’est pas nécessaire en cas de cuves
en plastique.
2. Trouver le bon emplacement Watchman® Radar émetteur
1. Vérier le niveau, distance et hauteur
Fig 1
Avant de commencer l’installation vériez que la cuve sur
laquelle le Watchman® Radar sera xé :
1. repose sur une surface plane et de niveau;
2. à une hauteur maximum de 6 mètres;
3. a été installée conformément aux directives et
instructions du fabricant.
Munissez-vous des produits suivants avant de commencer :
Lingettes
alcoolisées
(pour nettoyer la
surface où l'unité
sera installée)
Colle
(utilisé pour sceller
et mettre à niveau
l'unité si la solution
fournie n'est pas
susante)
Mètre ruban
Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement
avec les cuves dans le respect des param tres
gurant dans les sp cications techniques. Toute
utilisation du produit en dehors de ces sp cications
se fait au seul risque de l’usager.
A lire entiérement avant
l’installation et l’utilisation
Aimant
(utilisé pour activer
l'unité)
Tournevis
(cruciforme)
Watchman®Radar
Instructions d’installation
Watchman®Radar
Instructions d’installation
Étapes de pré-installation:
FR FR
Hauteur du liquide
Compensation
8 9
Application
Watchman® Toolbox
La cuve sur une surface plane
Vérier le
niveau, la
distance et
la hauteur Trouver le bon
emplacement Mesurer
la cuve Fixer
l'appareil

4. Den Monitor befestigen
A) Aufstellort des Geräts markieren
B) Oberäche des Aufstellorts mit der Schleifmaschine bzw. dem Schleifpapier glätten
C) Aufstellort mit Alkoholtupfern reinigen
D) Unter dem Gerät einen wetterfesten Dichtsto reichlich auftragen
E) Gerät am Tank befestigen und dabei sicherstellen, dass der Dichtsto die Fläche zwischen dem Gerät und dem Tank füllt.
F) Wasserwaage auf den Monitor legen und prüfen, ob er waagerecht steht.
Besuchen Sie unseren YouTube Channel für Videos zur Installation.
WICHTIGER HINWEIS: alle Teile und Oberächen während der Installation müssen trocken sein!!
Messen Sie genau Ihren Tank und notieren Sie die
Ergebnisse. Die zulässige maximale Tankhöhe beträgt
3 Meter vom Tankboden bis zur Position des Watchman®
Radar (die nicht niedriger als die Füllhöhe sein soll) (siehe
Abb. 6).
Der Sockel/die Pfeiler, auf denen der Tank aufgestellt ist
werden nicht bei der Höhenmessung berücksichtigt.
Tankname/Model:............................................................
Kapazität:.....................................Tankhöhe:....................
Installationshöhe:...............................Oset:....................
Tankform: ....................................Tanklänge:....................
Tankbreite:........................ Tankdurchmesser:....................
3. Den Tank messen
Abb. 6
Watchman®Radar nicht an
einer Kante befestigen, da
dies zu fehlerhaften
Füllstandmessungen führt.
Abb. 3Abb. 4
Abb. 5
Hinweis: Bei Tanks mit Fenstersicken oder internen
Verstrebungen sicherstellen, dass Watchman® Radar nicht über
oder innerhalb von 12 cm von der Fensteräche oder dem Rand
des Tanks positioniert ist. Wenn der Watchman® Radar über oder
in der Nähe des FENSTERBEREICHS positioniert wird, sendet er
falsche Messwerte (siehe Abbildung 5).
Stellen Sie sicher, dass Watchman® Radar senkrecht zum Boden
des Tanks ausgerichtet ist. Wenn nicht, kann Watchman®Radar
Fehlalarme auslösen.
Eine richtige Position für den Sender wählen
Einwandiger Tank
Aus-
sentank
Doppelwandiger Tank
Oset
Flüssig-
keitshöhe
Abb. 2
Hinweis: Es ist wichtig, alle Elemente während der Installation trocken zu halten.
Wählen Sie für den Sender (Watchman® Radar) eine waagerechte Stelle, die
nicht niedriger als der maximale Flüssigkeitsstand des Tanks liegt. Stellen Sie
sicher, dass der Sender nicht auf einer Schrägäche liegt, da dies fehlerhafte
Füllstandmessungen verursachen kann. Wählen Sie keinen Ort, an dem sich
Wasser unter dem Monitor sammeln könnte.
Hinweis: Metalltanks müssen für Watchman®Radar eine Önung haben, weil
die Radarwellen nicht durch Metall dringen. Eine solche Messönung ist für
Plastiktanks nicht notwendig.
2. Den passenden Aufstellort wählen Watchman®Radar - Sender
Der Tank muss auf einer waagerechten Fläche stehen.
1. Waagerechte Fläche, Distanz und Höhe prüfen
Abb. 1
Bevor Sie Watchman®Radar auf den Tank installieren,
stellen Sie sicher, dass:
1. Watchman® Radar auf einer achen, waagerechten Fläche steht;
2. der Tank nicht höher als 6 Meter ist;
3. der Watchman® Radar gemäß den Leitlinien und Anweisungen des
Herstellers installiert ist.
Halten Sie Folgendes bereit, bevor Sie beginnen:
Alkoholtücher
(zum Reinigen des
Bereichs, wo das
Gerät installiert
wird)
Dichtungsmittel
(benutzen, wenn
die mitgelieferte
Dichtung nicht
ausreicht).
Maßband (Tank-
maße messen)
Dieses Produkt nur mit Tanks innerhalb der
in den technischen Spezikationen angege-
benen Parameter verwenden. Jeder
Einsatz des Produkts außerhalb dieser
Spezikationen erfolgt auf eigene Gefahr
des Bedieners.
Vor Installation
und Inbetriebnahme
vollständig lesen
Magnet
(damit Watchman®
Radar aktivieren)
Schraubenzieher
(damit Watchman®
Radar befestigen
und evtl. ausrich-
ten).
Watchman®Radar
Installationsanleitung
Watchman®Radar
Installationsanleitung
Bevor Sie mit der Installation beginnen:
DE DE
10 11
Watchman® Toolbox App
Tank
vorbereitenn Den passenden
Aufstellort wählen Den Tank
messen Den Monitor
befestigen

Unit Installation
Należy dokładnie zmierzyć zbiornik i zapisać wyniki.
Dopuszczalna maksymalna wysokość zbiornika wynosi
6 metrów od podstawy zbiornika do miejsca montażu
Watchman® Radar, które nie powinno być niżej niż
granica napełnienia zbiornika. (Por. rys. 6)
Do wysokości nie wlicza się postumentu/larów, na których
stoi zbiornik.
Zbiornik nazwa/model: ....................................................
Pojemność: .................... Wysokość zbiornika:....................
Wysokość instalacyjna urządzenia:... Odstęp:....................
Kształt zbiornika:...............Długość zbiornika:....................
Szerokość zbiornika: .........Średnica zbiornika:....................
3. Pomiar zbiornika
Rys. 6
4. Montaż urządzenia monitorującego
A) Zaznaczyć miejsce montażu urządzenia.
B) Wygładzić powierzchnię w miejscu montażu szlierką lub papierem ściernym.
C) Wytrzeć miejsce montażu chusteczką alkoholową.
D) Nałożyć dużą ilość kleju odpornego na warunki atmosferyczne pod urządzeniem.
E) Przyłożyć urządzenie do zbiornika upewniwszy się, że klej wypełnił całą przestrzeń między urządzeniem a zbiornikiem.
F) Sprawdzić poziomicą czy urządzenie monitorujące jest w pozycji poziomej.
Zapraszamy na nasz kanał YouTube do obejrzenia nagrania na temat instalacji.
UWAGA: Bardzo ważne jest aby utrzymać poszczególne elementy suche podczas instalacji.
Watchman® Radar
nie może być umieszczony
skośnie, gdyż takie
ustawienie powoduje
nieprawidłowe odczyty
poziomu.
Rys. 3Rys. 4
Rys. 5
Wskazówka: W przypadku zbiorników z okienkami lub
wspornikami wewnętrznymi należy upewnić się, że
Watchman® Radar nie jest umieszczony nad okienkiem
ani w obrębie 12 cm od niego lub na brzegu zbiornika.
Umieszczenie Watchman® Radar nad okienkiem lub
w jego pobliżu prowadzi do nieprawidłowych odczytów.
(por. rys. 5)
Należy sprawdzić czy ścieżka pomiarowa radaru jest wolna aż
do dna zbiornika, jak na rys. 2. W przypadku nieprawidłowej
instalacji na zbiornikach z okienkami, urządzenie może
generować fałszywe alarmy.
Wybór właściwego miejsca dla przekaźnika
Zbiornik jednopłaszczowy
Zbiornik
zewnętrzny
Zbiornik dwupłaszczowy
Odstęp
Rys. 2
Wskazówka: Ważne jest, by podczas instalacji wszystkie elementy były suche.
Urządzenie monitorujące należy ustawić na poziomej powierzchni zbiornika,
nie niżej niż maksymalny poziom cieczy w zbiorniku. Nie stawiać przekaźnika
na powierzchni ukośnej, gdyż może to spowodować nieprawidłowy odczyt
poziomu. Nie wybierać miejsca, w którym pod urządzeniem monitorującym
mogłaby się gromadzić woda.
Wskazówka: W przypadku instalacji na zbiorniku metalowym, zbiornik musi mieć
otwór, na którym zostanie przymocowany czujnik. Otwór taki nie jest wymagany
przy zbiornikach z tworzywa sztucznego.
2. Wybór właściwej lokalizacji Watchman®Radar - nadajnik
1. Sprawdzenie poziomu, odległości i wysokości
Rys. 1
Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się
czy zbiornik, na którym ma być zamontowany
Watchman® Radar:
1. stoi na płaskiej, równej powierzchni;
2. ma rzeczywistą maksymalną wysokość nie większą niż
6 metrów.
3. został ustawiony zgodnie z wytycznymi i instrukcjami
producenta.
Zaopatrz się w poniższe akcesoria przed rozpoczęciem instalacji:
Ściereczki
odtłuszczające
(do oczyszczenia powi-
erzchni gdzie będzie
montowana jednostka)
Klej montażowy
(do przymocowania i
wypoziomowania jed-
nostki jeśli załączona
podkładka jest
niewystarczająca)
Taśma
pomiarowa
Produkt ten jest przeznaczony do użytku tylko ze
zbiornikami w granicach określonych w specy-
kacji technicznej. Użycie produktu wykraczające
poza zakres wyznaczony specykacją techniczną
odbywa się na własną odpowiedzialność
użytkownika..
Przeczytać całość przed
instalacją i rozpoczęciem
eksploatacji
Magnes
(do aktywacji
jednostki)
Śrubokręt
krzyżakowy
(starhead)
Watchman®Radar
Instrukcja instalacji
Watchman®Radar
Instrukcja instalacji
Przygotowanie przed instalacją:
PL PL
Zbiornik ustawiony na poziomej powierzchni
12 13
Watchman® Toolbox App
Sprawdzenie
poziomu,
odległości
i wysokości
Wybór właściwej
lokalizacji Pomiar
zbiornika
Montaż
urządzenia
monitorującego


5 013573 876212
Kingspan Water & Energy Ltd.
180 Gilford Road, Portadown,
Co. Armagh, Northern Ireland BT63 5LF.
T: +44 (0) 28 3836 4415
kingspansensor.com
C22.8806_EU_v12
Watchman®Radar
Installation Instructions
Other manuals for WATCHMAN ALARM
1
Table of contents
Languages:
Popular Radar manuals by other brands

Endress+Hauser
Endress+Hauser Levelflex FMP53 technical information

GSSI
GSSI SIR 20 user manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser HART Micropilot S FMR533 operating instructions

Furuno
Furuno WR110 installation manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser Micropilot M FMR250 operating instructions

Endress+Hauser
Endress+Hauser Micropilot M FMR231 operating instructions