Kis LOGICO 9743100 User manual

Istruzioni per il montaggio Assembly instruction Montageanleitungen In-
structions pour le montage Istrucciòn para el montaje Instructies voor de mon-
tage Montaj talimatları Οδηγίες συναρμολόγησης Инструкции за монтаж
Instructiuni de montaj Návod na montáž Instrukcja montażu Instruções de
montagem
290563_Rev.00_08/16
K
I
S
D
E
S
I
G
N
•
O
R
I
G
I
N
A
L
•
LOGICO
9743100
cm 65x39x56,5 h

2
2xBPC 1xTMRP
2xDSU3 TLBCD
TLBCD
TLBCS
TLBCS
5xASC→LPC
2xRPC
8x
4x
1xCDS/CDSL
1xCDS/CDSL
1xCDD/CDDL
1xCDD/CDDL
2xD5
2xB6
6x [4,5x20 mm]
BACKFRONT
4x [4,2x22 mm]
2x
Conservare il manuale d’uso per referenze future in prossimità del prodotto. Prima di iniziare l’assemblaggio leggere attentamente le avvertenze. Keep this
instruction manual with the product for future reference. Read the instructions carefully before assembly. Bewahren Sie das Benutzerhandbuch in der Nähe des
Produkts auf, damit Sie später jederzeit nachschlagen können. Lesen Sie vor der Montage die Anweisungen aufmerksam durch. Conserver le manuel d’utilisation à
proximité du produit pour de futures références. Lire attentivement la notice avant de commencer l’assemblage. Guarde el manual de uso para futuras consultas cerca
del producto. Antes de empezar el montaje, lea detenidamente las advertencias. Bewaar de handleiding in nabijheid van het product voor toekomstige raadpleging.
Lees deze voorschriften aandachtig alvorens met de montage te beginnen. Kılavuzu ileride başvurmak üzere ürüne yakın bir yerde saklayın. Montaja başlamadan
önce etiketleri dikkatle okuyun. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης κοντά στο προϊόν για μελλοντικές χρήσεις. Πριν ξεκινήστε την συναρμολόγηση διαβάστε
προσεχτικά τις προειδοποιήσεις ασφαλείας. Храните руководство пользователя поблизости от изделия для дальнейшего к нему обращения. Перед
тем, как приступить к сборке, внимательно ознакомьтесь с предупреждениями. Păstraţi manualul de utilizare în apropierea produsului pentru consultări
ulterioare. Înainte de a începe asamblarea citiţi cu atenţie avertismentele. Uchovejte tento návod pro jeho případné další použití. Před montážní si pečlivě pročtěte
instrukce. Przechowywać instrukcję obsługi w pobliżu produktu do przyszłych konsultacji. Przed rozpoczęciem montażu przeczytać uważnie pouczenia. Guarde o
manual de uso para consultas futuras na proximidade do produto. Antes de iniciar a montagem, leia os avisos com atenção.

3
01
02
04
03
TLBCD
TLBCD
TLBCS
TLBCS
BPC
CLICK
x4
ASC→LPC ASC→LPC ASC→LPC
BPC
ASC→LPC

4
05
RPC RPC
06
07
BPC
x4
TLBCS
TLBCD
TLBCS
TLBCD
ASC→LPC

5
08
DSU3
09
DSU3
DSU3
BPC
CDS/CDSL
CDS/CDSL
CDD/CDDL
CDD/CDDL

6
11
10
2x [4,5x20 mm]
4x [4,5x20 mm]

7
13
4x [4,2x22 mm] 4x
x2
12
B6
D5

8
ATTENTION:
à fixer sur un support adapté. Respecter les charges indiqueés pour chaque tablette. Crochets et chevilles non inclus. Adapter
votre quincaillerie en fonction du support. /
ADVERTENCIA:
fijar a una superficie suficientemente resistente. Respecter el peso indicado
para cada balda. Tornillos y tacos no incluidos. Elija el taco en función de la superficie de apoyo. /
ATENÇÃO:
fixar em superfícies suficien-
temente resistentes. Respeitar o peso para cada prateleira. Parafusos e buchas não incluídos. Escolher a bucha conforme a superfície
de apoio /
ATTENZIONE:
fissare su superfici sufficientemente resistenti. Rispettare il peso per ciascun ripiano. Viti e tasselli non inclusi.
Scegliere il tassello in base alla superficie di appoggio. /
AVERTISMENT:
A se fixa pe suprafeţe îndeajuns de rezistente. Respectaţi greutatea
pentru fiecare poliţă. Şuruburi şi dibluri neincluse. Alegeţi diblul în funcţie de suprafaţa pe care urmează să se fixeze / WARNING: to be
fixed on appropriate wall. Do not overload: as per shelf weight. Screws and plugs not included. Choose the anchor according to the surface.
283
mm
322
mm
605
mm
0
mm

9
Il periodo di garanzia inizia a partire dalla data di acquisto,
quindi vi preghiamo di conservare una prova di acquisto con
data.
Validità di garanzia: 2 anni a partire dalla data di acquisto.
Danni causati da utilizzo non corretto, uso inappropriato, uso
di forza, negligenza o montaggio non seguito in conformità
con il manuale d’istruzioni provocano la decadenza della
garanzia del Produttore.
Danni provocati da errate condizioni di stoccaggio del
prodotto o da errate condizioni di stoccaggio dei materiali
all’interno del prodotto che ne deformino la struttura stessa,
provocano la decadenza della garanzia del Produttore.
Il produttore non è responsabile per danni causati agli
oggetti riposti all’interno del prodotto.
Si consiglia di posizionare il prodotto su una superficie piana.
Non adatto per la conservazione di prodotti soggetti ad
usura dovuta a variazioni della temperatura ambientale.
Non conservare all’interno del prodotto oggetti caldi quali,
ad esempio, lampade per saldature, ferri da stiro, ecc.
Non adatto per la conservazione di sostanze infiammabili o
corrosive.
Non adatto per conservare alimenti.
Non incidere o perforare il prodotto.
Si raccomanda di chiudere e bloccare le porte con un
lucchetto (non incluso). La presenza del lucchetto può
aiutare a prevenire eventuali danni provocati dal vento.
Temperatura di esercizio: da -5°C a +40°C.
Lavare il prodotto con una soluzione detergente non
aggressiva, per non provocare danni alle superfici plastiche.
Non utilizzare spazzole dure o detergenti abrasivi.
Il prodotto non è un giocattolo: tenere lontano dalla portata
dei bambini. Attenzione: rischio soffocamento.
Non rinchiudere animali all’interno del prodotto.
Al termine dell’installazione, smaltire l’imballaggio secondo
la normativa vigente.
A fine vita del prodotto: smaltire il prodotto secondo la
normativa vigente.
Conservare il manuale d’uso
The guarantee period begins on the date of purchase. You
should therefore keep proof of purchase indicating the date.
Guarantee validity: two years from date of purchase.
Damage caused by incorrect or inappropriate use, use of
force, negligence or assembly other than as described in
these instructions invalidates the manufacturer’s guarantee.
Damage caused by incorrect storage of the product, or of the
materials contained in the product, resulting in warping of
the structure invalidates the manufacturer’s guarantee.
The manufacturer is not responsible for damage caused by
objects placed in the product.
The product should be positioned on a flat surface.
Not suitable for storing products subject to damage caused
by variations in ambient temperature.
Do not store hot objects in the product, such as welding
lamps, irons, etc.
Not suitable for storing flammable or corrosive substances.
Not suitable for storing foods.
Do not cut or perforate the product.
You are recommended to close and lock the doors with a
padlock (not included).
A padlock can help prevent possible wind damage.
Working temperature: from -5°C to +40°C.
Wash the product with mild detergent to avoid damaging
the plastic surfaces. Do not use stiff brushes or abrasive
detergents.
The product is not a toy. Keep out of reach of children.
Important: danger of suffocation.
Do not shut animals inside the product.
After installation, dispose of the packaging in accordance
with current legislation.
At the end of its useful life, dispose of the product in
accordance with current legislation.
Keep the instructions
Die Garantiezeit beginnt ab dem Kaufdatum, heben Sie daher
bitte einen Kaufbeleg mit Datumsangabe auf.
Garantielaufzeit: 2 Jahre ab Kaufdatum.
Schäden durch falschen oder unsachgemäßen Gebrauch,
Gewaltanwendung, Fahrlässigkeit oder Montage entgegen
den Angaben im Benutzerhandbuch führen zum Erlöschen
der Herstellergarantie.
Schäden durch falsche Lagerbedingungen des Produkts
oder durch falsche Lagerbedingungen der Materialien im
Produkt, die den Korpus verformen, führen zum Erlöschen
der Herstellergarantie.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Gegenständen,
die im Produkt aufbewahrt werden.
Es wird empfohlen, das Produkt auf einer ebenen Fläche
aufzustellen.
Nicht geeignet für die Aufbewahrung von Produkten, die bei
Änderung der Raumtemperatur verschleißen.
Bewahren Sie im Produkt keine heißen Gegenstände, wie
beispielsweise Lötlampen, Bügeleisen, usw. auf.
Nicht geeignet für die Aufbewahrung von brennbaren oder
korrosiven Stoffen.
Nicht geeignet für die Aufbewahrung von Lebensmitteln.
Das Produkt nicht einschneiden oder durchstoßen.
Es wird geraten, die Türen zu schließen und mit einem
Vorhängeschloss zu verriegeln (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Mit dem Vorhängeschloss können durch Wind verursachte
Schäden verhindert werden.
Betriebstemperatur: -5°C bis +40°C.
Waschen Sie das Produkt mit einer nicht aggressiven
Reinigungslösung, um die Kunststoffoberfläche nicht zu
beschädigen. Verwenden Sie keine harten Bürsten oder
scheuernden Reinigungsmittel.
Das Produkt ist kein Spielzeug: halten Sie es fern von
Kindern. Achtung: Erstickungsgefahr.
Schließen Sie keine Tiere im Produkt ein.
Entsorgen Sie die Verpackung nach der Montage
vorschriftsmäßig.
Am Lebensende des Produkts: entsorgen Sie das Produkt
vorschriftsmäßig.
Die Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren.
AVVERTENZE
WARNINGS
HINWEISE

10
No conserve objetos calientes, como por ejemplo, lámparas
de soldar, planchas, etc. dentro del producto.
No es apto para guardar substancias inflamables o corrosivas.
No es apto para guardar alimentos.
Non corte o perfore el producto.
Se recomienda cerrar y bloquear las puertas con un candado
(no incluido).
Un candado puede impedir los daños provocados por el
viento.
Temperatura de uso: de - 5 °C a + 40 °C.
Lave el producto con una solución detergente no agresiva
para no causar daños a las superficies de plástico. No use
cepillos duros o detergentes abrasivos.
El producto no es un juguete: ha de mantenerlo fuera del
alcance de los niños. Atención: riesgo de asfixia.
No encierre animales dentro del producto.
Al final de la instalación, respete la normativa vigente para
eliminar el embalaje.
Al final de la vida del producto: respete la normativa vigente
para eliminar el producto.
Guarde el manual de uso.
De garantieperiode begint bij de aankoopdatum; u wordt dus
verzocht om het aankoopbewijs met datum te bewaren.
Geldigheidsduur van de garantie: 2 jaar vanaf de aankoopdatum.
Schade veroorzaakt door verkeerd, oneigenlijk gebruik,
toepassing van kracht, nalatigheid of montage die niet
conform de handleiding is uitgevoerd, doen de garantie van
de producent vervallen. Schade veroorzaakt door verkeerde
opslagomstandigheden van het product of door verkeerde
opslagomstandigheden van de materialen in het product die
vervorming van de structuur veroorzaken, doet de garantie
van de producent vervallen.
De producent is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt aan
voorwerpen die in het product zijn opgeborgen.
Men adviseert om het product op een vlak oppervlak te
plaatsen.
Niet geschikt voor het bewaren van producten die
onderhevig zijn aan slijtage veroorzaakt door variaties van de
omgevingstemperatuur.
Geen warme voorwerpen zoals bijvoorbeeld laslampen,
strijkijzers enz. in het product bewaren,
Niet geschikt voor het bewaren van ontvlambare of
corroderende stoffen.
Niet geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Niet in het product snijden of boren.
Men adviseert om de deuren met een hangslot (niet bijgeleverd)
te sluiten en te vergrendelen.
De aanwezigheid van het hangslot kan helpen om eventuele
schade veroorzaakt door wind te voorkomen.
Bedrijfstemperatuur: van -5°C tot +40°C.
Reinig het product met een niet-agressieve reinigingsoplossing
om schade aan de plastic oppervlakken te voorkomen. Gebruik
geen harde borstels of schurende reinigingsmiddelen.
Het product is geen speelgoed: uit de buurt van kinderen
houden. Opgelet: verstikkingsgevaar.
Geen dieren in het product opsluiten.
Na montage de verpakking volgens de geldende voorschriften
verwerken.
La période de garantie commence à compter de la date
d’achat, donc nous vous conseillons de conserver une preuve
d’achat indiquant la date d’achat.
Validité de la garantie: 2 ans à compter de la date d’achat.
Les dommages causés par une utilisation non correcte ou
inappropriée, par une utilisation en force, par une négligence
ou un montage non conforme à la notice entraînent
l’annulation de la garantie du fabricant. Des dommages
causés par de mauvaises conditions de stockage du produit
ou par de mauvaises conditions de stockage des matériaux
à l’intérieur du produit provoquant la déformation de la
structure, entraînent l’annulation de la garantie du fabricant.
Le producteur n’est pas responsable des dommages causés
aux objets rangés à l’intérieur du produit.
Il est conseillé de placer le produit sur une surface plane.
Pas adapté pour la conservation de produits sensibles aux
variations de la température ambiante.
Ne pas conserver à l’intérieur des objets chauds, comme,
par exemple, des lampes à souder, fers à repasser etc.
Pas adapté pour la conservation de substances
inflammables ou corrosives.
Pas adapté pour conserver des aliments.
Ne pas couper ou percer le produit.
Il est recommandé de fermer et bloquer les portes à l’aide
d’un cadenas (non inclus).
La présence d’un cadenas peut aider à éviter les éventuels
dommages provoqués par le vent.
Température de service: de -5°C à +40°C
Laver le produit avec une solution détergente non agressive,
pour ne pas endommager les surfaces plastiques. Ne pas
utiliser de brosses dures ou de détergents abrasifs.
Le produit n’est pas un jouet: ne pas le laisser à la portée
des enfants. Attention: risque de suffocation
Ne pas enfermer d’animaux à l’intérieur du produit.
Lorsque le montage est terminé éliminer l’emballage
conformément à la réglementation en vigueur.
En fin de vie du produit: éliminer le produit conformément à
la réglementation en vigueur.
Conserver la notice.
La garantía es válida a partir de la fecha de compra. Por
consiguiente, le rogamos guardar un recibo de compra
fechado.
Validez de la garantía: 2 años a contar a partir de la fecha de
compra. Los daños causados por una utilización incorrecta,
un uso inapropiado, el uso de la fuerza, negligencia o montaje
realizado no en cumplimiento del manual de instrucciones
anulan la garantía del fabricante.
Los daños causados por condiciones incorrectas de
almacenaje del producto o por condiciones incorrectas de
almacenaje de materiales dentro del producto, que deforman
su estructura, anulan la garantía del fabricante.
El fabricante no es responsable por los daños causados a los
objetos guardados dentro del producto.
Se aconseja situar el producto sobre una superficie plana.
No es apto para guardar productos sujetos al deterioro
causado por variaciones de la temperatura ambiente.
AVERTISSEMENTS
ADVERTENCIAS
WAARSCHUWINGEN

11
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Aan het einde van de levensduur van het product: het product
volgens de geldende voorschriften verwerken.
Bewaar de handleiding.
Η περίοδος εγγύησης αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς,
επομένως παρακαλούμε να φυλάξετε την απόδειξη αγοράς.
Περίοδος ισχύος της εγγύησης: 2 χρόνια από την
ημερομηνία αγοράς.
Ζημιές που οφείλονται σε λανθασμένη, ακατάλληλη χρήση,
σε χρήση βίας, σε αμέλεια ή συναρμολόγηση που δεν έγινε
σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης ακυρώνουν την εγγύηση
του κατασκευαστή.
Ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλες συνθήκες
αποθήκευσης του προϊόντος ή σε ακατάλληλες συνθήκες
αποθήκευσης των υλικών στο εσωτερικό του προϊόντος
οι οποίες μπορεί να προκαλέσουν την παραμόρφωση του
σκελετού του, ακυρώνουν την εγγύηση του κατασκευαστή.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που μπορεί να
προκληθούν σε αντικείμενα που φυλάσσονται στο εσωτερικό
του προϊόντος.
Συνιστάται η τοποθέτηση του προϊόντος πάνω σε μια επίπεδη
επιφάνεια.
Ακατάλληλο για τη φύλαξη προϊόντων που φθείρονται από τις
διακυμάνσεις της θερμοκρασίας περιβάλλοντος.
Μην φυλάσσετε στο εσωτερικό του προϊόντος ζεστά
αντικείμενα όπως, π.χ., λυχνίες συγκόλλησης, ηλεκτρικά
σίδερα, κλπ.
Ακατάλληλο για τη φύλαξη εύφλεκτων ή διαβρωτικών ουσιών.
Ακατάλληλο για τη διατήρηση τροφίμων.
Μην χαράζετε ή τρυπάτε το προϊόν.
Συνιστάται να κλείνετε και να ασφαλίζετε τις πόρτες με ένα
λουκέτο (δεν περιλαμβάνεται).
Η χρήση του λουκέτου μπορεί να εμποδίσει ενδεχόμενες
ζημιές που οφείλονται στον άνεμο.
Θερμοκρασία χρήσης: από -5°C έως +40°C.
Πλένετε το προϊόν με ένα μη διαβρωτικό διάλυμα καθαρισμού,
για να μην προξενήσετε ζημιά στις επιφάνειες από πλαστικό.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρές βούρτσες ή σκόνες καθαρισμού.
Το προϊόν δεν είναι ένα παιχνίδι: φυλάσσετε μακριά από
παιδιά. Προσοχή: κίνδυνος ασφυξίας.
Μην κλείνετε ζώα στο εσωτερικό του προϊόντος.
Μετά τη συναρμολόγηση, απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας
σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Στο τέλος ζωής του προϊόντος: απορρίψτε το προϊόν σύμφωνα
με την ισχύουσα νομοθεσία.
Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.
Гарантийный период начинается с даты приобретения,
просим Вас сохранить документ с датой,
подтверждающий покупку.
Срок действия гарантии: 2 года с даты приобретения.
Повреждения, вызванные неправильной,
несоответствующей эксплуатацией, использованием
силы, небрежности или несоблюдения при монтаже
инструкций, изложенных в руководстве, приводят
к прекращению гарантий, данных производителем.
Повреждения, вызванные неправильными условиями
хранения изделия или условиями хранения материалов в
изделии, которые деформируют его структуру, приводят
к прекращению гарантий, данных производителем.
Производитель не несет ответственности за ущерб,
нанесенный предметам, находящимся внутри изделия.
Рекомендуется устанавливать изделие на ровной
поверхности.
Изделие не приспособлено для хранения продукции,
подверженной порче из-за изменения температуры
окружающей среды.
Не храните в изделии нагретой продукции, например,
паяльных ламп, утюгов и т.д.
Изделие не пригодно для хранения горючих и коррозионных
продуктов.
Изделие не пригодно для хранения пищевых продуктов.
Не надрезайте и не протыкайте изделие.
Рекомендуется закрывать двери и держать их на замке
(замок не включен в поставку).
Наличие замка может помочь предотвратить возможные
повреждения, вызванные ветром.
Рабочая температура: от -5°C до +40°C.
Мойте изделие не агрессивным моющим раствором,
чтобы не повредить поверхность пластика. Не пользуйтесь
жесткими щетками или абразивными моющими
средствами.
Изделие – это не игрушка, держите его вне доступности
детьми. Внимание: риск удушения.
Не закрывайте внутри изделия животных.
После завершения монтажа утилизируйте упаковку в
соответствии с действующими нормативами.
После окончания использования изделия: утилизируйте
его в соответствии с действующими нормативами.
Сохраните руководство.
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării, aşadar
vă rugăm să păstraţi dovada cumpărării cu respectiva dată.
Valabilitatea garanţiei: 2 ani începând cu data cumpărării.
Pagubele cauzate de utilizarea incorectă, folosirea
neadecvată, folosirea forţei, de neglijenţă sau montarea
neefectuată conform manualului de instrucţiuni duc la
decăderea garanţiei Producătorului. Pagubele provocate
de condiţiile incorecte de amplasare a produsului sau de
condiţiile incorecte de păstrare a materialelor în interiorul
produsului care îi deformează structura sa, conduc la
decăderea garanţiei Producătorului.
Producătorul nu este răspunzător pentru pagubele cauzate
obiectelor depuse în interiorul produsului.
Se recomandă poziţionarea produsului pe o suprafaţă plană.
Nu este adecvat pentru păstrarea produselor supuse uzurii
ca urmare a variaţiilor temperaturii mediului ambiant.
Nu păstraţi în interiorul produsului obiecte calde cum ar fi,
de exemplu, lămpi de sudură, fiare de călcat, etc .
Nu este adecvat pentru păstrarea substanţelor înflamabile
sau corozive .
Nu este adecvat pentru păstrarea alimentelor.
Nu tăiaţi sau perforaţi produsul.
Se recomandă închiderea şi blocarea uşilor cu un lacăt
(neinclus în dotare).
Prezenţa lacătului poate ajuta la prevenirea eventualelor
pagube provocate de vânt.
Temperatura de folosire: între -5°C şi +40°C.
AVERTISMENTE

UPOZORNĚNÍ
Spălaţi produsul cu o soluţie detergentă neagresivă, pentru a
nu provoca deteriorarea suprafeţelor din plastic. Nu utilizaţi
perii dure sau detergenţi abrazivi.
Produsul nu este o jucărie: nu-l ţineţi la îndemâna copiilor.
Atenţie: risc de sufocare.
Nu închideţi animalele în interiorul produsului.
După terminarea instalării, eliminaţi ambalajul conform
normativelor în vigoare.
La sfârşitul vieţii produsului: eliminaţi produsul conform
normativelor în vigoare.
Păstraţi manualul de utilizare.
Záruční doba začíná běžet od data nákupu, proto vás žádáme,
abyste si uschovali kupní doklad s datem koupě.
Platnost záruky: 2 roky od data zakoupení.
Škody způsobené nesprávným využitím, nevhodným
používáním, použitím síly, nedbalostí nebo montáží
neprovedenou dle návodu k použití mají za následek zánik
záruky výrobce.
Škody způsobené nevhodnými skladovacími podmínkami
skříně nebo materiálů uvnitř skříně, které způsobí deformaci
samotné konstrukce, mají za následek zánik záruky výrobce.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené na předmětech
uložených ve skříni.
Doporučujeme umístit skříň na rovný povrch.
Nevhodné k uskladnění produktů podléhajících při změnách
teploty okolního prostředí zkáze.
Neukládejte do skříně teplé předměty jako např. lampy ke
svařování, žehličky apod.
Nevhodné k uložení hořlavých látek nebo žíravin.
Nevhodné k uchovávání potravin.
Skříň neleptejte ani neperforujte.
Doporučujeme zavírat dveře na zámek (není součástí
dodávky).
Zámek může pomoci předejít případným škodám
způsobeným větrem.
Provozní teplota: od -5 °C do +40 °C.
Skříň omývejte neagresivním čistícím roztokem, abyste
nepoškodili plastový povrch. Nepoužívejte tvrdé kartáče ani
brusné čistící prostředky.
Skříň není hračka: ponechávejte ji mimo dosah dětí. Pozor:
nebezpečí zadušení.
Neuzavírejte do skříně zvířata.
Při ukončení montáže zlikvidujte obalový materiál dle
platných předpisů.
Při ukončení životnosti skříně: zlikvidujte výrobek dle
platných předpisů.
Uschovejte tento návod k použití.
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu, dlatego też
prosimy o zachowanie dowodu sprzedaży ze wskazaną datą.
Ważność gwarancji: 2 lata począwszy od daty zakupu.
Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego czy
niewłaściwego używania, użycia siły, niedbałości lub
montażu niezgodnego z instrukcją, powodują wygaśnięcie
gwarancji producenta.
Szkody powstałe na skutek złych warunków magazynowania
produktu lub błędnych warunków przechowywania
materiałów wewnątrz produktu, które spowodują deformację
struktury, powodują wygaśnięcie gwarancji producenta.
Producent nie jest odpowiedzialny za szkody powstałe na
przedmiotach przechowywanych wewnątrz produktu.
Zaleca się ustawienie produktu na płaskiej powierzchni.
Nie nadaje się do produktów psujących się w temperaturze
pokojowej.
Nie przechowywać wewnątrz produktu gorących
przedmiotów, takich jak lampy spawalnicze, żelazka, itp.
Nie nadaje się do przechowywania substancji łatwopalnych
lub korozyjnych.
Nie nadaje się do przechowywania żywności.
Nie nacinać lub przewiercać produktu.
Zaleca się zamknięcie i zablokowanie drzwi szafy przy
pomocy kłódki (niezawartej w dostawie).
Obecność kłódki może pomóc w zapobieganiu szkodom
powstałym na skutek wiatru.
Temperatura robocza: od -5°C do +40°C.
Produkt należy myć nieagresywnymi środkami czystości, aby
nie spowodować uszkodzenia plastykowych powierzchni. Nie
używać twardych szczotek lub środków ściernych.
Produkt ten nie jest zabawką: trzymać poza zasięgiem dzieci.
Uwaga: ryzyko uduszenia.
Nie zamykać zwierząt we wnętrzu szafy.
Po zakończeniu instalacji, utylizować opakowanie zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Po zakończeniu okresu eksploatacyjnego: utylizować produkt
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przechowywać instrukcję obsługi.
O prazo de garantia começa a partir da data da compra,
portanto, guarde um comprovante de compra com data.
Validade da garantia: 2 anos a partir da data da compra.
Danos causados por utilização incorreta, uso impróprio,
uso de força, negligência ou montagem não efetuada em
conformidade com o manual de instruções provocam a
decadência da garantia do Fabricante.
O fabricante não é responsável por danos causados aos
objetos guardados no interior do produto.
Recomenda-se de posicionar o produto sobre uma
superfície plana.
Não apropriado para a conservação de produtos sujeitos a
desgaste devido a variações da temperatura ambiental.
Não guarde no interior do produto objetos quentes como,
por exemplo, lâmpadas para soldaduras, ferros de passar
roupa, etc.
Não apropriado para a conservação de substâncias
inflamáveis ou corrosivas.
Não apropriado para guardar alimentos.
Não cortar ou perfurar o produto a não ser onde indicado.
Recomenda-se de fechar e travar as portas com um
cadeado (não incluído). A presença do cadeado pode ajudar
a prevenir possíveis danos provocados pelo vento.
Temperatura de funcionamento: de -5°C até +40°C.
Lavar o produto com uma solução detergente não agressiva,
para não provocar danos nas superfícies plásticas. Não
utilize escovas duras ou detergentes abrasivos.
O produto não é um brinquedo: mantenha longe do alcance
das crianças. Atenção: risco de asfixia.
Não feche animais no interior do produto.
No fim da instalação, elimine a embalagem de acordo com
a norma em vigor.
No fim da vida do produto: elimine o produto de acordo com
a norma vigente.
Guarde o manual de uso.
OSTRZEŻENIA
ADVERTÊNCIAS
ABM Italia S.p.A. - Via Ing. G. Taliercio 2 - 31024 Roncadelle di Ormelle (TV) - Italia
Other Kis Indoor Furnishing manuals

Kis
Kis SPLIT PREMIUM User manual

Kis
Kis Jolly User manual

Kis
Kis UP cabinet 009850 User manual

Kis
Kis UP cabinet 009851 User manual

Kis
Kis UP 009850 User manual

Kis
Kis LOGICO 9634000 User manual

Kis
Kis TITAN 009761BKGL User manual

Kis
Kis LOGICO 9635000 User manual

Kis
Kis 009851 User manual

Kis
Kis 009852 User manual

Kis
Kis MOBY User manual

Kis
Kis UP 9713000 User manual

Kis
Kis UP cabinet 009852 User manual

Kis
Kis LOGICO 9636000 User manual

Kis
Kis TITAN 009762BKGL User manual

Kis
Kis UP 009850 User manual

Kis
Kis UP 009852 User manual

Kis
Kis GULLIVER 9752000 0462 User manual

Kis
Kis UP cabinet 009850 User manual

Kis
Kis 009851 User manual