Kiwi KK 3326 User manual

instruction manual
mode d'emploi
gebruiksaanwijzing
bedienungsanleitung
manuale utente
manual del uso
manual de utilizador
ES ARFR ITEN PTNL
bouilloire éléctrique
kettle
KK 3326

2
EN
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
orsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• Never move the appliance by pulling from the cord and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is
made for.
• This appliance shall not be used by children from 0 to 8 years old. This appliance can be
used by children aged from 8 years old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand
thehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththeappliance.Keeptheapplianceandits
cordoutofreachofchildrenagedlessthan8yearsold.Cleaningandusermaintenance
shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• This appliance is intended to be used in the household and similar places such as:
–Stakitchenareasinshops,ocesandotherworkingenvironments.
– By clients in hotels, motels and other residential type of environments.
– Bed and breakfast type of environments.
– Farm houses.
• Childrenshallnotplaywiththeappliance.
• Thisapplianceshallnotbeusedbychildren.Keeptheapplianceanditscordoutofreachof
children.
• Ifthekettleisoverlled,boilingwatermaybeejected.
• Do not remove the lid while the water is boiling.
• Please use the kettle only with the stand provided.
• Caution:Insurethatthekettleisswitchedobeforeremovingitfromitsstand.
• WARNING:Thellingaperturemustnotbeopenedduringitsuse.
PARTS DESCRIPTION
1.Cover
2.On/Oswitch
3. Power indicator
4. Base
5. Water indicator
Capacity:1.7L
2,3
1
5
4

3
KK 3326 User Manual
EN
BEFORE THE FIRST USE
USE
CLEANING AND MAINTENANCE
• Take the appliance and accessories out of the box. Remove the stickers, protective foil or
plastic from the device.
• Placethedeviceonaatstablesurfaceandensureaminimumof10cm.freespace
around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the
device matches the local voltage before connecting the device.
Voltage220V-240V50/60Hz2000W)
• Beforetherstuseboilafullkettleofwatertocleanthekettleanddiscardthiswater.
•Alwaysremovethekettlefromthebasewhenllingit,thisistoavoidwaterdrippingintothe
base.
• Make sure the water level will never exceed the maximum level marker.
•Ifnotenoughwaterisused,thekettlewillswitcho,withtoomuchwateritmayboilover.
Switchthedeviceonby pressing attheon/oswitch.The indicator lightwillbeilluminated.
Oncethewaterhasboiled,theon/oswitchreturnsautomaticallytotheoposition.
• If the appliance is accidentally switched on when empty, the boil-dry protection will
automaticallyswitchito.Addingcoolwaterwillcooltheboil-dryprotectionmechanismwhich
will enable you to use the kettle as normal.
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down.
• Use a soft damp cloth to clean the housing of the device.
•Cleantheappliancewithadampcloth.Neveruseharshandabrasivecleaners,scouringpad
or steel wool, which might damage the device.
• Never immerse the kettle and base in water or any other liquids.
• The device should be regularly decalcied. Use a descaling product which is suitable for
household appliances.
• Rinse the kettle several times with clean water after descaling.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but
must be taken to a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute to foment the protection of our environment. Ask your
local authorities for information regarding the point of recollection.

4
FR
SÉCURITÉ
•Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,lefabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
•Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualiéesand’évitertoutrisque.
•Nedéplacezjamaisl’appareilentirantsurlecordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
•L’appareildoitêtreposésurunesurfacestableetnivelée.
•Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillances’ilestconnectéàl’alimentation.
•Cetappareilestuniquementdestinéàdesutilisationsdomestiquesetseulementdansle
but pour lequel il est fabriqué.
•L’appareilnedoitpasêtreutilisépardesenfantsdemoinsde8ans.Cetappareilpeutêtreutilisé
pardesenfantsàpartirde8anssouslecontrôled’unadulte.Cetappareilnedoitpasêtreutilisé
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des
instructionspourutilisercetappareilentoutesécuritéenétantconscientesdesdangersliés.Les
enfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.Maintenezl’appareiletsoncordond’alimentation
horsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans.Lenettoyageetlamaintenanceutilisateurne
doiventpasêtreconésàdesenfantssaufs’ilsont8ansouplusetsoussurveillanced’unadulte.
•Andevouséviterunchocélectrique,n’immergezpaslecordon,lapriseoul’appareil
dans de l’eau ou autre liquide .
•Cetappareilestdestinéàuneutilisationdomestiqueetauxapplicationssimilaires,
notamment :
– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de travail
–hôtels,motelsetautresenvironnementsdetyperésidentiel
–environnementsdetypechambred’hôtes
– fermes.
•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
•Cetappareilnedoitpasêtreutiliséparlesenfants.Maintenezl’appareiletsoncordon
d’alimentation hors de portée des enfants.
• De l’eau bouillante peut se déverser si la bouilloire est trop pleine.
•N’ouvrezpaslecouverclependantl’ébullitiondel’eau.
•Labouilloirenedoitêtreutiliséequ’aveclesoclefourni.
•Attention:Veillezàcequelabouilloiresoit
éteinte avant de la retirer de son socle.
•Andevouséviterunchocélectrique,n’immergezpaslecordon,lapriseoul’appareil
dans de l’eau ou autre liquide .
DESCRIPTION DES PIÈCES
1.Couvercle
2.Interrupteurmarche/arrêt
3. Voyant d’alimentation
4. Socle
5. Indicateur d’eau
Capacité:1.7L
2,3
1
5
4

5
KK 3326 Mode d’emploi
FR
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cetappareil nedoit pas être jeté auxordures ménagèresà lafin de sa durée devie, mais
doitêtrerenduàun centre derecyclaged’appareilsménagersélectriques et électroniques.
Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce
sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
appareilsménagers.Usagés,vouscontribuezàunapportimportantàlaprotectiondenotre.
Environnement.Adressezvousauxautoritéslocalespourdesrenseignementsconcernantle
centre de Recyclage.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
•Sortezl’appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezlesautocollants,lelmprotecteur
ou le plastique de l’appareil.
• Mettez l’appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement tout autour de
l’appareild’aumoins10cm.Cetappareilneconvientpasàuneinstallationdansunearmoire
ouàunusageàl’extérieur.
•Branchezlecordond’alimentationàlaprise.(Remarque:Veillezàcequelatensionindiquée
sur l’appareil corresponde à celle du secteur local avant de connecter l’appareil. Tension
220V-240V50/60Hz2000W)
•Faitesbouillirunebouilloired’eauavantlapremièreutilisationpournettoyerlabouilloireet
jetezcetteeau.
•Retireztoujourslabouilloiredelabasepourlaremplir.Vousévitezainsilesgouttessurla
base.
•Veillezànejamaisdépasserleniveaud’eauau-delàdurepèremaximumd’eau.
•S’iln’yapassusammentd’eau,labouilloires’éteintets’ilyenatrop,l’eaudéborde.Mettez
l’appareilsoustensionenappuyantsurl’’interrupteurmarche/arrêt.Letémoins’allume.Dès
quel’eauabouilli,l’interrupteurmarche/arrêtrevientautomatiquementenpositiond’arrêt.
• Si l’appareil est accidentellement mis en marche alors qu’il est vide, la protection contre
l’ébullitionàsecsedéclencheautomatiquement.Ajoutezdel’eaupourrefroidirlemécanisme
deprotectioncontrel’ébullitionàsecandepouvoirutiliserlabouilloirenormalement.
•Avantlenettoyage,débranchezl’appareiletattendezqu’ilrefroidisse.
•Utilisezunchiondouxhumidepournettoyerlessurfacesdel’appareil.
•Nettoyezl’appareilavecunchionhumide.N’utilisezpasdeproduitsnettoyantsagressifsou
abrasifs,detamponsàrécureroudelainedeverre,ceux-cipourraientendommagerl’appareil.
•N’immergezjamaislabouilloireetlesocledansl’eauoutoutautreliquide.
• L’appareil doit être détartré régulièrement. Utilisez un détartrant adapté aux appareils
électroménagers.
•Aprèsledétartrage,rincezplusieursfoislabouilloireavecdel’eaupropre.

6
NL
VEILIGHEID
•Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschadevoortvloeienduithetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoorpersonenmeteensoortgelijkekwalicatieom
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
•Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerdachterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontact bevindt.
•Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijkgebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemdis.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
wordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaarendoorpersonenmetverminderdelichamelijke,
zintuiglijkeofgeestelijkevermogensofgebrekaandebenodigdeervaringenkennisindienze
ondertoezicht staan ofinstructies krijgen overhoe hetapparaat op eenveilige manierkan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderenjongerdan8jaar.Laatreinigingenonderhoudnietdoorkinderenuitvoeren,tenzij
zeouderzijndan8jaarenondertoezichtstaan.
•Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaatnietonderinwaterofanderevloeistoenom
elektrische schokken te voorkomen.
•Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijkensoortgelijkgebruik,zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
–Boerderijen.
•Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
•Indiendewaterkokertevolzit,kanerkokendwateruitlopen.
•Verwijderhetdekselnietterwijlhetwaterkookt.
•Gebruikdewaterkokeruitsluitendmetdebijgeleverdestandaard.
•Voorzichtig:Zorgervoordatdewaterkokerisuitgeschakeldvoordatuhemvandestandaard
verwijdert.
•Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaatnietonderinwaterofanderevloeistoenom
elektrische schokken te voorkomen.
•WAARSCHUWING:Devulopeningmagtijdens
gebruik worden geopend.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel
2. Aan/uitschakelaar
3.Powerindicatielampje
4. Basis
5. Water indicator
Capaciteit:1.7L
2,3
1
5
4

7
KK 3326 Gebruiksaanwijzing
NL
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden
gedeponeerd,maardientbijeenspeciaalinzamelpuntvoorhethergebruikvanelektrischeen
elektronischeapparatentewordenaangeboden.Hetsymboolopartikel,gebruiksaanwijzing
enverpakkingattendeertuhierop.De gebruikte grondstoffenzijngeschiktvoorhergebruik.
Methethergebruikvangebruikteapparatenofgrondstoffenlevertueenbelangrijkebijdrage
aan de bescherming van ons milieu.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
GEBRUIK
REINIGING EN ONDERHOUD
•Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,debeschermfolieof
het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor minimaal 10 cm vrije
ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
•Sluitdevoedingskabelaanophetstopcontact.(Letop:Zorgervoorhetaansluitenvanhet
apparaatvoordathetophetapparaataangegevenvoltageovereenkomtmetdeplaatselijke
netspanning.Voltage:220V-240V50/60Hz2000W)
•Kookvoorheteerstegebruikeersteenvollekanwateromdekantereinigen.Gooiditwater
weg.
•Verwijdervoorhetvullenaltijddewaterkokervandebasisomtevoorkomendaterwaterin
de basis druppelt.
• Zorg ervoor dat het waterniveau nooit boven de maximummarkering komt.
•Bijteweinigwaterzaldewaterkokeruitschakelen.Bijteveelwaterkanhetwateroverkoken.
Schakel het apparaat in door op de aan/uitschakelaar te drukken. Het indicatielampje gaat
branden. Zodra het water kookt, gaat de aan/uit-schakelaar automatisch terug naar de uitstand.
• Indien het apparaat per ongeluk leeg wordt ingeschakeld, schakelt de droogkookbeveiliging het
apparaat automatisch uit. Door het toevoegen van koud water koelt de droogkookbeveiliging af
enkuntudewaterkokerweeropnormalewijzegebruiken.
•Verwijdervoorreinigingdestekkeruithetstopcontactenwachttothetapparaatisafgekoeld.
•Gebruikeenzachtevochtigedoekomdebehuizingvanhetapparaattereinigen.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schurende
schoonmaakmiddelen,schuursponzenofstaalwol;ditbeschadigthetapparaat.
•Dompeldewaterkokerendebasisnooitonderinwaterofanderevloeistoen.
• Het apparaat moet regelmatig worden ontkalkt. Gebruik een ontkalkingsmiddel dat geschikt
isvoorhuishoudelijkeapparaten.
• Spoel na het ontkalken de waterkoker een aantal keer met schoon water.

8
IT
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deveesseresostituitodalproduttore,daunaddetto
all’assistenzaodapersonaleconqualicheanalogheperevitarerischi.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
•Collocarel’apparecchiosuunasuperciestabileepiana.
•Nonlasciaremail’apparecchiosenzasorveglianzaquandoècollegatoall’alimentazione.
•Questoapparecchioèdestinatoaunusoesclusivamentedomesticoedeveessereutilizzato
soltanto per gli scopi previsti.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L’apparecchiopuòessereutilizzatodabambinidialmeno8annisottocostantesupervisione.
L’apparecchiopuòessereutilizzatodapersoneconridottecapacitàsiche,sensoriali,mentalio
con mancanza di esperienza e conoscenza sotto supervisione o con adeguate istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e alla comprensione dei rischi impliciti. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori
dallaportatadeibambinidietàinferioreagli8anni.Ibambininondevonoeseguireinterventi
dimanutenzioneepuliziaalmenochenonabbianopiùdi8annienonsianocontrollati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l’apparecchio
nell’acqua né in qualsiasi altro liquido.
•Questoapparecchioèconcepitoperusodomesticoeapplicazionisimilicome:
–Areecucineperilpersonaleinnegozi,uciealtriambientilavorativi.
–Periclientiinhotel,motelealtriambientiditiporesidenziale.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
•Questoapparecchionondeveessereutilizzatodaibambini.Tenerel’apparecchioeilrelativo
cavodialimentazionefuoridallaportatadeibambini.
•Seilbollitoreètroppopieno,puòfuoriuscireacquabollente.
• Non rimuovere il coperchio mentre l’acqua bolle
• Usare il bollitore solo con la base fornita.
•Attenzione:Assicurarsicheilbollitoresiaspentoprimadirimuoverlodalsupporto.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l’apparecchio
nell’acqua né in qualsiasi altro liquido.
•AVVERTENZA:Durantel’usononaprirel’aperturadiriempimento.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1.Coperchio
2.InterruttoreOn/O
3.Spiadialimentazione
4. Base
5. Indicatore dell’acqua
Capacità:1.7L
2,3
1
5
4

9
KK 3326 Manuale Utente
IT
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Alterminedelsuoutilizzoquestoapparecchionondeveessere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere
consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
domestiche.Questosimbolosull’apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionemettonoinevidenzaquesto
problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi
domesticipuoicontribuireallaprotezionedelnostroambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioniin
merito ai punti di raccolta.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
USO
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Estrarre apparecchio e accessori dall’imballaggio. Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o
plastica dall’apparecchio.
•Posizionarel’apparecchiosuunasuperciepianastabileeassicurareunminimodi10cmdi
spazioliberointorno.Questoapparecchiononèidoneoperl’installazioneinunarmadiettoo
per uso all’aperto.
•Collegareilcavodialimentazione alla presa. (Nota:Assicurarsichelatensioneindicata sul
dispositivo corrisponda alla tensione locale prima di collegarlo.
Tensione220V-240V50/60Hz2000W)
• Al primo uso bollire un bollitore intero di acqua pulita per pulire la brocca e gettare l’acqua.
•Togliere sempre ilbollitore dalla base quando lo si riempie per evitare la penetrazione di
acqua nella base.
•Controllarecheillivellodiacquanonsuperimaiilsimbolodellivellomassimo.
•Sesiutilizzaunaquantitàinsucientediacqua,ilbollitoresispegne;sesiutilizzaunaquantità
eccessivadiacqua,l’acquapuòtraboccarequandobolle.Accendereildispositivopremendo
l’interruttore on/o. La spia si accende. Quando l’acqua bolle, l’interruttore on/o torna
automaticamenteinposizioneo.
• Se l’apparecchio viene acceso accidentalmente quando è vuoto, la protezione da
funzionamentoa seccolo spegne automaticamente. L’aggiunta di acqua fredda raredderà
ilmeccanismodiprotezioneda funzionamento a seccoconsentendodiutilizzareil bollitore
in modo normale.
•Primadellapulizia,scollegarel’apparecchioedattenderechel’apparecchiosirareddi.
• Pulire l’alloggiamento dell’apparecchio con un panno morbido umido.
• Pulire l’apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e abrasivi, pagliette
o lana d’acciaio, che danneggia l’apparecchio.
• Non immergere il bollitore e la base in acqua o in altri liquidi.
•L’apparecchio deveesseredecalcicatoregolarmente.Utilizzareunprodottodecalcicante
indicato per elettrodomestici.
•Pulireilbollitorevarievolteconacquapulitadopoladecalcicazione.

10
ES
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
•Sielcabledealimentaciónestádañado,correspondereemplazarloalfabricante,alservicio
técnicooaunapersonadecualicaciónsimilarparaevitarpeligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
•Elaparatodebecolocarsesobreunasupercieestableynivelada.
•Elusuarionodebedejareldispositivosinsupervisiónmientrasestéconectadoala
alimentación.
•Esteaparatosedebeutilizarúnicamenteparaelusodomésticoysóloparalasfuncionespara
las que se ha diseñado.
•Esteaparatonodebeserutilizadoporniñosde0a8años.Esteaparatopuedeserutilizado
porniñosapartirdelos8añossisonsupervisadosdeformacontinua.Esteaparatopuede
ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de
formaseguraycomprendenlosriesgosqueimplica.Losniñosnopuedenjugarconelaparato.
Mantengaelaparatoyelcablefueradelalcancedelosniñosmenoresde8años.Losniñosno
podránrealizarlalimpiezanielmantenimientoreservadoalusuarioamenosquetenganmás
de 8 años y cuenten con supervisión.
•Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,nosumerjaelcable,elenchufenielaparato
en el agua o cualquier otro líquido.
•Esteaparatosehadiseñadoparaelusoenelhogaryenlugaressimilares,talescomo:
–zonasdecocinaparaelpersonalentiendas,ocinasyotrosentornosdetrabajo.
–Clientesenhoteles,motelesyotrosentornosdetiporesidencial.
–Entornosdetipocasadehuéspedes.
–Granjas.
•Losniñosnopuedenjugarconelaparato.
•Esteaparatonodebeserutilizadoporniños.Mantengaelaparatoyelcablefueradel
alcance de los niños.
• Si el hervidor se llena en exceso, el agua hirviendo puede ser expulsada.
• No retire la tapa cuando el agua está hirviendo.
• Utilice el hervidor de agua solamente con la base provista.
• Atención: Asegúrese de que el hervidor de agua esté apagado al retirarlo de su base.
•ADVERTENCIA:Laaberturadellenadonodebeabrirsedurantesuuso.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Tapa
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Indicador de encendido
4. Base
5. Indicador de agua
Capacidad:1.7L
2,3
1
5
4

11
KK 3326 Manual Del Uso
ES
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonosedebedesecharconlosresiduosdomésticoscuandofinalicesudurabilidad,
sino que se debe llevar a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos
domésticos.Estesímboloenelaparato,manualdeinstruccionesyembalajeleavisadeeste
aspectoimportante.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepuedenreciclar.Medianteel
reciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyeafomentarlaproteccióndelmedioambiente.
Consulteasusautoridadeslocalesparaobtenerinformaciónacercadelpuntoderecogida.
ANTES DEL PRIMER USO
USO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•Saqueel aparatoylosaccesoriosdelacaja.Quite losadhesivos,laláminaprotectoraoel
plástico del dispositivo.
•Coloqueeldispositivosobreunasupercieplanaestableyasegúresedetenerunmínimo
de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado para ser
instalado en un armario o para el uso en exteriores.
•Conecteelcabledealimentaciónalatomadecorriente.(Nota:Asegúresedequelatensión
que se indica en el dispositivo coincida con la tensión local antes de conectarlo. Tensión
220V-240V50/60Hz2000W)
•Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,hiervaunajarradeaguallenaparalimpiarlajarra
y deseche esta agua.
• Retire siempre la jarra de la base cuando la llene; de esta forma, evitará que gotee agua
hacia la base.
• Asegúrese de que el nivel de agua no sobrepase nunca la marca de nivel máximo.
•Siseutilizapocaagua,esposiblequeelhervidorseapague;condemasiadaagua,esposible
que se salga. Encienda el dispositivo presionando el interruptor de encendido/apagado. El
pilotoseencenderá.Cuandoelaguahahervido,elinterruptordeencendido/apagadovuelve
automáticamente a la posición de apagado.
• Si el aparato se enciende accidentalmente cuando está vacío, la protección de hervido en
seco lo apagará. Añada agua fría para enfriar el mecanismo de protección de hervido en seco
demodoquepuedautilizarelhervidornormalmente.
• Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato y espere a que se enfríe.
• Use un trapo suave humedecido para limpiar el chasis del dispositivo.
•Limpieelaparatoconunpañohúmedo.Noutiliceproductosdelimpiezaabrasivosofuertes,
estropajosolanametálicaporquepodríadañarelaparato.
•Nosumerjaelaparatonilabaseenaguaocualquierotrolíquido.
•Elaparatodebedescalcicarseperiódicamente.Utiliceunproductodescalcicadoradecuado
para aparatos domésticos.
•Enjuaguelajarravariasvecesconagualimpiadespuésdeladescalcicación.

12
PT
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
•Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,devesersubstituídopelofabricante,oseu
representantedeassistênciatécnicaoualguémcomqualicaçõessemelhantesparaevitar
perigos.
•Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocaboecertique-sedequeestenuncacapreso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
•Outilizadornãodeveabandonaroaparelhoenquantoesteestiverligadoàalimentação.
•Esteaparelhodestina-seapenasautilizaçãodomésticaeparaosnsparaosquaisfoi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre os 0
eos8 anos. Esteaparelhopode ser utilizadoporcrianças com idadeigualou superior a8
anos, caso sejam continuamente supervisionadas. Este aparelho pode ser utilizado por
pessoascomcapacidadesmentais,sensoriaisoufísicasreduzidasoucomfaltadeexperiência
e conhecimento, se receberem supervisão ou instruções relativamente à utilização segura
do aparelho e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças com idade
inferiora8anos.Alimpezaemanutençãonãodevemserrealizadasporcriançasanãoserque
tenhammaisde8anosesejamsupervisionadas.
•Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,nãomergulheocabo,achanemoaparelho
em água ou qualquer outro líquido.
•Esteaparelhodestina-seaserusadoemaplicaçõesdomésticasesemelhantestais
como:
–Zonasdecozinhaprossionalemlojas,escritórioseoutrosambientesdetrabalho.
– Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
– Ambientes de dormida e pequeno almoço.
– Quintas.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
•Esteaparelhonãopodeserusadoporcrianças.Mantenhaoaparelhoerespectivo
cabo fora do alcance de crianças.
• Se a caneca estiver demasiado cheia pode respingar água a ferver.
• Não remova a tampa enquanto a água estiver a ferver.
•Utilizeacanecaapenascomabasefornecida.
•Atenção:Certique-sedequeacanecaestádesligadaantesdearetirardabase.
•Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,nãomergulheocabo,achanemoaparelho
em água ou qualquer outro líquido.
•AVISO:Aaberturadeenchimentonãodeveserabertaduranteautilização.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1.Cobertura
2. Interruptor ligar/desligar
3. Indicador de energia
4. Base
5. Indicador de água
Capacidade:1.7L
2,3
1
5
4

13
KK 3326 Instruções De Utilização
PT
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do
seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos
domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de
instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os
materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos
usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente.
Peçaàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontosderecolha.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a película ou plástico de
protecção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no mínimo, 10 cm de
espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para a instalação num
armárioouparaautilizaçãonoexterior.
•Ligueocabodealimentaçãoàtomada.(Nota:antesdeligaroaparelho,certique-sedeque
atensãoindicadanomesmocorrespondeàtensãolocal.
Tensãode220V-240V,50/60Hz2000W).
•Antesdaprimeirautilização,fervaumacanecacheiadeáguaparalimparamesmaeretire
a água.
• Retire sempre a caneca da base quando a for encher para evitar deixar cair água na base.
•Certique-sedequeoníveldaáguanuncaultrapassaomarcadordenívelmáximo.
•Seutilizaráguainsuciente,acanecapodedesligar-se.Comdemasiadaáguapodetransbordar.
Ligueoaparelhopremindoointerruptordeligar/desligar.Aluzindicadoraacende-se.Assim
queaáguatenhafervido,ointerruptordeligar/desligarvoltaautomaticamenteàposiçãode
desligar.
• Se o aparelho se ligar acidentalmente quando vazio, a protecção de ferver a seco irá
desligar automaticamente o aparelho. Adicionar água fria irá então arrefecer o mecanismo de
protecçãodeferveraseco,oquelheirápermitirutilizaracanecanormalmente.
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até arrefecer.
•Utilizeumpanosuavehúmidoparalimparaestruturadoaparelho.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza agressivos e
abrasivos,esfregõesdemetaloupalhadeaço,quedanicaodispositivo.
• Nunca mergulhe a caneca ou a base em água ou noutros líquidos.
• O aparelho deve ser descalcicado regularmente. Utilize um produto descalcicante
adequado para aparelhos domésticos.
•Limpeacanecaváriasvezescomágualimpaapósadescalcicação.

14
AR

15
KK 3326
AR
2,3
1
5
4

Exporter-Manufacturer
BMVAElektronikSan.Tic.veA.S.
OsmangaziMh,2644.Sk.No:3/2
Kıraç-Esenyurt/Istanbul–TURKEY
© 2017 BMVA. All rights reserved. Kiwi logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are
property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
Ce produit est fabriqué par une usine
respectueuse de l’environnement.
This product is produced in nature
friendly factory.
This device appropriate for regulations
according to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Ne pas utiliser l’appareil sans lire la
notice d’utilisation.
Do not operate the device without
reading the manual.
kiwi-home.com
Importé par BIM Stores IF: 1108770
Fabriqué en Chine
Table of contents
Languages:
Other Kiwi Kettle manuals