KOHERSEN MODERN MATT B088 User manual

WWW.KOHERSEN.PL
TOSTER
KOHERSEN MODERN MATT
Model B088
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dołącz do społeczności KOHERSEN® i zyskaj:
• informacje o nowych przepisach tworzonych przez ekspertów Kohersen
i dostęp do pełnej bazy receptur
• rabat w wysokości 20% na zakup akcesoriów i części na kohersen.pl
• dostęp do ekskluzywnych ofert i specjalnych wydarzeń
• dostęp do informacji i porad dotyczących produktów

3
PL
WSTĘP
Dziękujemy za zakup produktu. W celu prawidłowego użytkowania i konserwacji naszego
urządzenia przekazujemy Państwu niniejszą instrukcję obsługi. Przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją i zachować ją do wykorzystania
w przyszłości.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie może być wykorzystywane
w celach przemysłowych lub komercyjnych. Instrukcja zawiera jedynie wskazówki i wytyczne
dotyczące użytkowania i konserwacji urządzenia. (Jeżeli w instrukcji brakuje poszukiwanych przez
Państwa informacji, prosimy o kontakt z Biurem Obsługi Klienta. Jeżeli w instrukcji występują braki,
zapraszamy do zgłaszania wszelkich sugestii w celu jej uzupełnienia.)
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ........................................................................................ 4
2. SZYBKI START ........................................................................................................................ 6
3. SPOSÓB DZIAŁANIA I OBSŁUGA URZĄDZENIA ............................................................. 6
3.1. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ................................................................................... 6
3.2. OBSŁUGA TOSTERA ................................................................................................... 7
3.3. FUNKCJA PONOWNEGO PODGRZEWANIA ................................................... 7
3.4. FUNKCJA ROZMRAŻANIA ..................................................................................... 7
3.5. UŻYWANIE PRZYCISKU „STOP” ............................................................................ 7
4. INFORMACJE OGÓLNE O URZĄDZENIU I CZĘŚCIACH .............................................. 8
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ................................................................................... 9
5.1. CZYSZCZENIE TOSTERA ............................................................................................ 9
5.2. PRZECHOWYWANIE ................................................................................................. 9
6. ANALIZA I NAPRAWA USTEREK ...................................................................................... 10
7. UTYLIZACJA ........................................................................................................................ 11
SPIS TREŚCI

4
PL
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu. Urządzenie należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji. W przypadku wystąpienia szkód wynikających z nieprzestrzegania wytycznych
określonych w niniejszej instrukcji, gwarancja natychmiast i automatycznie traci swoją ważność.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania wytycznych
niniejszej instrukcji, w tym niewłaściwego przechowywania, używania lub używania niezgodnego
z wymogami niniejszej instrukcji.
1.1. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich
jak: w kuchni pracowniczej, pomieszczeniu socjalnym w sklepie, biurze i innym miejscu pracy,
w gospodarstwach rolnych, przez klientów w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach
mieszkalnych, pensjonatach i domach gościnnych. Produkt nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
1.2. Urządzenie nie jest przeznaczone do używania w łazienkach lub w pobliżu wody.
1.3. Urządzenie nie jest przeznaczone do używania w warunkach zewnętrznych.
1.4. Urządzenie należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Każde inne
zastosowanie nie jest zalecane i może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia
ciała.
1.5. Urządzenie nie może być używane przez dzieci poniżej 8 roku życia.
1.6. Urządzenie i jego kabel zasilający należy trzymać z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
1.7. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci poniżej
8 roku życia.
1.8. Elementy opakowania oraz folie ochronne należy trzymać z dala od dzieci poniżej 8 roku
życia.
1.9. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, pod warunkiem,
że są one pod stałym nadzorem osoby dorosłej oraz otrzymały one instrukcję dotyczącą
bezpiecznego użytkowania urządzenia i że rozumieją one zagrożenia związane
z użytkowaniem urządzenia.
1.10. Czyszczenie i konserwacja urządzenia mogą być wykonywane przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat, pod warunkiem że są one pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
1.11. Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej
lub umysłowej, lub nie posiadających doświadczenia i/lub wiedzy, pod warunkiem, że są
one pod stałym nadzorem opiekuna oraz otrzymały one instrukcję dotyczącą bezpiecznego
użytkowania urządzenia i że rozumieją one zagrożenia związane z użytkowaniem
urządzenia.
1.12. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdek posiadających uziemienie.
1.13. Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić czy napięcie oraz częstotliwość instalacji
elektrycznej odpowiadają napięciu oraz częstotliwości podanym na tabliczce znamionowej
urządzenia. W przypadku braku zgodności, nie należy podłączać urządzenia.
1.14. Urządzenie nie może być używane w połączeniu z przedłużaczem.
1.15. Urządzenie nie może być używane za pomocą zewnętrznego wyłącznika czasowego lub
oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
1.16. Urządzenie i jego kabel zasilający należy trzymać z dala od wilgotnych i śliskich powierzchni,
źródeł wody i innych płynów, źródeł ciepła, i ostrych krawędzi.
1.17. Urządzenie i jego kabel zasilający należy trzymać z dala od nieosłoniętych źródeł światła
(np. zapalone świece).

5
PL
1.18. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu. Na urządzeniu można
umieszczać wyłącznie akcesoria będące częścią zakupionego zestawu lub zatwierdzone
przez producenta.
1.19. Kabel zasilający powinien zostać umieszczony w taki sposób, aby nie zwisał nad krawędzią
blatu lub stołu.
1.20. Kabel zasilający powinien zostać umieszczony w taki sposób, aby nie był on załamywany,
zginany, zgniatany lub nadwyrężany, gdyż może to prowadzić do jego uszkodzenia.
1.21. Kabel zasilający powinien zostać umieszczony w taki sposób, aby nie istniało ryzyko jego
przypadkowego pociągnięcia lub potknięcia się o niego.
1.22. Kabel zasilający nie może być używany jako uchwyt transportowy do przenoszenia
urządzenia. Należy okresowo sprawdzać kabel zasilający i wtyczkę oraz inne części
urządzenia pod kątem uszkodzeń. Jeśli stwierdzono uszkodzenie, należy zaprzestać
używania produktu i skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta, w celu wymiany wadliwej
części.
1.23. Kabla zasilającego nie należy owijać wokół korpusu urządzenia.
1.24. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia kabla zasilającego, należy natychmiast zaprzestać
korzystania z urządzenia. Wymiana kabla zasilającego realizowana jest przez producenta
lub jego autoryzowany serwis.
1.25. Odłączając kabel zasilający od gniazdka, należy chwytać za wtyczkę kabla zasilającego.
Nie należy odłączać kabla zasilającego od gniazdka chwytając bezpośrednio za kabel.
Przed odłączeniem kabla zasilającego należy wyłączyć urządzenie.
1.26. Urządzenia i jego kabla zasilającego nie należy dotykać lub trzymać mokrymi rękoma.
1.27. Urządzenie należy każdorazowo odłączać od zasilania podczas czyszczenia, konserwacji
oraz transportu.
1.28. Urządzenie należy umieścić na płaskiej powierzchni, odpornej na działanie wysokiej
temperatury, co najmniej 10 cm od ściany oraz krawędzi i innych przedmiotów, zwłaszcza
łatwopalnych (np. zasłony). Nie zaleca się umieszczania urządzenia na lakierowanych
powierzchniach.
1.29. Urządzenie należy używać wyłącznie z dołączonymi lub zalecanymi przez producenta
przystawkami oraz akcesoriami. Nie należy używać dołączonych przystawek oraz
akcesoriów z innymi urządzeniami.
1.30. Nie należy używać urządzenia, gdy jest ono puste.
1.31. Nie należy umieszczać żadnych metalowych lub pokrytych folią elementów w urządzeniu.
1.32. Nie należy używać urządzenia bez zamontowanej tacki na okruchy.
1.33. Nie należy opiekać potraw, z których po podgrzaniu mogą kapać różne składniki, np.
panierki, polewy lub nadzienia. Pozostałości żywności tego rodzaju wewnątrz urządzenia
mogą stanowić zagrożenie pożarowe.
1.34. Nie należy zakrywać ani przykrywać urządzenia podczas jego pracy.
1.35. Należy odłączyć urządzenie od zasilania przed próbą wyjęcia opiekanych potraw.
1.36. Nigdy nie przestawiaj urządzenia podczas jego pracy.
1.37. W przypadku zaobserwowania jakichkolwiek uszkodzeń lub nieprawidłowego działania
urządzenia, należy niezwłocznie odłączyć urządzenie od zasilania oraz zaprzestać
korzystania z urządzenia do momentu usunięcia usterki.
1.38. Nie należy dokonywać napraw urządzenia samodzielnie. Naprawę urządzenia należy zlecać
tylko i wyłącznie Autoryzowanemu Serwisowi Centralnemu. Autoryzowany Serwis Centralny
to serwis posprzedażny producenta, który posiada uprawnienia do wykonywania napraw
i usuwania wszelkiego rodzaju usterek. W razie problemów prosimy o zwrot urządzenia do
tego centrum. Adres znajduje się na Karcie Gwarancyjnej.

6
PL
1.39. W przypadku zaobserwowania pojawienia się dymu lub ognia, należy niezwłocznie
odłączyć urządzenie od zasilania.
1.40. Nie należy umieszczać ani wkładać żadnych przedmiotów do otworów w urządzeniu, które
nie są do tego przeznaczone.
1.41. Należy uważać, aby do otworów urządzenia, które nie są do tego przeznaczone, nie wpadły
żadne przedmioty i nie dostały się do nich żadne płyny.
1.42. Nie należy używać akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta.
1.43. Przed przystąpieniem do przechowywania urządzenia, należy odczekać do momentu aż
urządzenie się wystudzi.
UWAGA!
Przed przystąpieniem do wykonywania czynności opisanych w tym punkcie, aby uniknąć
uszkodzenia urządzenia i/lub obrażeń ciała, koniecznie zapoznaj się z punktem
1. Instrukcje bezpieczeństwa. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku użycia urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją.
Ustaw urządzenie na płaskim stole/blacie, co najmniej 10 cm od ściany/krawędzi i innych
przedmiotów oraz upewnij się czy żaden jego element nie jest uszkodzony, czy wnętrze szczelin jest
puste i podłącz urządzenie do źródła prądu (gniazdko z uziemieniem). Umieść kromki pieczywa
wewnątrz szczelin na pieczywo, wybierz ustawienie poziomu opiekania (od 1 do 7), opuść
dźwignię do jej dolnego położenia i do zablokowania, aby rozpocząć grzanie. Po zakończeniu
grzania pieczywo zostanie wypchnięte w górę. Należy wyjąć je i nie pozostawiać na dłuższy czas
wewnątrz szczelin.
UWAGA: po ogrzaniu pieczywo jest gorące, więc nie należy go chwytać gołymi
rękoma.
Po zakończeniu używania odłącz toster od źródła prądu (gniazdko z uziemieniem), poczekaj
do jego wystudzenia i wyczyść toster zgodnie z procedurą opisaną w punkcie 5. Czyszczenie
i konserwacja.
2. SZYBKI START
3. SPOSÓB DZIAŁANIA I OBSŁUGA URZĄDZENIA
3.1. Przed pierwszym użyciem
Nie należy otwierać opakowania bez zachowania należytej ostrożności i uwagi oraz
używając ostrego noża lub innych ostro zakończonych przedmiotów, gdyż urządzenie może
zostać uszkodzone. Należy wyjąć wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi
z pudełka, usunąć folie ochronne, a następnie sprawdzić, czy zawartość opakowania jest
kompletna oraz czy poszczególne elementy nie są uszkodzone. Jeśli zostaną zauważone
nieprawidłowości, nie należy używać uszkodzonych elementów oraz skontaktować się
z serwisem.

7
PL
Ważne: przed rozpoczęciem użytkowania należy postąpić zgodnie z poniższymi instrukcjami.
- Usunąć całe opakowanie i zabezpieczenia z tostera i zachować je lub zutylizować w
bezpieczny sposób, zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu. Plastikowe
materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Rozwiń kabel zasilający na całą długość i sprawdź, czy nie jest uszkodzony. Nie używaj
urządzenia, jeżeli urządzenie lub jego kabel zasilający zostały uszkodzone lub nie
działają prawidłowo. W przypadku uszkodzenia, skontaktować się z Biurem Obsługi
Klienta, aby uzyskać poradę w sprawie oględzin, naprawy lub zwrotu uszkodzonego
produktu.
- Zachowaj instrukcję obsługi oraz dowód zakupu produktu do wykorzystania w przyszłości.
- Przed pierwszym użyciem tostera, uruchom go bez pieczywa na jeden pełny cykl
opiekania na poziom opiekania 7.
Jak w przypadku wszystkich urządzeń z elektrycznymi elementami grzewczymi, toster wydziela
„charakterystyczny” zapach po pierwszym włączeniu. Jest to naturalne zjawisko i nie stanowi
powodu do niepokoju.
3.2. Obsługa tostera
- Umieść kromki chleba w szczelinach.
- Naciśnij dźwignię aż do zablokowania - toster jest teraz włączony.
- Podczas obracania pokrętła, odpowiednie kontrolki będą wskazywać wybrany poziom
opiekania. Liczby od 1 do 7 oznaczają stopień opiekania, przy czym 1 oznacza lekkie
opiekanie, a 7 bardzo silne opiekanie.
- Rozpocznie się odliczanie czasu. Informują o tym kontrolki wokół pokrętła. Samo pokrętło
nie będzie się mechanicznie poruszać podczas opiekania.
(Należy pamiętać, że można również najpierw obrócić pokrętło, a następnie nacisnąć
dźwignię tostera).
- Po upływie ustawionego czasu pieczywo zostanie wypchnięte automatycznie. Dźwignia na
pieczywo powróci do górnej pozycji, a element grzewczy wyłączy się.
Gorąca powierzchnia! Korpus i elementy metalowe w szczelinach, nagrzewają się i są w czasie
pracy bardzo gorące.
3.3. Funkcja ponownego podgrzewania
Urządzenie oferuje funkcję ponownego podgrzewania zimnych tostów. Aby z niej
skorzystać, należy nacisnąć dźwignię na pieczywo i nacisnąć przycisk ponownego
podgrzewania „Reheat”. Przycisk zaświeci się, a toster będzie pracował przez 35 sekund.
Tosty zostaną wypchnięte automatycznie.
Należy pamiętać, że pokrętło regulacji stopnia opiekania nie będzie działać w trybie
ponownego podgrzewania.
3.4. Funkcja rozmrażania
Funkcja rozmrażania dostosowuje czas opiekania zamrożonego pieczywa, aby uwzględnić
niższą temperaturę początkową. Aby skorzystać z tej funkcji, należy nacisnąć dźwignię
do pieczywa i nacisnąć przycisk rozmrażania, a następnie obrócić pokrętło opiekania na
żądany poziom z zakresu 1-7.
3.5. Używanie przycisku „Stop”
Jeśli chcesz przerwać proces opiekania, naciśnij przycisk „Stop”.

8
PL
4. INFORMACJE OGÓLNE O URZĄDZENIU I CZĘŚCIACH
DANE TECHNICZNE
Model: B088
Pojemność: 2 kromki
Napięcie znamionowe: 220-240 V
Częstotliwość: 50-60 Hz
Moc znamionowa: 900 W
CZĘŚCI URZĄDZENIA
1. Dźwignia do opiekania
2. Lampki sygnalizacyjne LED
3. Funkcja ponownego podgrzewania
4. Pokrętło stopnia opiekania
5. Przycisk „Stop”
6. Funkcja rozmrażania
7. Tacka na okruchy
8. Wtyczka z kablem
CZĘŚCI URZĄDZENIA (na rysunku powyżej):
Zestaw zawiera:
- 1 toster
- 1 tacka na okruchy
1
A
3 4 5 6 7 8
B
C
D
E
F
5 6 78
A
B
C
D
E
F
版本 描述 审核 批准设计
01 邓鹏
2022.11.30
B088
020088011
1
A
3 4 5 6 7 8
B
C
D
E
F
5 6 78
A
B
C
D
E
F
版本 描述 审核 批准设计
01 邓鹏
2022.11.30
B088
020088011

9
PL
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Zawsze odłączaj toster od gniazdka elektrycznego i pozostaw do wystudzenia przed
przystąpieniem do czyszczenia. Nigdy nie zanurzaj urządzenia oraz kabla zasilającego w wodzie
lub innej cieczy i nigdy nie spłukuj wodą ani detergentami!
5.1. Czyszczenie tostera
- Po całkowitym ostygnięciu urządzenia, lekko postukaj w boki obudowy, aby usunąć
okruchy znajdujące się w komorze tostera. Wysuń tackę na okruchy, aby odłączyć ją od
urządzenia głównego. Opróżnić tackę i włożyć ją z powrotem.
- Do wytarcia zewnętrznej powierzchni tostera należy użyć miękkiej, wilgotnej ściereczki
i łagodnego, nieściernego detergentu. Następnie należy zewnętrzną powierzchnię tostera
wysuszyć używając miękkiej, suchej ściereczki.
- Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni tostera, nie należy używać zmywaków, wełny
stalowej (druciaków), szczotek, rozpuszczalników ani ostrych chemicznych lub alkalicznych
środków czyszczących, jak również past do elementów metalowych.
- Nie należy używać ostrych lub spiczastych przedmiotów do czyszczenia wnętrza tostera.
Mogą one spowodować uszkodzenie elementu grzejnego.
- Nie należy wkładać palców ani metalowych lub pokrytych folią elementów do otworów
tostera.
5.2. Przechowywanie
- Przed przystąpieniem do przechowywania urządzenia, należy je wyczyścić zgodnie
z załączoną instrukcją (patrz punkt 5. Czyszczenie i konserwacja).
- Urządzenie należy przechowywać w suchym, zabezpieczonym przed kurzem miejscu,
poza zasięgiem dzieci.
- Urządzenie należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

10
PL
6. ANALIZA I NAPRAWA USTEREK
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Urządzenie nie jest
podłączone do zasilania.
Podłącz urządzenie do źródła
prądu.
Urządzenie jest
uszkodzone.
Zaprzestań używania urządzenia
i skontaktuj się z Biurem Obsługi
Klienta.
Dźwignia nie może uzyskać
prawidłowej pozycji do
grzania.
Urządzenie nie jest
podłączone do zasilania.
Podłącz urządzenie do źródła
prądu.
Pokrętło opiekania może
być ustawione na zbyt
niskim poziomie.
Ustawić pokrętło opiekania na
wyższym poziomie.
Okruchy mogą utrudniać
ruch dźwigni.
Wyczyść toster (patrz punkt
5. Czyszczenie i konserwacja).
Utrzymujący się zapach
spalenizny w czasie
użytkowania.
Części tostów i okruchy
mogły utknąć w tosterze.
Wyczyść toster (patrz punkt
5. Czyszczenie i konserwacja).

11
PL
7. UTYLIZACJA
Prawidłowa utylizacja niniejszego produktu
Ten znak wskazuje, że na terenie UE produkt nie powinien być wyrzucany
z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby uniknąć skażenia środowiska
i zagrożenia zdrowia ludzi, wynikającego z niekontrolowanej utylizacji
odpadów, należy poddać produkt recyklingowi, który umożliwia
odzyskanie części surowców. Aby zwrócić urządzenie używane, należy
skorzystać z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktować się ze
sprzedawcą w miejscu, w którym produkt został nabyty. Będą oni mogli
zabrać produkt i oddać go do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Utylizacja musi być przeprowadzana zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska i utylizacji odpadów. W celu uzyskania
dokładniejszych informacji na ten temat oraz odzyskiwania surowców
wtórnych i recyklingu tego urządzenia należy kontaktować się z Państwową
Inspekcją Ochrony Środowiska lub miejscowym przedsiębiorstwem wywozu
nieczystości.
Pamiętaj, że każdy człowiek, za pośrednictwem swoich zachowań
i postępowania, ma bezpośredni wpływ na środowisko, w którym żyje.
Nie stosując się do powyższych zaleceń przyczyniasz się do pogłębienia
negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
Toster Kohersen Modern Matt
Model: B088
Napięcie 220-240 V ; 50-60 Hz
Moc 900 W
Producent: „DLF” Sp. z o.o.
ul. Sportowa 8c, 81-300 Gdynia
tel: +48 58 781 43 63
e-mail: sekretariat@dlf.pl
www.dlf.pl
NIP: 586-20-86-226
Wyprodukowano w PRC


TOASTER
KOHERSEN MODERN MATT
Model B088
USER MANUAL


15
EN
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the product. To ensure the proper use and maintenance of our device, we
provide you with this operating manual. Please read the manual carefully before using
the device and keep it for future reference.
The device is intended for domestic use only and may not be used for industrial or commercial
purposes. The manual only contains instructions and guidelines for the use and maintenance of the
device. If the manual is missing the information you are looking for, please contact the Customer
Service. If there are shortcomings in the manual, you are welcome to make any suggestions to
supplement it.
1. SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................................................... 16
2. QUICK START ....................................................................................................................... 18
3. OPERATION AND USE OF THE DEVICE ............................................................................ 18
3.1. BEFORE FIRST USE ................................................................................................... 18
3.2. TOASTER OPERATION ............................................................................................. 19
3.3. REHEATING FUNCTION .......................................................................................... 19
3.4. DEFROST FUNCTION .............................................................................................. 19
3.5. USING THE „STOP” BUTTON .............................................................................. 19
4. GENERAL INFORMATION ABOUT THE DEVICE AND PARTS .................................... 20
5. CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................................... 21
5.1. CLEANING THE TOASTER ......................................................................................... 21
5.2. STORAGE .................................................................................................................. 21
6. FAILURE ANALYSIS AND REPAIR ...................................................................................... 22
7. DISPOSAL .......................................................................................................................... 23
TABLE OF CONTENTS

16
EN
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read this operating manual carefully and keep it in a safe and easily accessible place. Only use
the device as described in this manual. In the event of damage resulting from failure to comply with
the guidelines set out in this manual, the warranty shall immediately and automatically become null
and void. The manufacturer shall not be liable for damage resulting from failure to comply with
the guidelines of this manual, including improper storage, improper use or use not in accordance
with the requirements of this manual.
1.1. The device is intended for domestic use and similar applications only, such as: in employee
kitchens, rest and refreshment rooms in shops, ofces and other workplaces, on farms, by
guests in hotels, motels and other living areas, boarding houses and guest houses. The product
is not intended for commercial use.
1.2. The device is not intended for use in bathrooms or near water.
1.3. The device is not intended for use outdoors.
1.4. Only use the device as described in this manual. Any other use is not recommended and may
cause re, electric shock or injury.
1.5. The device shall not be used by children under 8 years of age.
1.6. Keep the device and its power cable out of the reach of children under 8 years of age.
1.7. Cleaning and maintenance of the device shall not be carried out by children under 8 years
of age.
1.8. Keep packaging elements and protective lms out of the reach of children under 8 years
of age.
1.9. The device can be used by children aged 8 years and over, provided that they are under
constant supervision of an adult and have received instructions on the safe use of the device
and that they understand the risks involved in using the device.
1.10. Cleaning and maintenance of the device can be carried out by children aged 8 years and
over, provided they are under constant supervision of an adult.
1.11. The device can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lacking experience and/or knowledge, provided that they are under constant supervision
of a guardian and have received instructions on the safe use of the device and that they
understand the risks involved in using the device.
1.12. The device shall only be connected to earthed sockets.
1.13. Before connecting the device, check whether the voltage and frequency of the electrical
system correspond to the voltage and frequency indicated on the device’s nameplate. In case
of incompatibility, do not connect the device.
1.14. Do not use the device with an extension cable.
1.15. Do not use the device with an external time switch or a separate remote control system.
1.16. Keep the device and its power cable away from damp and slippery surfaces, sources of
water and other liquids, sources of heat, and sharp edges.
1.17. Keep the device and its power cable away from exposed light sources (e.g., lit candles).
1.18. Do not place any objects on top of the device. Only accessories that are part of the purchased
set or approved by the manufacturer may be placed on the device.
1.19. Place the power cable so that it does not hang over the edge of the worktop or table.
1.20. Ensure that the power cable is positioned in such a way that it is not kinked, bent, crushed or
strained, as this can lead to damage.
1.21. Position the power cable so that there is no risk of it being accidentally pulled or tripped
over.

17
EN
1.22. Do not use the power cable as a carrying handle to move the device. Periodically inspect the
power cable, plugs and other parts of the device for damage. If damage is found, discontinue
use of the product and contact the Customer Service to replace the defective part.
1.23. Do not wrap the power cable around the body of the device.
1.24. If damage to the power cable is found, discontinue the use of the device immediately.
Replacement of the power cable is carried out by the manufacturer or its authorised service.
1.25. When disconnecting the power cable from the socket, grab the power cable plug. Do
not disconnect the power cable from the socket by grabbing the cable directly. Before
disconnecting the power cable, turn off the device.
1.26. Do not touch or hold the device or its power cable with wet hands.
1.27. Always disconnect the device from the power source during cleaning, maintenance and
transport.
1.28. Place the device on a at, heat-resistant surface at least 10 cm away from walls and edges
and other objects, especially ammable objects (e.g., curtains). It is not recommended to
place the device on painted surfaces.
1.29. Only use the device with the attachments and accessories included or recommended by the
manufacturer. Do not use the included attachments and accessories with other devices.
1.30. Do not use the device when it is empty.
1.31. Do not put any metal or foil-covered items into the device.
1.32. Do not use the device without the crumb tray attached.
1.33. Do not toast food from which various ingredients may drip after heating, e.g. coatings,
toppings or llings. Food remains of this kind inside the device may constitute a re hazard.
1.34. Do not cover the device during operation.
1.35. Disconnect the device from the power source before attempting to remove toasted food.
1.36. Never move the device while it is running.
1.37. If you notice any damage or malfunction of the device, immediately disconnect the device
from the power source and do not use the device until the fault is xed.
1.38. Do not repair the device yourself. Have the device repaired only by an authorised service
centre. An authorised service centre is the manufacturer’s after-sales service centre that is
authorised to carry out repairs and x all kinds of faults. In case of problems, please return
the device to this centre.
1.39. If smoke or re is observed, immediately disconnect the device from the power source.
1.40. Do not place or insert any objects into openings in the device that are not intended for this
purpose.
1.41. Take care that no objects fall into the openings of the device, which are not intended for this
purpose, and that no liquids enter them.
1.42. Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer.
1.43. Wait until the device has cooled down before storing it.

18
EN
ATTENTION!
Before carrying out the actions described in this section, to avoid damage to the equipment
and/or personal injury, be sure to read section „1. Safety instructions.” The manufacturer
shall not be held liable for damage resulting from the use of the device not in accordance
with the manual.
Place the device on a at table/worktop, at least 10 cm away from the wall/edges and other
objects and make sure that no part is damaged and that the inside of the slots is empty and
connect the device to a power source (earthed socket). Place the bread slices inside the bread slots,
select a browning level setting (from 1 to 7), lower the lever to its bottom position and lock to start
heating. When the heating is nished, the bread slices will pop up. Remove them and do not leave
them inside the slots for a long time.
CAUTION: the bread is hot when heated, so do not grab it with your bare hands.
When you have nished using the toaster, disconnect it from the power source (earthed socket),
wait until it has cooled down and clean it according to the procedure described in section 5.
Cleaning and maintenance.
2. QUICK START
3. OPERATION AND USE OF THE DEVICE
3.1. Before rst use
Do not open the packaging without due care and attention and using a sharp knife or
other sharp objects, as this may damage the device. Remove all parts of the device and
the operating manual from the box, remove the protective lms and then check that the
contents of the package are complete and that the individual parts are not damaged.
If you notice any irregularities, do not use the damaged parts and contact the service
centre.
Important: Before using, follow the instructions below
- Remove all packaging and protection elements from the toaster and keep or dispose
of them safely in accordance with local recycling regulations. Keep plastic packaging
materials out of the reach of children.
- Unwind the power cable to its full length and inspect it for damage. Do not use the
device if the device or its power cable is damaged or not functioning properly. In case of
damage, contact the Customer Service for advice on the inspection, repair or return of the
damaged product.
- Keep the operating manual and proof of purchase of the product for future reference.
- Before using the toaster for the rst time, run it without bread for one full toasting cycle at
browning level 7.
As with all devices with electric heating elements, the toaster emits a characteristic smell when rst
turned on. It is a natural effect and is not a cause for concern.

19
EN
3.2. Toaster operation
- Place the bread slices in the slots.
- Press the lever until it locks - the toaster is now turned on.
- As you turn the dial, the respective lamps will indicate the selected browning level. The
numbers from 1 to 7 indicate the level of browning, with 1 indicating light browning and 7
indicating very strong browning.
- A countdown timer will start. It is indicated by the lamps around the dial. The dial itself
will not mechanically rotate during toasting.
(Note that you can also turn the dial rst and then press the toaster lever).
- After the set time, the bread slices will pop up automatically. The toaster lever will return
to the upper position and the heating element will turn off.
Hot surface! The body and metal parts in the slots heat up and are very hot during operation.
3.3. Reheating function
The device features a function for reheating cold toast. To use it, press the toaster lever and
press the ‚Reheat’ button. The button will light up and the toaster will run for 35 seconds. The
toasts will pop up automatically.
Please note that the browning level adjustment dial will not work in reheating mode.
3.4. Defrost function
The defrost function adjusts the toasting time of frozen bread to take into account the lower
initial temperature.
To use this function, press the toaster lever and press the defrost button, then turn the
browning dial to the desired level from 1-7.
3.5. Using the „Stop” button
If you want to cancel the toasting process, press the „Stop” button.

20
EN
4. GENERAL INFORMATION ABOUT THE DEVICE AND PARTS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: B088
Capacity: 2 slices
Rated voltage: 220-240 V
Frequency: 50-60 Hz
Rated power: 900 W
PARTS OF THE DEVICE
1. Toasting lever
2. LED indicator lamps
3. Reheating function
4. Browning level dial
5. „Stop” button
6. Defrost function
7. Crumb tray
8. Plug with cable
PARTS OF THE DEVICE (in the image opposite):
The set includes:
- 1 toaster
- 1 crumb tray
1
A
3 4 5 6 7 8
B
C
D
E
F
5 6 78
A
B
C
D
E
F
版本 描述 审核 批准设计
01 邓鹏
2022.11.30
B088
020088011
1
A
3 4 5 6 7 8
B
C
D
E
F
5 6 78
A
B
C
D
E
F
版本 描述 审核 批准设计
01 邓鹏
2022.11.30
B088
020088011
Table of contents
Languages: