KOKKENCHEF 10104660 User manual

INSTRUCTION MANUAL
SOFT ICE MAKER
10104660

2
INTRODUKTION
Mange tak fordi du har valgt et produkt fra Køkkenchef. Dermed
har du erhvervet et kvalitetsprodukt som opfylder alle gældende
krav til præstation og sikkerhedsstandarder i EU. For at sikre en
korrekt behandling og en lang levetid anbefaler vi, at du overholder
nedenstående anvisninger.
Du bedes læse vejledningen og især sikkerheds anvisningerne
omhyggeligt igennem, inden du tager produktet i brug. Opbevar
denne betjeningsvejledning, og overlad altid kun produktet til andre
sammen med betjeningsvejledningen.
GENERELLE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• Forkert brug af produktet kan medføre personskade og
beskadige produktet.
• Anvend kun produktet til det, det er beregnet til. Producenten er
ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller
håndtering.
• Anbring altid produktet på et tørt, plant og stabilt underlag på
god afstand af bordkant eller lignende.
• Produktet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug.
Produktet må ikke anvendes til erhvervsbrug.
• Produktet må kun sluttes til 220-240V / 50-60Hz.
• Produktets motordel/elektronik, ledning og stikket må ikke
nedsænkes i vand, og der må ikke trænge vand i motordel/
elektronik.
• Rør aldrig ved produktet, ledningen eller stikkontakten med våde
eller fugtige hænder.
• Udsæt ikke produktet for direkte sollys, høje temperaturer, fugt,
støv eller ætsende stoffer.
• Forlad aldrig produktet, når det er tændt.
• Når produktet er i brug, bør det holdes under konstant opsyn.
• Når produktet bruges skal børn der opholder sig i nærheden af
DK

3
den altid holdes under opsyn.
• Børn må ikke lege med produktet.
• Produktet kan indeholde skarpe dele og bør derfor opbevares
utilgængeligt for børn.
• Brug kun tilbehør, der følger med produktet eller er anbefalet af
producenten.
• Produktet må ikke bruges af personer med nedsat følsomhed,
fysiske eller mentale handicap, eller personer, som ikke er i stand
til at betjene produktet, medmindre de overvåges eller instrueres
i brugen af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
LEDNING OG STIK
• Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten.
• Hold ledningen og produktet væk fra varmekilder, varme
genstande og åben ild.
• Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring, og hvis produktet ikke
er i brug. Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af
stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og
brug ikke produktet, hvis dette er tilfældet, eller hvis det har været
tabt på gulvet, tabt i vand eller er blevet beskadiget på en anden
måde.
• Hvis produktet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal
produktet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret
reparatør. Forsøg aldrig at reparere produktet selv. Kontakt
købsstedet, hvis der er tale om en reparation, der falder ind under
reklamationsretten. Hvis der foretages uautoriserede indgreb i
produktet, bortfalder reklamationsretten.
REKLAMATIONSRETTEN GÆLDER IKKE:
• Hvis ovennævnte ikke iagttages.
• Hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i produktet.
• Hvis produktet har været misligholdt, udsat for en voldsom
behandling eller lidt anden form for overlast.

4
BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET
Brugte produkter må ikke smides i husholdningsaffaldet. Iht.
lovforskrifterne skal det udtjente produkt bortskaffes på ordentlig
vis. Derved genanvendes de brugbare materialer, og miljøet
skånes. Nærmere informationer fås hos den ansvarlige kommunale
myndighed eller det lokale bortskaffelsesfirma. Produktet er forsynet
med følgende logo:

5
PRODUKTVEJLEDNING
1. Opbygning
Prop til påfyldningsåbning
Topdæksel
Display
Luftudtag
Sidepanel
Luftudtag
Tragt
Håndtag
Håndtagsspids
Betjeningsknapper
Låseknop
Pyntedæksel
Vandbakke
Ikon for miksning Ikon for afkøling
Ikon for softice
Ikon for softice klar
Knap til reduktion af tid
Knappen start/pause
2. Funktionsknapper
Knap til forøgelse af tid
Knap til rengøring

6
SÅDAN LAVER DU SOFTICE
BEMÆRK: Rengør alle dele, der kommer i kontakt med softicen, før brug, herunder:
køleskål, miksningssnegl, tætningsring i udløb, det inderste udløbsdæksel, tragt osv.
Kontrollér før rengøringen, at ledningen er trukket ud af stikkontakten. Stil apparatet på en
flad, jævn overflade, når du laver softice, for at sikre, at kompressoren i apparatet fungerer
korrekt.
1. Løsn de fire låseknopper ved at dreje dem mod uret, og fjern håndtagsmodulet som
vist i figur 1. Kontroler at de indvendige sider/køleskålen omkring miksningssnegnlen er
ren. Fjern miksningssneglen, tør den af med en våd klud, og sæt sneglen tilbage igen
efter rengøringen som vist i figur 2. Sæt håndtaget og håndtagsmodulet på plads igen
som vist i figur 3.
Løsn låseknoppen
ved at dreje den
mod uret
Figur 1
Lås de fire låseknopper ved at dreje
dem med uret
Køleskål
Flugt håndtaget med hullet, og vær
opmærksom på retningen
Tryk på
knappen
Figur 3
Figur 2
Figur 4
Når du installerer miksningssneglen,
skal du flugte den inderste sekskantede
aksel med hullet. Vær opmærksom, at
miksningssneglen vender rigtigt.
Fjern
håndtagsmodulet og
miksningssneglen,
og rengør dem

7
Stram låseknopperne ved at dreje dem med uret som vist i figur 4.
2. Klargør din softice mix eller ingredienserne fra din egen opskrift. Bemærk: Du behøver
ikke at lægge softice mixen i fryseren flere timer i forvejen, fordi apparatet har en
indbygget kompressor, der fryser ingredienserne under brugen og dermed laver
softicen. Det anbefales at lægge 800 g ingredienser i apparatet med en temperatur på
18-22 °C (den optimale vægt er 600-900 g).
3. Læg den nøjagtige mængde ingredienser i tragten.
4. Fjern tragten, og sæt proppen i indtaget.
5. Sæt ledningen i
stikkontakten.
6. Tryk på tænd/sluk-knappen

8
7. Menufunktion
8. Start tilberedning af softice.
Fjern proppen i
indløbet, sæt tragten
i, og tilføj dine
favoritsmagsstoffer
Træk i håndtaget for
at tage softicen ud
9. Du kan tilføje andre smagsstoffer under tilberedningen. Læg ikke grynede ingredienser
i apparatet for at undgå at blokere udløbet.
10. Apparatet bipper tre gange, når softicen er færdig. Træk i håndtaget for at tage
softicen ud.
11. Du kan tilføje flere ingredienser, når softicen er færdig. Når du tilføjer nye ingredienser,
skal vægten holdes inden for 600 g for at undgå, at softicen løber over (på grund af
rester i beholderen).

9
RENGØRINGSPROGRAM
1. Brug rengøringsprogrammet til at rengøre softice maskinen. Hæld først 1 l rent
vand i tragten. Tryk på knappen ”CLEAN” for at aktivere rengøringsprogrammet.
Lad apparatet køre i ca. 1 minut. Hæld vandet ud, hæld rent vand på, og rengør
apparatet igen tre til fem gange efter hinanden, indtil vandet er klart. Rengør samtidig
påfyldningsåbningen med en børste.
2. Tøm apparatet for vand. Løsn knoppen som vist i figur 1, fjern
håndtagskomponenterne, og rengør miksningssneglen separat.
3. Se næste side med oplysninger om adskillelse og samling af håndtagskomponenterne.
4. Miksningssneglen, håndtagskomponenterne og de indvendige sider/køleskålen skal
tørre helt efter rengøringen og derefter samles igen for at undgå lugt forårsaget af
vandrester. Sæt håndtagsmodulet på plads. Se afsnittet ”Adskillelse og samling af
håndtagsmodul” med flere oplysninger.
5. Efterlad ikke softice i maskinen efter brug - kammeret skal altid rengøres efter brug
ADSKILLELSE OG SAMLING AF HÅNDTAGSMODUL:
Topdæksel til
håndtagsmodul Håndtag
Håndtagss
pids
Tætningsring Dæksel til
håndtagsmodul
Tætningsring til
håndtagsmodul
Fod til
håndtagsmodul Prop til
håndtagsmodul
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧
SAMLING:
1. Sæt ③ind i ②som vist i figur 1.
2. Skub③ind i ②med hånden som vist i figur 2.
3. Skub ①ind i ②, og skub opad som vist i figur 3, indtil der høres et klik.
4. Sæt ④ind i ③som vist i figur 4.
5. Sæt ⑤ind i ①som vist i figur 5.
6. Tryk ⑦ind i ②som vist i figur 6.
7. Fastgør ⑧til ②som vist i figur 7, og fastspænd ved at dreje med uret.
8. Læg ⑥i ②som vist i figur 8.

10
ADSKILLELSE:
Fra trin ⑧til ①i modsat rækkefølge.
BETJENING
1. Slut til strømforsyningen, og sæt ledningen i en egnet stikkontakt. Stikkontaktens
form og spænding skal svare til de for apparatet angivne specifikationer. Tilslut en
strømforsyning på 220-240V vekselstrøm.
2. Tryk på knappen ON/OFF
3. Vælg kontrolknappen
3.1 Beskrivelse af knapfunktion (tekst/beskrivelse findes på betjeningsknapperne)
3.1.1 ”+”: Knap til forøgelse af tid. Tryk en gang og tiden øges med et minut, tryk to gange
og tiden øges med to minutter… langt tryk forøger tiden kontinuerligt.
3.1.2 ”-”: Knap til reduktion af tid. Tryk en gang og tiden reduceres med et minut, tryk to
gange og tiden reduceres med to minutter… langt tryk for at reducere tiden kontinuerligt.
3.1.3 ” ”: Knappen Start/pause. Langt tryk for at vende tilbage til standbytilstand.
3.1.4 ”Clean”: Knap til rengøringsprogram. Standardtiden er 10 minutter. Tiden kan forøges
Spalte vendende opad som
vist i figuren
Flugt med og sæt ind i bunden
① ② ③ ④
⑤ ⑥ ⑦ ⑧

11
eller reduceres efter behov.
3.2 Tilberedning af softice
a. Sæt ledningen i stikkontakten, og tryk på vippekontakten. LCD-displayet viser “40:00”
som standard. Ikonet [Soft ice] blinker, og baggrundslyset på LCD-skærmen tændes i
tre sekunder og slukkes derefter. Apparatet går i standbytilstand.
b. Tryk på knappen “ ” for at starte apparatet. Standardtiden for programmet [Soft ice]
er 40 minutter. Standardtiden for programmet ”Clean” er 10 minutter. Tryk på knappen
” ” under tilberedningen af is for at sætte tilberedningen på pause. Tryk igen på
knappen ” ” for at fortsætte tilberedningen. Tryk længe på knappen ” ” for at
vende tilbage til standbytilstanden.
4. Isoleringsprogram
Vi har tilføjet følgende programmer for at forhindre softicen i at smelte, hvis du ikke
er til stede under tilberedningen af softicen, eller hvis du har spist af softicen og ikke
lagt den i fryseren i tide: Isoleringsprogram for softice: Når softicen er færdig, men
apparatet ikke slukkes, aktiverer apparatet automatisk isoleringsprogrammet i tre
timer. I den første time kører miksningsmotoren konstant, mens den kun kører under
afkøling i de efterfølgende to timer. Tryk på en vilkårlig knap, når miksningsmotoren
stopper, for at starte motoren i tre minutter. Tryk længe på ” ” for at vende tilbage til
standbytilstanden. Såfremt man ønsker at fortsætte med at lave is efter de 3 timer, så
startes maskinen blot igen, hvor det ikke er nødvendigt at tømme maskinen efter de 3
timer.
5. Motorbeskyttelse
Efterhånden som tilberedningen skrider frem, bliver softicen hårdere og hårdere, og
miksningsmotoren blokeres. Motorens termostat til begrænsning af strøm overvåger
strømmen og motorens temperatur og stopper automatisk motoren for at sikre
motorens levetid.
6. Størst tilberedningskapacitet
Sørg for, at ingredienserne til softicen ikke overskrider 60 % af den indvendige
beholders kapacitet på ca. 900 g (der finder en vis udvidelse sted under tilberedningen
af softicen) for at undgå unødvendigt spild. Når du løbende laver softice, skal vægten
holdes inden for 600 g, når de nye ingredienser tilføjes igen. Det forhindrer isen i
at udvide sig og løbe over (fordi der er rester af ingredienserne i beholderen). Ved
tilføjelse af ingredienser starter maskinen med nedkøling. Den giver et signal, når isen
har rette temperatur og er klar til at blive tappet.
VEDLIGEHOLDELSE
Forsigtig: Ledningen skal trækkes ud af stikkontakten for at undgå elektrisk stød.
Den indvendige skål og håndtagskomponenterne skal tørre efter rengøringen, før de
samles igen for at undgå, at vandrester i den inderste skål danner lugte.
Rengør snavsede steder, som f.eks. afkølingsbeholderen og kabinettet, med en våd klud.
Sænk ikke kabinettet ned i vand, og hæld ikke vand i kabinettet gennem luftudtaget eller
-indtaget i siden.

12
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
Der kommer ingen
is ud, når softicen er
færdig
Håndtagsmodulet
kan ikke sættes
ordentligt på plads
Der kommer ingen
vand ud ved første
rengøring
Lækage ved
håndtagsmodulet
Skrabelyd når
softicen kommer ud
Håndtagsspidsen kan
ikke sættes nemt i
eller trækkes ud
Motorer stopper
pludselig
Miksningssnegl B
Børste
Brugervejledning
Tragt
1
1
1
1
Softicen er for hård eller
indeholder grynede
ingredienser
Miksningssneglen er ikke
installeret korrekt eller
vender forkert.
Vandafløbet er blokeret
af softice
Tætningsringen er ikke
sat i, eller knoppen er
ikke strammet
Softicen på skålens sider
er for hård.
Håndtagsspidsen
vender forkert
Beskyttelse mod
overophedning af motor
aktiveret
Softicen kommer ud,
når den smelter.
Flugt miksningssneglen
med hullet, eller vend
sneglen 180 grader, og
sæt den på igen.
Softicen løber ud, når
den smelter
Sæt tætningsringen i, og
stram møtrikken
Sluk maskinen, eller
tilføj ingredienser for at
fortsætte tilberedningen.
Drej spidsen 90 grader,
og sæt den i eller træk
den ud
Vent et øjeblik, og
fortsæt derefter
tilberedningen
Problem Årsag Løsning
DELE
ALMINDELIGE PROBLEMER
SOFTICE MIX
Du kan med fordel bruge en færdigblandet softice mix.

13
SPECIFIKATIONER
Artikelnr.: 10104660
Rumindhold: 1,5 liter
Spænding: 220-240V / 50-60Hz
250 Watt
Beskyttelsesklasse for modstandsdygtighed over for slag: I
Klimatype: N/SN
Maks. samlede mål: 417 x 280 x 517 mm (LxBxH)
Maks. mål på pakke: 468 x 346 x 500 mm (LxBxH)
Nettovægt: 16,7 kg
Bruttovægt: 18,1 kg

14
INTRODUCTION
Thank you for choosing a product from Køkkenchef. You have
acquired a quality product which meets all applicable performance
and safety standards in the EU. In order to ensure proper treatment
and a long product life, we recommend that you comply with the
instructions below.
Please read the manual and especially the safety instructions
carefully before using the product. Keep this manual and provide it
for referral along with the product when others are using it.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Improper use of the product can cause personal injury and
damage.
• Only use the product for what it is intended. The manufacturer is
not liable for damages arising from improper use or handling.
• Always place the product on a dry, flat and stable surface well
away from table edge or similar.
• The product is intended for household use only. The product is
not for professional use.
• The product may only be connected to 220-240V / 50-60Hz.
• The product engine/electronics, cord or plug cannot be
submerged in water, and no water may get in contact with the
engine/electronics.
• Never touch the product, cord or plug with wet or damp hands.
• Do not expose the product to direct sunlight, high temperatures,
humidity, dust or corrosive substances.
• Never leave the product when it is turned on.
• When the product is in use, it should be kept under constant
supervision. Children should always be supervised when using
the product to ensure that they do not play with the product. The
product is not a toy.
• The product may have sharp parts and must, therefore, be kept
EN

15
out of reach of children.
• Only use the accessories that come with the product or that are
recommended by the manufacturer.
• The product must not be used by people with reduced sensitivity,
physical or mental disability, or people who are not able to
operate the product unless they are supervised or instructed by a
person responsible for their safety.
CORD AND PLUG
• Do not let the cord hang over the edge.
• Keep the cord and the product away from heat sources, hot
objects and open flames.
• Unplug the power cord before cleaning and if the product is not
in use. Do not pull the cord when removing the plug from the
socket, rather grasp the plug itself.
• Make sure that the cord is fully extended.
• Check regularly that the cord and the plug are not damaged
and do not use the product if this is the case, or if it has been
dropped on the floor, dropped in water or damaged in another
way.
• If the product or plug is damaged, the product must be
inspected and, if necessary, repaired by an authorised repairer.
Never try to repair the product yourself. Please, contact the store
to see if there is a repair that falls under warranty. Tampering of
the product will void the warranty.
RULES OF COMPLAINTS THE WARRANTY DOES NOT APPLY:
• If the above is not observed.
• If there has been unauthorised intervention of the product.
• If the product has been mishandled, subjected to rough
treatment or some other form of damage.
PRODUCT DISPOSAL
Used product should not be disposed as household waste.
According to legislation, the product should be disposed of

16
properly so that the materials can be recycled in an environmentally
friendly manner. Further information is available from the
responsible local authority or local disposal company. The product
is equipped with the following logo:

17
PRODUCT INSTRUCTION
1. Structure
Feed port plug
Upper cover
Display
Exhaust vent
Side panel
Exhaust vent
Funnel
Handle
Handle tip
Control buttons
Locking nut
Front decorative
cover
Water pan
Mixing icon Cooling icon
Soft ice icon
Soft ice ready icon
Time increase button Time decrease button
Start/Pause buttonCleaning button
2. Function buttons

18
HOW TO MAKE SOFT ICE
NOTE: Please thoroughly clean all parts that will come in contact with soft ice before
use, including: cooling bowl, mixing fan blade, discharge sealing ring, discharge inner
cover and funnel, etc. Before cleaning, you must ensure that the power cord plug is
disconnected from the outlet. When making soft ice, keep the machine flat on a level
surface to ensure that the compressor of the machine is working properly.
1. Loosen the four locking nuts counterclockwise and take out the handle assembly, as
shown in Figure 1. Check whether the inwall of the barrel is clean, take out the mixing
fan blade, wipe it with a wet cloth, and install the mixing blade after cleaning, as
shown in Figure 2. Insert the handle and handle assembly, as shown in Figure 3. Tighten
the nut clockwise, as shown in Figure 4.
Loosen the
locking nut
counterclock
Figure 1
Lock the four nuts clockwise
Align the handle with the hole and
pay attention to the direction
Aim the
solt
Figure 3
Figure 2
Cooling bowl
Figure 4
When installing the mixing fan blade, align
the inner hexagon with the hole position
and pay attention to the direction of the
mixing blade.
Take out the
handle assembly
and mixing blade
for cleaning

19
2. Prepare recipe ingredients: Prepare recipe ingredients from your own recipe or from
the recipe booklet here. Note: You do not need to freeze the bowl for hours in a
freezer in advance, as this machine has a BUILT-IN COMPRESSOR that freezes the recipe
ingredients in operation thus ensure the output of soft ice. It is recommended to put
800g (The optimal weight of 600 to 900g) of ingredients at a temperature of 18 to 22°C.
3. Add proper amount of soft ice material to the funnel.
4. Take out the funnel and put on the inlet plug.
5. Plug in power.
6. Press the power button
7. Menu function
8. Started making soft ice.

20
9. In the process of making, you can also add other seasonings that you like, so as not to
put in granular materials to avoid blocking the outlet.
Open the inlet plug,
insert the funnel, and
add your favorite
seasoning
Pull the handle to
put the soft ice
10. When the soft ice is finished, the machine will give a ”beep, beep, beep” signal to
indicate that the soft ice has been completed, and then pull the handle to put the soft
ice.
11. After the soft ice is finished, you can continue to add ingredients. When adding new
ingredients again, the weight should be controlled within 600g, to avoid the expansion
and overflow of soft ice (because there are some materials left in the barrel).
Table of contents
Languages: