KOKKENCHEF 10100957 User manual

ICE CUBE MAKER
10100957
INSTRUCTION MANUAL

2
INTRODUKTION
Mange tak fordi du har valgt et produkt fra Køkkenchef. Dermed
har du erhvervet et kvalitetsprodukt som opfylder alle gældende
krav til præstation og sikkerhedsstandarder i EU. For at sikre en
korrekt behandling og en lang levetid anbefaler vi, at du overholder
nedenstående anvisninger.
Du bedes læse vejledningen og især sikkerheds anvisningerne
omhyggeligt igennem, inden du tager produktet i brug. Opbevar
denne betjeningsvejledning, og overlad altid kun produktet til andre
sammen med betjeningsvejledningen.
GENERELLE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• Forkert brug af produktet kan medføre personskade og
beskadige produktet.
• Anvend kun produktet til det, det er beregnet til. Producenten er
ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller
håndtering.
• Anbring altid produktet på et tørt, plant og stabilt underlag på
god afstand af bordkant eller lignende.
• Produktet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug.
Produktet må ikke anvendes til erhvervsbrug.
• Produktet må kun sluttes til 220-240V~, 50/60Hz.
• Produktets motordel/elektronik, ledning og stikket må ikke
nedsænkes i vand, og der må ikke trænge vand i motordel/
elektronik.
• Rør aldrig ved produktet, ledningen eller stikkontakten med våde
eller fugtige hænder.
• Udsæt ikke produktet for direkte sollys, høje temperaturer, fugt,
støv eller ætsende stoffer.
• Forlad aldrig produktet, når det er tændt.
• Når produktet er i brug, bør det holdes under konstant opsyn.
• Når produktet bruges skal børn der opholder sig i nærheden af
DK

3
den altid holdes under opsyn.
• Børn må ikke lege med produktet.
• Produktet kan indeholde skarpe dele og bør derfor opbevares
utilgængeligt for børn.
• Brug kun tilbehør, der følger med produktet eller er anbefalet af
producenten.
• Produktet må ikke bruges af personer med nedsat følsomhed,
fysiske eller mentale handicap, eller personer, som ikke er i stand
til at betjene produktet, medmindre de overvåges eller instrueres
i brugen af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
LEDNING OG STIK
• Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten.
• Hold ledningen og produktet væk fra varmekilder, varme
genstande og åben ild.
• Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring, og hvis produktet ikke
er i brug. Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af
stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og
brug ikke produktet, hvis dette er tilfældet, eller hvis det har været
tabt på gulvet, tabt i vand eller er blevet beskadiget på en anden
måde.
• Hvis produktet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal
produktet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret
reparatør. Forsøg aldrig at reparere produktet selv. Kontakt
købsstedet, hvis der er tale om en reparation, der falder ind under
reklamationsretten. Hvis der foretages uautoriserede indgreb i
produktet, bortfalder reklamationsretten.
REKLAMATIONSRETTEN GÆLDER IKKE:
• Hvis ovennævnte ikke iagttages.
• Hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i produktet.
• Hvis produktet har været misligholdt, udsat for en voldsom
behandling eller lidt anden form for overlast.

4
BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET
Brugte produkter må ikke smides i husholdningsaffaldet. Iht.
lovforskrifterne skal det udtjente produkt bortskaffes på ordentlig
vis. Derved genanvendes de brugbare materialer, og miljøet
skånes. Nærmere informationer fås hos den ansvarlige kommunale
myndighed eller det lokale bortskaffelsesfirma. Produktet er forsynet
med følgende logo:

5
BESKRIVELSE
1. Låg
2. Lille låg
3. Gennemsigtigt topdæksel
4. Support for mikrokontakt
5. Plade til isskovl
6. Opsamlingsbakke til is
7. Vandbeholder
8. Frontkabinet
9. Isskovl
10. Knapper
11. Kontrolpanel
12. Overløbsbeholder
13. Fordamper
14. Motorbeslag
15. Bagkabinet
16. Ventilationsåbninger
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
7
FUNKTION
• Hurtig frysning af isterninger
• Besked, når beholderen til isterninger er fuld, og der ikke er tilstrækkeligt vand.
• Kugleformede isterninger
ADVARSEL
1. Stil ikke apparatet i en vinkel på mere end 45 grader under transport. Vend ikke
maskinen på hovedet. Det kan beskadige kompressoren og forseglingerne.
2. Fjern al emballagen. Tjek apparatet omhyggeligt, og kontrollér, at apparatet samt
ledning og stik er i god stand.
3. Apparatet skal stå på en plan overflade. Afstanden fra bagsiden af ismaskinen til
væggen skal være mindst 150 mm for at sikre tilstrækkelig ventilation. Hold apparatet
væk fra ovne, radiatorer og andre varmekilder.
4. Lad apparatet stå med åbent topdæksel i mindst to timer, før du bruger apparatet
første gang.
5. Kontrollér, at spændingen i elnettet svarer til spændingen på apparatets typeplade.
6. Det må ikke bruges destilleret vand. Kildevand anbefales.

6
BETJENING AF KONTROLPANEL
POWER: Tænd/sluk-knap
ICE MAKING: Kontrollampe for frysning af isterninger
ICE FULL: Kontrollampe for advarsel om fuld beholder til isterninger
ADD WATER: Kontrollampe for advarsel om manglende vand
1).Slut apparatet til strømforsyningen. Kontrollampen ”ICE MAKING” blinker, og apparatet
begynder at afrime. Tryk på knappen POWER. Kontrollampen ”ICE MAKING” lyser
konstant, og der laves automatisk isterninger. Når frysningen af isterningerne er afsluttet,
afrimes apparatet, og funktionen til flytning af isterningerne aktiveres.
2).ADD WATER: Alarm om manglende vand
Når kontrollampen “ADD WATER” lyser rødt, mangler der vand i vandbeholderen. Du skal
hælde vand i beholderen og trykke på knappen POWER for at genstarte apparatet.
3).ICE FULL: Alarm om fuld beholder til isterninger
Når isterningerne når den maksimale kapacitet for beholderen til isterninger, blinker
kontrollampen ”ICE FULL”, og apparatet stopper. Hæld isterningerne ud af beholderen.
Apparatet starter automatisk, når isterningerne ligger under placeringen af sensoren for
fuld beholder.
4).Automatisk rengøring
Slut apparatet til strømforsyningen. Tryk på knappen POWER i tre sekunder. Den
automatiske rengøring starter. Kontrollampen “ICE MAKING” lyser konstant. Kontrollampen
“ICE FULL” og kontrollampen “ADD WATER” blinker skiftevist. Apparatet afrimes først,
hvorefter rengøringen starter. Rengøringen består af fem trin (pump vand – påfyld vand).
Afbryd ikke strømmen under rengøringen. Apparatet går automatisk i standbytilstand efter
rengøringen.

7
BRUGSANVISNING
Trin 1
Åbn låget, tag kurven ud, og hæld vand i beholderen.
Bemærk: Der er et maksimumsmærke, MAX, i beholderen. Vandet må ikke overstige MAX-
mærket. Hvis vandet overstiger MAX-mærket, skal du åbne afløbsproppen i bunden, lukke
det overskydende vand ud og lægge det gennemsigtige dæksel på igen.
Trin 2
Slut til strømforsyningen, og tryk på knappen POWER for at starte apparatet.
FORSIGTIG
1. De første tre gange, du bruger maskinen, er isterningerne små og uregelmæssige.
2. Tag straks isterningerne ud, når opsamlingsbakken til isterninger er fuld. Undgå, at
isterningerne løber ud over kanten af bakken.
RENGØRING OG PLEJE
1. Rengør de indvendige flader, opsamlingsbakken til isterninger, overløbsbeholderen,
isskovlen og fordamperen hyppigt. Træk ledningen til apparatet ud af stikkontakten, og
fjern isterningerne under rengøring af apparatet. Brug en opløsning af vand og eddike
til rengøringen af indvendige og udvendige flader på ismaskinen. Sprøjt ikke kemikalier
eller opløsningsmidler, som f.eks. syre, benzin og olie, på ismaskinen. Skyl grundigt, før
apparatet bruges igen.
2. Hold ventilationsåbningerne på apparatet eller i indbygningselementet frie for
forhindringer. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre hjælpemidler til at
fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten.
3. Når du skal bruge apparatet efter en længere periode uden brug, er der muligvis ikke
tilstrækkeligt vand til at pumpe på grund af luft i systemet. I dette tilfælde tændes
kontrollampen “ADD WATER”. Du skal blot trykke på knappen POWER for at genstarte
ismaskinen.
4. Skift vandet i vandbeholderen mindst en gang om dagen for at sikre, at isterningerne
er rene. Hæld vandet ud, og rengør apparatet, hvis det ikke skal bruges i en længere
periode.
5. Hvis kompressoren slukkes på grund af for lidt vand, for meget vand eller en
strømafbrydelse, starter den først tre minutter efter genstart.
6. Brug altid frisk vand, før du starter frysning af isterninger ved første ibrugtagning eller
efter en længere periode uden brug.
FEJLFINDING
1. Bemærk, at der kan dannes små isstykker, der blokerer den automatiske skovl, hvis
strømmen afbrydes ved, at ledningen trækkes ud af stikkontakten, eller der trykkes på
tænd/sluk-knappen under frysningen af isterninger. Du kan fjerne isstykkerne ved at
trække ledningen ud af stikkontakten og forsigtigt skubbe skovlen mod bagsiden af
kabinettet. Genstart derefter apparatet.

8
2. Kontrollér, om vandbeholderen er tom, når isskovlen ikke kan tømme kurven med is.
Er dette ikke tilfældet skal du forsigtigt skubbe til isskovlen med en finger og trykke på
knappen POWER for at genstarte.
PROBLEM
Kompressoren kører
unormalt med en
brummende lyd
Kontrollampen for
manglende vand lyser
Kontrollamperne på
kontrolpanelet lyser
ikke
Isterningerne er for
store, og de hænger
sammen
Ismaskinen fungerede
korrekt, men den
lavede ingen
isterninger
Apparatet kører, men
vandet bliver varmt
Apparatet viser ikke
ikonet ICE FULL,
når beholderen til
isterninger er fuld
Spændingen er lavere end
den anbefalede spænding
1. Vandbeholderen er tom
2. Pumpen er fuld af luft
Der er gået en sikring,
eller der er ikke tændt for
strømmen
Isterninger fra tidligere
frysninger af isterninger
efterladt i vandbakken
1. Kompressoren mangler
kølemiddel
2. Kompressoren er
beskadiget
3. Blæsermotoren er
beskadiget
Spolen er beskadiget
1. Sensoren til fuld
beholder til isterninger
er beskadiget
2. Påvirkning fra sollys
Stop ismaskinen, og
start den ikke igen, før
spændingen er normal
1. Hæld vand på op til MAX-
mærket
2. Tryk på POWER-knappen
for at genstarte apparatet
Udskift sikringen. Tænd
strømmen
Tag isterningerne
ud, når apparatet er i
standbytilstand
1. Træk ledningen ud af
stikkontakten for at fjerne
isterningerne under
isskovlen. Sæt ledningen
i stikkontakten igen, og
tryk på POWER-knappen.
Motoren genstarter
automatisk efter tre
minutter.
2. Kontakt salgsstedet
Udskift solenoidspolen
1. Udskift sensoren til fuld
beholder til isterninger
2. Frysning af isterninger
inden døre
3. Kontakt salgsstedet
MULIG ÅRSAG FORESLÅET LØSNING

9
ADVARSEL
1. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent
eller en lignende kvalificeret person for at undgå fare.
2. Hæld kun drikkevand på ismaskinen.
3. Det er normalt, at overfladerne på kompressoren og kondensatoren opnår en
temperatur på 70-90 °C under brug. Tilstødende områder kan være meget varme.
4. Isterningerne kan blive uigennemsigtige på grund af hurtig frysning. Det skyldes luft i
vandet og påvirker ikke kvaliteten af isterningerne eller deres smag.
5. Apparatet er ikke beregnet til brug af personer, herunder børn, med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og viden, medmindre de
er under opsyn eller instrueres i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
6. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
7. Sænk ikke apparatet ned i vand.
TEKNISKE DATA
Artikelnr. 10100957
220-240V~, 50/60Hz
120 Watt
Daglig kapacitet: 12 kg/24 timer
Kølemiddel:
R600a (miljøvenligt)
PRODUCENT
Epiq ApS
Krøyer Kielbergs Vej 3, 3. th
8660 Skanderborg, Danmark
www.epiq.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

10
INTRODUCTION
Thank you for choosing a product from Køkkenchef. You have
acquired a quality product which meets all applicable performance
and safety standards in the EU. In order to ensure proper treatment
and a long product life, we recommend that you comply with the
instructions below.
Please read the manual and especially the safety instructions
carefully before using the product. Keep this manual and provide it
for referral along with the product when others are using it.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Improper use of the product can cause personal injury and
damage.
• Only use the product for what it is intended. The manufacturer is
not liable for damages arising from improper use or handling.
• Always place the product on a dry, flat and stable surface well
away from table edge or similar.
• The product is intended for household use only. The product is
not for professional use.
• The product may only be connected to 220-240V~, 50/60Hz.
• The product engine/electronics, cord or plug cannot be
submerged in water, and no water may get in contact with the
engine/electronics.
• Never touch the product, cord or plug with wet or damp hands.
• Do not expose the product to direct sunlight, high temperatures,
humidity, dust or corrosive substances.
• Never leave the product when it is turned on.
• When the product is in use, it should be kept under constant
supervision. Children should always be supervised when using
the product to ensure that they do not play with the product. The
product is not a toy.
• The product may have sharp parts and must, therefore, be kept
EN

11
out of reach of children.
• Only use the accessories that come with the product or that are
recommended by the manufacturer.
• The product must not be used by people with reduced sensitivity,
physical or mental disability, or people who are not able to
operate the product unless they are supervised or instructed by a
person responsible for their safety.
CORD AND PLUG
• Do not let the cord hang over the edge.
• Keep the cord and the product away from heat sources, hot
objects and open flames.
• Unplug the power cord before cleaning and if the product is not
in use. Do not pull the cord when removing the plug from the
socket, rather grasp the plug itself.
• Make sure that the cord is fully extended.
• Check regularly that the cord and the plug are not damaged
and do not use the product if this is the case, or if it has been
dropped on the floor, dropped in water or damaged in another
way.
• If the product or plug is damaged, the product must be
inspected and, if necessary, repaired by an authorised repairer.
Never try to repair the product yourself. Please, contact the store
to see if there is a repair that falls under warranty. Tampering of
the product will void the warranty.
RULES OF COMPLAINTS THE WARRANTY DOES NOT APPLY:
• If the above is not observed.
• If there has been unauthorised intervention of the product.
• If the product has been mishandled, subjected to rough
treatment or some other form of damage.
PRODUCT DISPOSAL
Used product should not be disposed as household waste.
According to legislation, the product should be disposed of

12
properly so that the materials can be recycled in an environmentally
friendly manner. Further information is available from the
responsible local authority or local disposal company. The product
is equipped with the following logo:

13
DESCRIPTION
1. Top lid
2. small lid
3. Transparent upper cover
4. Micro switch support
5. Ice shovel board
6. Ice collecting tray
7. Water tank
8. Front housing
9. Ice shovel
10. Buttons
11. Control panel
12. Water box
13. Bullet evaporator
14. Motor Mount
15. Rear housing
16. Vents
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
7
FEATURE
• Rapid ice making
• Prompt when the ice is full, and water is insufficient
• Bullet ice
WARNING
1. During transportation, do not tilt the machine more than 45 degrees, do not reverse
the machine. This may damage the compressor and the sealing system.
2. Remove all packing materials, check the machine carefully and make sure that the
machine, power cord and plug are normal.
3. The machine should be on a level surface. To ensure sufficient ventilation, the distance
of the back of ice maker to the wall should be at least 150mm, it should be away from
the oven, radiator or other heat source.
4. Before using the machine for the first time, place the machine and leave the
transparent cover open for at least two hours.
5. Make sure that the home voltage is consistent with the voltage indicated by the
machine.
6. Distilled water is not allowed. Mineral water is recommended.

14
CONTROL PANEL OPERATION
POWER: ON-OFF switch
ICE MAKING: Ice making indicator light
ICE FULL: Ice full alarm indicator light
ADD WATER: Water shortage alarm indicator light
1). Plug in power, the ”ICE MAKING” indicator light flashes, and the machine will start the
deicing function. Press the POWER button, the ”ICE MAKING” indicator light is always on
and then the ice cubes will be made automatically. After the ice making is completed, the
deicing will be carried out, and then the ice shoveling function will be entered, and so on.
2). ADD WATER: Water shortage alarm
When the “ADD WATER” indicator light turns red, it means that there is water shortage
in the water tank. You need to add water and press the POWER button to restart the
machine.
3) ICE FULL: Ice full alarm
When the ice reaches the maximum capacity of the ice storage container, the ”ICE FULL”
indicator light flashes, and the machine stops. At this time, the ice needs to be poured
out. When the ice position is lower than the full sensor position, the machine will restart
automatically.
4) Self-cleaning function
Plug in power, press POWER button for 3 seconds. The product cleaning function starts.
The “ICE MAKING” indicator light stays on. The ”ICE FULL” indicator light and the “ADD
WATER” indicator light flash alternately. The machine first deicing once and then starts
cleaning. Each cleaning work has 5 cycles (pump water - pour water). Do not disconnect
the power supply during cleaning. After cleaning, the machine enters the standby mode
automatically.

15
OPERATING INSTRUCTIONS
Step 1
Open the lid and take out the basket and add water to the reservoir.
Note: There is a maximum scale MAX in the reservoir. The water should not exceed the
MAX position. If the water exceeds the maximum scale MAX, you need to open the
bottom drain plug, release the excess water, and cover with a transparent cover.
Step 2
Plug in power and press the POWER button to start the machine.
CAUTION
1. The three cycles used for the first time, the ice produced is small and irregular.
2. When the ice collecting tray is full, please take out the ice immediately, do not let the
ice overflow the ice collecting tray.
CLEANING & USE GUIDANCE
1. Clean the inner liner, ice collecting tray, water box, ice shovel and evaporator frequent-
ly. When cleaning, unplug the unit and remove the ice cubes. Use a diluted solution of
water and vinegar to clean the inside and the outside surface of the ice maker. Do not
spray ice maker with chemicals or diluted agents such as acids, gasoline or oil. Rinse
thoroughly before starting.
2. Keep ventilation openings in the appliance enclosure, or in the built-in structure,
clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
3. Reuse the machine after being idled for a period of time, it may not have enough
water to pump for air blockage. In this case, the water shortage indicator light “ADD
WATER” will light up. Just repress POWER button to restart the ice maker.
4. To ensure the cleanness of ice, please change water for water reservoir at least once
one day. If do not use for a long time, please drain the water out and clean it up.
5. If the compressor takes a strike action for shortage water, fully water or interruption of
power supply, it will delay for 3 minutes to start up after restarted.
6. Always use fresh water before starting ice production either at initial installation or after
a long shut-off period.
TROUBLESHOOTING
1. Please note, if a power failure occurs due to disconnection of the power cord, or the
power button has been pushed off during an ice making cycle, small ice chips may
form and lodge in the automatic shovel causing it to jam. If this occurs, the ice chips
may be removed by disconnecting the power cord and gently pushing the shovel to
the rear of the cabinet and removing the ice chips, then restarting.
2. Please check if the water reservoir is flat when the ice shovel cannot remove the ice-
to-ice basket. If not, please push the ice shovel gently by finger, then press POWER
button to restart.

16
PROBLEM
The compressor works
abnormally with a
buzzing noise
Water shortage
indicator light is on
Indicator lights on
control panel are not
on
The ice made is too
large and with pieces
sticking together
The ice making process
was correct, but no ice
came out?
All indicators twinkle
simultaneously
The machine has been
working, but the water
has been warming
When the ice is full,
the machine does not
display the ICE FULL
Icon
Solenoid broke down
1. Ice full sensor
damaged
2. Sunlight interference
1. Replace the ice full sensor
2. Making ice indoor
3. Contact the place of
purchase
Replace the solenoid
valve
The voltage is lower than
recommended
1. There is no water
2. The pump is full of air
Blown fuse/ No power
Ice of previous cycles left
in the water tray
1. The compressor has no
refrigerant
2. Compressor damaged
3. Fan motor damaged
1. The water box is
blocked by ice.
2. The motor is stuck, or
the motor falls off, or
the motor is damaged
3. Micro switch damaged
Stop the ice maker and
do not restart until the
voltage is normal.
1. Add some water until it
reaches to MAX position
2. Press POWER button to
restart the machine
Replace fuse / Turn power
on
Take out the ice under the
standby state
Contact the place of
purchase.
1. Unplug the power to take
out the ice which under
the ice shovel, then plug
in power again, and press
the POWER button. After 3
minutes, the machine will
restart automatically.
2. Contact the place of
purchase.
POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTIONS

17
WARNING
1. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent, or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
2. Fill with potable water only.
3. It is normal for the compressor and condenser surface to reach temperatures between
70°C and 90°C during operation and surrounding areas may be very hot.
4. Due to fast freezing, ice cubes may opaque. This is air trapped in the water and will not
affect quality or taste of ice.
5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7. Do not immerse in water.
TECHNICAL DATA
Article No. 10100957
220-240V~, 50/60Hz
120 Watt
Daily Ice Output: 12kg/24 hours
Cooling Agent: R600a
(environmentally friendly)
PRODUCER
Epiq ApS
Krøyer Kielbergs Vej 3, 3. th
8660 Skanderborg, Denmark
www.epiq.dk
We cannot be held responsible for any printing
errors.
Table of contents
Languages: