Kompernass KH 2284 Instruction Manual

www.kompernass.com
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 1

KH 2284
KH 2285
KH 2286
KH 2287
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 1

Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 5
Operating instructions
and safety advices Page 11
Mode d'emploi
et instructions de sécurité Page 17
Informazioni di sicurezza
e istruzioni per l‘uso Pagina 23
Instrucciones para el
manejo y la seguridad Página 29
Instruções de utilização
e de segurança Página 35
Bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen Pagina 41
Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜ ™ÂÏ›‰· 47
Wskazówki dotyczàce obs∏ugi
i bezpieczeƒstwa Strona 53
Pokyny k ovládání Strana 59
Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 65
Användar- och
Säkerhetsanvisning Sidan 71
d
gr
f
nl
i
gb
e
p
pl
cz
fin
s
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 2

KH 2284
KH 2285
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 3

KH 2286
KH 2287
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 4

Funktionsschalter (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF)
LED-Display
„Snooze“-Taste
Einschlaftaste „Sleep“
Wecken
Taste Alarm Aus
Stunde
Minute
Taste Zeiteinstellung (TIME SET)
Lautstärkeregler
Sender-Feineinstellung
Bandwahlschalter UKW / MW (AM/FM)
Batteriefach (für Netzausfallschutz)
· Betreiben Sie das Gerät nur mit der richtigen Netzspannung
(220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
· Elektrogeräte dieser Art sind zur Verhütung von Feuer- und
Stromschlaggefahr weder hoher Temperatur noch Feuchtig-
keit auszusetzen. Für eine längere und bessere Betriebs-
dauer niemals in der Nähe von Wasser oder Heizkörpern,
sondern an einem Platz mit guter Luftzirkulation aufstellen.
· Niemals ein Elektrogerät in Betrieb nehmen, dass Beschädig-
ungen aufweist (Gerät oder Kabel).
· Ein ins Wasser gefallenes Gerät niemals anfassen, sondern
sofort den Stecker ziehen.
· Niemals den Gehäusedeckel abnehmen, da das Gerät
elektrische Teile mit starker Netzspannung enthält.
· Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich an unseren
Kundendienst (Adresse und Telefonnummer siehe
Garantiekarte).
· Wenn erforderlich, das Gehäuse nur mit einem weichen
Putzlappen reinigen (darauf achten, dass das Netzkabel
von der Steckdose getrennt ist). Niemals Reinigungsmittel
6
D
Bedienungsanleitung
Bedien-
elemente
Sicherheits-
hinweise
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 6

Weckfunktion
einstellen
verwenden, da ansonsten das Gehäuse beschädigt
werden könnte.
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an
(beachten Sie die Netzspannung).
Radio einschalten. Funktionsschalter auf ON stellen.Stellen Sie
den Wellenbereichs-Schalter auf die gewünschte Position
(UKW oder MW). Die Lautstärke mittels Lautstärkeregler
einstellen. Mit der Sender-Feineinstellung die gewünschte UKW-
oder Mittelwellenfrequenz einstellen.
FM/UKW:
Für besten UKW-Empfang Wurfantenne auslegen und ausrichten.
AM/MW:
Das Gerät ist mit einer hochempfindlichen Ferritantenne aus-
gestattet.
Halten Sie die Taste ZEIT (TIME bzw. TIME-SET) gedrückt
und betätigen Sie gleichzeitig die Tasten STUNDE und
MINUTE , bis die aktuelle Zeit im Anzeigenfeld erscheint.
Drücken Sie die Taste WECKEN und STUNDE bzw.
MINUTE gleichzeitig, bis die gewünschte Weckzeit im
Anzeigenfeld erscheint.
1 Stellen Sie zunächst die gewünschte Weckzeit ein, wie im
vorigen Kapitel beschrieben.
2 Wenn sie durch den Summer geweckt werden wollen,
den FUNKTIONSSCHALTER auf BUZZ (ALARM) stellen.
Die aktivierte Weckfunktion wird im Anzeigefeld dargestellt.
7D
Anschluss
Radio-
empfang
Antenne
Uhrzeit
einstellen
Weckzeit
einstellen
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 7

· Wenn sie durch das Radio geweckt werden wollen,
zunächst den FUNKTIONSSCHALTER auf ON stellen,
einen Sender/Frequenz und die gewünschte Lautstärke
wählen.
3 Anschließend den FUNKTIONSSCHALTER auf AUTO
stellen. Die aktivierte Weckfunktion wird im Anzeigefeld
dargestellt.
4 Anschließend den FUNKTIONSSCHALTER auf RADIO
stellen. Die aktivierte Weckfunktion wird im Anzeigefeld
dargestellt.
Bei Erreichen der eingestellten Weckzeit ertönt das gewünschte
Signal. Der Weckruf schaltet sich nach 1 Stunde und 59 Minuten
automatisch ab.
Der Weckruf kann durch Drücken der SNOOZE-Taste
vorübergehend unterbrochen werden. Nach ca. 9 Minuten
schaltet sich der Weckruf automatisch erneut wieder ein. Dieser
Vorgang kann max. 1 Stunde und 59 Minuten wiederholt werden.
Sie können den Weckvorgang auch durch Einstellen des
FUNKTIONSSCHALTERS auf OFF frühzeitig beenden.
Wenn Sie nach dem Abschalten des Weckrufs den
FUNKTIONSSCHALTER wieder auf AUTO stellen, werden Sie
jeden Tag wieder zur voreingestellten Zeit geweckt.
Diese Einstellung ermöglicht das Hören von Radiosendungen
beim Einschlafen.
Die Spieldauer des Radios beträgt max. 1 Stunde und 59
Minuten, wenn Sie den FUNKTIONSSCHALTER auf die
Position AUTO oder OFF stellen.
1 Zum Einstellen der gewünschten Einschlafzeit drücken Sie
8
D
Automatische
24-Stunden-
Weckfunktion
Einschlafen
mit Radio
„Sleep“
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 8

die Einschlaftaste „Sleep“ . Im Anzeigefeld erscheint .
2 Wünschen Sie eine kürzere Spielzeit, so drücken Sie die
Einschlaftaste „Sleep“ und gleichzeitig die Taste
MINUTE so lange, bis die gewünschte Spielzeit
angezeigt wird.
· Wünschen Sie eine auf 1:59 Stunden verlängerte Spielzeit,
so drücken Sie den Schlafschalter und gleichzeitig die Taste
STUNDE .
3 Zum Abschalten der Einschlaf-Funktion oder zum
Zurückstellen der Einschlafzeit auf drücken Sie die
„SNOOZE“-Taste .
Hinweis: Durch nochmaliges Betätigen der Einschlaftaste
„Sleep“ nach Einstellen der Einschlafzeit wird diese
automatisch auf eingestellt. Zum Abschalten
der Einschlaf-Funktion drücken Sie die
„SNOOZE“-Taste .
Durch Einlegen einer 9-Volt-Blockbatterie vermeiden Sie, dass
bei einem möglichen Stromausfall die Funktion des Gerätes
unterbrochen wird und somit eingestellte Daten wie Uhrzeit
oder Weckzeit verloren gehen. Diese Batterie bewirkt, dass der
Radiowecker auch während des Netzausfalles auf Notbetrieb
weiterläuft. Die LED-Anzeige leuchtet jedoch nicht. Bei
Wieder-einschalten des Netzstroms erscheint auf der Anzeige
automatisch die korrekte Zeit.
Hinweis: Wecker, Radio und LED-Anzeige funktionieren
nicht mit Batterie.
– Batterie in das Batteriefach des Radios einlegen
(siehe Abb.).
– Batterie einmal jährlich austauschen.
0:59
0:00
0:59
9D
Netzausfall-
schutz
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 9

Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses
Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
EG-Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische
Verträglichkeit, Angewandte Harmonisierte Normen.
Bezeichnung/Typ: Radiowecker KH 2284, KH 2285,
KH 2286, KH 2287
Bochum, 31.05.2003
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
10
D
Konformitäts-
erklärung
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 10

11
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 11

Function switch (BUZZ (ALARM)/AUTO/ON/OFF)
LED display
Snooze button
Sleep button
Alarm
Alarm off button
Hours
Minutes
Time setting button (TIME SET)
Volume control
Tuner
Band selector MW / VHF (AM/FM)
Battery compartment (in event of mains power failure)
· Operate the device at the correct mains voltage only
(220 / 230 Volt ~ 50 Hz).
· Exposing this type of electrical equipment to high
temperatures or moisture could lead to fires or electric
shock.
To prolong the service life of your radio do not position it near
water or heating radiators. Always find a place with good
air circulation.
· Never use damaged electrical equipment (the device itself or
its mains lead).
· Do not try to reach the appliance if it falls into water. Pull out
the plug from the mains socket immediately.
· The electrical components in this device are at high voltage.
Never remove any parts of the housing.
· If repairs are required please take or send the device to our
customer services centre (See the guarantee card for the
address and telephone number).
· When required, the housing can be cleaned with a soft
cleaning cloth (after ensuring that the plug is out of the mains
12
Operating instructions
Controls
Safety advice
Gb
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 12

Setting the
alarm mode
socket). Never use cleaning agents as they could damage
the housing.
Insert the plug into a mains socket (make sure the mains voltage
matches that of the device).
Switch on the radio by moving the function switch into the ON
position.
Set the band selector switch to the required position (VHF or
MW) . Set the volume using the volume control .
Set the radio to the VHF or medium wave frequency of your
choice using the tuner .
FM (VHF): Unwind and position the wire aerial for best
reception of VHF.
AM /MW: The radio has a sensitive ferrite aerial.
Press and hold down the TIME button (TIME / TIME-SET)
whilst pressing the HOURS or MINUTES button until you
see the correct time in the display.
Press the ALARM and HOURS or MINUTES button until
the required alarm time appears in the display.
1 First set the required alarm time as explained above.
2 If you wish to be woken by the buzzer set the FUNCTION
SWITCH to BUZZ (ALARM). The activated alarm mode is
then shown in the display.
· If you wish to be woken by the radio, set the FUNCTION
13
Connecting
to mains
Radio
reception
Aerials
Setting
the time
Setting the
alarm time
Gb
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 13

SWITCH to ON and select the desired station/frequency and
the volume .
3 Then set the FUNCTION SWITCH to AUTO. The
activated alarm mode is then shown in the display.
4 Then set the FUNCTION SWITCH to RADIO. The
activated alarm mode is then shown in the display.
The appropriate alarm sounds when the alarm time is reached.
The alarm sound switches off automatically after 1 hour 59
minutes.
The alarm sound can be temporarily interrupted by pressing the
SNOOZE button . After approximately 9 minutes the alarm
sound automatically switches itself on again. This process can be
repeated for a maximum of 1 hour 59 minutes.
You can cut short the alarm period by setting the FUNCTION
SWITCH to OFF.
After the alarm is switched off, if you set the FUNCTION
SWITCH to AUTO again the alarm will sound on the next day
at the same time.
This setting allows you to go to sleep whilst listening to the radio.
With the FUNCTION SWITCH in the AUTO or OFF position
the radio plays for a maximum of 1 hour 59 minutes.
1 Press the Sleep button to set the time for which the radio
will play. The display shows .
2 If you wish the radio to stop playing earlier just press and
hold down the Sleep button whilst pressing the
MINUTES button until the desired playing time is
displayed.
0:59
14
Automatic
24 hour alarm
Going to
sleep with the
sleep function
Gb
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 14

3 If you wish the playing time to be extended to 1:59, press
and hold down the Sleep button whilst pressing the
HOURS button.
4 To switch off the Sleep function or to set the sleep time
to press the SNOOZE button .
NOTE: Pressing the Sleep button again after setting the
sleep time will automatically reset the sleep time
to . Press the SNOOZE button to switch off
the Sleep function.
To guard against losing your settings in the event of a mains
power failure insert a 9-volt battery into the battery compartment.
The battery ensures that the radio alarm clock will function in
emergency mode even during a mains power failure. In these cir-
cumstances the LED display will not be illuminated. Once
mains power is restored the correct time will be automatically
displayed again.
Note: The alarm, radio and LED display do not function during
battery operation.
– Insert the battery into the battery compartment (see Fig. ).
– Replace the battery annually.
0:59
0:00
15
Mains power
failure
Gb
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 15

We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product conforms
with the following EC regulations:
EC low voltage regulations, Electromagnetic compatibility,
Applicable harmonised standards.
Type/Description: Radio alarm clock KH 2284,
KH 2285, KH 2286, KH 2287
Bochum, 31.05.2003
Hans Kompernaß
- Managing Director -
16
Statement of
conformity
Gb
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 16

17
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 17

Commutateur de fonctions
(BRUITEUR (ALARME)/AUTO/MARCHE/ARRET)
Ecran DEL
Touche de répétition de l'alarme
Touche "sommeil"
Réveil
Touche alarme Arrêt
Heure
Minute
Touche réglage de l'heure (TIME SET)
Régleur volume
Réglage de précision de la chaîne de radio
Commutateur de sélection de la bande FM / OM (AM/FM)
Compartiment à piles (système de sauvegarde en cas de
panne de courant)
· N'utilisez l'appareil que sur la tension de secteur correcte
(220 / 230 volt ~ 50 Hz).
· Pour éviter tous risques d'incendies et de décharges
électriques ou électrocution, ne pas exposer des appareils
électriques de ce type à des températures élevées ni à
l'humidité. Pour prolonger la durée de vie de l'appareil,
ne jamais l'installer à proximité d'eau ni de radiateurs,
mais à un endroit où l'air circule bien.
· Ne jamais mettre un appareil électrique en marche s'il
présente des endommagements (appareil ou câble).
· Ne jamais toucher l'appareil s'il est tombé dans l'eau,
débrancher immédiatement la prise.
· Ne jamais retirer le couvercle du boîtier, l'appareil renfermant
des éléments électriques sous forte tension.
· Pour toute réparation, adressez-vous à notre SAV (adresse et
numéro de téléphone, voir bon de garantie).
· Si nécessaire, nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon
18
F
Elements de
commande
Instructions
de securite
Mode d'emploi
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 18

doux (veiller à ce que le cordon soit débranché de la prise
murale). Ne jamais utiliser de produits nettoyants, le boîtier
pouvant être endommagé dans le cas contraire.
Branchez le cordon dans une prise murale (tenez compte de la
tension du secteur).
Mettre la radio en marche. Mettre le commutateur de fonctions
sur "ON/MARCHE".
Réglez le commutateur de sélection des ondes sur la position
voulue (FM ou OM). Régler le volume à l'aide du régleur de
volume . A l'aide du réglage de précision de la chaîne de radio,
régler la fréquence FM ou OM voulue.
FM/: Pour une meilleure réception FM, déplier l'antenne
flottante et l'orienter.
AM/OM: L'appareil est équipé d'une antenne en ferrite
extrêmement sensible.
Maintenez la touche HEURE ("TIME" ou TIME-SET) appuyée
et actionnez en même temps les touches HEURE et MINUTE
jusqu'à ce que l'heure actuelle apparaisse sur l'affichage.
Appuyez en même temps sur les touches REVEIL et HEURE
et MINUTE jusqu'à ce que l'heure de réveil voulue apparaisse
sur l'affichage.
19 F
Branchement
Reception
radio
Antenne
Reglage de
l’heure
Reglage de
l’heure de
reveil
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 19

1 Réglez tout d'abord l'heure de réveil voulue comme il l'est
décrit au chapitre précédent.
2 Si vous désirez être réveillé par le bruiteur, mettre le
COMMUTATEUR DE FONCTIONS sur BUZZ/
BRUITEUR (ALARME).
La fonction de réveil activée est représentée sur l'affichage.
· Si vous désirez être réveillé par la radio, mettre tout d'abord
le COMMUTATEUR DE FONCTIONS sur ON/MARCHE,
sélectionner une chaîne de radio/une fréquence et régler le
volume voulu.
3 Mettre ensuite le COMMUTATEUR DE FONCTION sur
AUTO. La fonction de réveil activée est représentée sur
l'affichage.
4 Mettre ensuite le COMMUTATEUR DE FONCTION sur
RADIO. La fonction de réveil activée est représentée sur
l'affichage.
Lorsque l'heure de réveil réglée est atteinte, le signal voulu ret-
entit. L'alarme s'arrête automatiquement au bout d'1 heure et 59
minutes.
L'alarme peut être interrompue momentanément par pression sur
la touche de répétition de l'alarme . L'alarme reprend alors
automatiquement au bout d'env. 9 minutes. Cette procédure peut
être répétée max. 1 heure et 59 minutes.
Vous pouvez également interrompre prématurément la procédure
de réveil en mettant le COMMUTATEUR DE FONCTIONS sur
OFF/ARRET.
Si, après avoir coupé l'alarme, vous remettez le
COMMUTATEUR DE FONCTIONS sur AUTO, vous serez
réveillé chaque jour à l'heure réglée.
20
F
Reglage de la
fonction de
reveil
Fonction de
reveil
automatique
24 h
Manual_alle Sprachen 20.10.2003 15:01 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Alarm Clock manuals