Kongskilde HP50-2 User manual

HP50-2 and HP50-F
Power units
Manual
Instrucciones de funcionamiento
Podręcznik użytkownika

2
Connecting the power unit:
Electrical supply:
230V 50Hz - please check labels before use. The
power unit is rated 20VA at 230V.
Rating: 0,5A. The power unit is connected to the single
phase mains supply. The mains supply must provide an
earth.
Connect an earth wire to earth stud on the power unit
for additional security.
Connecting the static bars:
Remove plastic cap from threaded bush on power unit.
Push in cable connector. Hand tighten to ensure a good
connection.
Safety:
Current limited to 5mA. If there is a fault with one of
the static eliminators, it will try to draw more than 5mA,
causing the power unit to shut down. If the fault is
rectied, or the faulty static eliminator disconnected, the
power unit will spring back into action. It is important to
remember this when diagnosing a fault.
Load:
The load capacity is restricted by the 5mA current
limitation. Kongskilde products are more powerful than
most competitive products and so draw more current
from the power unit. The screened cable on all static
eliminators also has a heavy load.
The maximum load is:
HP50-2: 12 m of combined bar and cable length.
HP50-F: 25m of combined bar and cable length.
Conditions:
Maximum temperature 50° C. Keep dry and oil-free
GB
The following manual apply for Kongskilde HP50-2 and
HP50-F power units
Description:
It is important that these instructions are read
and understood before installing or operating this
equipment. Electrical installation should be carried
out by a suitably qualied engineer.
How it works:
The HP50-2 and HP50-F Power Unit is used to supply
the high voltage to the static elimination equipment
which operates with 5,5-6kV.
The Power Unit converts the main voltage into a high
voltage of approximately 5.500-6.000V. The design of
the transformer limits the current of this output to 5mA
to make it conform to international safety standards. It
uses either 50Hz or 60Hz - please check the label on
your power unit before use.
The HP50-2 and HP50-F power unit uses uniquely
designed swivel connectors and can power up to four
static eliminator bars.
Checking on delivered
equipment:
The equipment leaves our factory in suitable protective
packaging. Please check that it is undamaged when it
arrives. If there is visible damage contact the factory or
one of our distributors immediately, before carrying out
any installation.
Loose parts enclosed is an IEC cable and nylon “P”
clip.

3
Operation:
The unit is switched on and off on the main switch
above the static bar connectors.
The operational status is generally shown on the ON/
OFF green switch. However this does not show that the
high voltage is present.
If there is a fault in one or several of the static bars,
the power unit will shut down automatically for safety
reasons – it is current limited to 5mA. It will switch on
again when the excessive load or fault is removed.
Service and maintenance:
The power units requires no maintenance, although
the static eliminators attached, need to be cleaned
regularly.
Check mains supply and fuse on power unit. Replace
fuse if necessary (400mA).
Please note: Kongskilde power units have no user
serviceable parts. The warranty will be void if the
costumer attempts to make repairs.
Technical data:
Powder coated steel case with totally encapsulated
windings.
Dimensions
Please note that the power unit will be IP54 only in
locked position with its proper counterparts.
The possibility of remotely monitoring the mains is
available on request.

4
ES
Este manual de usuario corresponde a las fuentes de
alimentación Kongskilde modelos HP50-2 y HP50-F.
Descripción:
Es importante que lea y entienda estas instrucciones
antes de instalar o poner en funcionamiento estos
equipos. La instalación eléctrica debe siempre
realizarla un electricista cualicado.
Como funciona:
Las fuentes de alimentación HP50-2 y HP50-F se
utilizan para suministrar alto voltaje a un dispositivo
de eliminación de carga electrostática que funciona a
5,5-6kV.
La fuente de alimentación convierte el voltaje
de entrada en un alto voltaje de salida de
aproximadamente 5.500-6.000V. El diseño del
transformador limita la intensidad de corriente de
salida a 5 mA para dar conformidad a los estándares
internacionales de seguridad. Funciona tanto a 50Hz
como a 60Hz – por favor, compruebe la etiqueta en su
fuente de alimentación antes de utilizarla.
La fuente de alimentación HP50-2 y HP50-F utiliza
únicamente conectores roscados y pueden alimentar
hasta cuatro barras electrostáticas.
Comprobaciones en el equipo
entregado:
El equipo se entrega desde nuestra fábrica en un
adecuado embalaje de protección.
Por favor, compruebe que, cuando se le entregue, no
esté dañado. Si existe algún daño visible contacte con
nosotros o uno de nuestros agentes inmediatamente,
antes de instalar el equipo.
Los accesorios sueltos entregados con el equipo son
un cable IEC y un clip “P” de nylon.
Conectando la Fuente de
alimentación:
Tensión de alimentación:
230V 50Hz – por favor, compruebe la etiqueta ante de
uso. La fuente de alimentación tiene un consumo de
potencia de 20VA a 230V.
Consumo: 0,5A. La Fuente de alimentación se conecta
a una tensión de alimentación monofásica y debe
disponer de tierra.
Conecte el cable de tierra al borne de tierra en la
unidad de alimentación para mayor seguridad.
Conectando las barras antiestáticas:
Saque las tapas de plástico de las conexiones
roscadas. Introduzca el cable de conexión en la fuente
de alimentación. Apriete la unión a mano para asegurar
una buena conexión.
Seguridad:
Intensidad limitada a 5mA. Si se produce un fallo con
alguna de las barras electrostáticas, se producirá un
aumento de la intensidad por encima de los 5 mA y
la fuente de alimentación se apagará. En cuanto se
corrija el fallo o bien se desconecte la barra antiestática
defectuosa, la fuente de alimentación volverá a
ponerse en funcionamiento. Es importante recordar
esto cuando se diagnostique un fallo.
Capacidad:
La capacidad está limitada por una intensidad
de corriente máxima de 5mA. Los productos de
Kongskilde son de mayor potencia comparados con
otros fabricantes y toman más corriente de la fuente de
alimentación. El cable apantallado en todas las barras
antiestáticas tiene también una capacidad elevada.

5
La capacidad máxima es:
HP50-2: 12 m de longitud combinada de barras y de
cable de conexión.
HP50-F: 25 m de longitud combinada de barras y de
cable de conexión.
Condiciones:
Temperatura máxima 50° C. Mantener seco y sin aceite
Funcionamiento:
La marcha / paro de la unidad se efectúa mediante
el interruptor situado encima de los conectores
roscados para las barras antiestáticas. El estado de
funcionamiento se muestra en el interruptor ON/OFF
de color verde. No obstante, el interruptor no muestra
si existe alto voltaje.
En caso de que se produzca un fallo en una o más
barras antiestáticas, la fuente de alimentación se
desconectará automáticamente por razones de
seguridad – tiene limitada la intensidad de corriente a
5mA. Se volverá a conectar cuando la excesiva carga
o el fallo se elimine.
Servicio y mantenimiento:
La fuente de alimentación no requiere de ningún
mantenimiento, si bien las barras antiestáticas a las
que se conecta deben limpiarse regularmente.
Compruebe la tensión de alimentación y el fusible en
la fuente de alimentación. Sustituya el fusible si fuera
necesario (400mA).
Tenga en cuenta que las fuentes de alimentación
de Kongskilde no tiene ningún tipo de recambio. La
garantía quedará anulada si el cliente lleva a cabo
cualquier tipo de reparación.
Datos técnicos:
Envolvente metálico pintado al horno con bobinados
totalmente encapsulados.
Dimensiones
Tenga en cuenta que la fuente de alimentación será
IP54 solo cuando esté correctamente cerrada.
Bajo pedido, existe la posibilidad de monitorear
remotamente el equipo.

6
jednym z dystrybutorów.
W opakowaniu znajdują się luźne części, takie jak
kabel IEC i nylonowy zacisk „P”.
Podłączanie zasilacza:
Zasilanie elektryczne:
230 V, 50 Hz — sprawdzić tabliczki przed
rozpoczęciem pracy. Dane znamionowe zasilacza: moc
20 VA przy napięciu 230 V.
Prąd znamionowy: 0,5 A. Zasilacz jest podłączony
do jednofazowego zasilania sieciowego. Zasilanie
sieciowe musi mieć uziemienie.
Podłącz przewód uziemienia do wyprowadzenia
uziemienia w zasilaczu w celu zapewnienia dodatkowej
ochrony.
Podłączenie prętów do usuwania elektryczności
statycznej:
Zdejmij plastikową nasadkę z gwintowanej tulei w
zasilaczu. Wepchnij złącze kablowe. Dokręć je ręcznie
w celu zapewnienia dobrego połączenia.
Bezpieczeństwo:
Natężenie prądu ograniczono do 5 mA. Jeśli jeden
z prętów do usuwania elektryczności statycznej jest
uszkodzony, wartość pobieranego natężenia prądu
przekroczy 5 mA, a to z kolei spowoduje wyłączenie
zasilacza. Po naprawieniu usterki lub odłączeniu usz-
kodzonego eliminatora elektryczności statycznej zasi-
lacz wznawia działanie. Należy pamiętać o tym fakcie
podczas diagnozowania usterki.
Obciążenie:
Obciążalność ograniczono do 5 mA. Produkty
rmy Kongskilde są wydajniejsze niż najbardziej
konkurencyjne produkty, w związku z tym pobierają
więcej prądu z zasilacza. Kabel ekranowany na
wszystkich eliminatorach elektryczności statycznej ma
również duże obciążenie.
PL
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zasilaczy
Kongskilde HP50-2 i HP50-F.
Opis:
Przed przystąpieniem do montażu lub obsługi tego
sprzętu należy przeczytać i zrozumieć niniejsze
instrukcje. Montaż elektryczny może wykonać
wyłącznie właściwie przeszkolony technik.
Sposób działania:
Modułów HP50-2 i HP50-F używa się do wytwarzania
wysokiego napięcia do zasilania eliminatora ładunków
elektrostatycznych napięciem 5,5–6 kV.
Zasilacz zamienia napięcie sieciowe na wysokie
napięcie o wartości 5500–6000 V. Transformator
ogranicza prąd wyjściowy do 5 mA w celu
zapewnienia zgodności z międzynarodowymi normami
bezpieczeństwa. Częstotliwość napięcia zasilania to
50 Hz lub 60 Hz. Przed rozpoczęciem pracy należy
sprawdzić tabliczkę znamionową na zasilaczu.
W zasilaczach HP50-2 i HP50-F zastosowano
unikatowe złącza przegubowe. Moduł umożliwia
zasilanie maks. czterech elektrod eliminatora ładunków
elektrostatycznych.
Sprawdzenie dostarczonego
sprzętu:
Sprzęt jest pakowany fabrycznie w odpowiednie
opakowanie ochronne. Prosimy o sprawdzenie,
czy przesyłka nie jest uszkodzona. Jeżeli widać
uszkodzenia, przed przystąpieniem do montażu
prosimy o natychmiastowy kontakt z producentem lub

7
Obciążenie maksymalne wynosi:
HP50-2: pręt i kabel o łącznej długości 12 m.
HP50-F: pręt i kabel o łącznej długości 25 m.
Warunki:
Temperatura maksymalna 50°C. Chronić przed wilgocią
i olejem.
Obsługa:
Zasilacz włącza się i wyłącza wyłącznikiem głównym
nad złączami prętów do usuwania elektryczności
statycznej.
Stan roboczy urządzenia jest wskazywany na zielonym
wyłączniku. Nie jest to jednak wskazanie obecności
wysokiego napięcia.
Jeśli występuje usterka jednego lub więcej prętów do
usuwania elektryczności statycznej, zasilacz wyłączy
się automatycznie ze względów bezpieczeństwa; jego
natężenie prądu jest ograniczone do 5 mA. Włączy się
ponownie po odłączeniu nadmiernego obciążenia lub
usunięciu usterki.
Serwis i konserwacja:
Zasilacz jest bezobsługowy. Podłączone eliminatory
elektryczności statycznej należy regularnie czyścić.
Sprawdź zasilanie sieciowe i bezpiecznik zasilacza. W
razie potrzeby wymień bezpiecznik (400 mA).
Uwaga: w zasilaczach rmy Kongskilde nie ma
elementów, które może serwisować użytkownik.
Próba naprawy zasilacza przez klienta wiąże się z
utratą gwarancji.
Dane techniczne:
Obudowa malowana proszkowo, z uzwojeniami
zamkniętymi w obudowie.
Wymiary
Należy pamiętać, że zasilacz ma stopień ochrony
IP54 wyłącznie w pozycji zablokowanej z założonymi
elementami współpracującymi.
Funkcja zdalnego monitorowania zasilania sieciowego
jest dostępna na życzenie.

8
EC Declaration of Conformity
Kongskilde Industries A/S, DK-4180 Sorø - Denmark, hereby declares that:
Kongskilde Power units HP50-2 and HP50-F
Are produced in conformity with the following EC-directives:
• EN 50081-1
• EN 50081-2
• EN 50082-1
• EN 50082-2
• Low Voltage Directive 2014/35/EC 72/23/EEC
and entitled to display the CE Mark.
Kongskilde Industries A/S
Sorø 01.07.2016
Mogens Rüdiger
CEO

9

10

11

Kongskilde Industries A/S
Skælskørvej 64
DK - 4180 Sorø
Tel. +45 72 17 60 00
www.kongskilde-industries.com
100 503 170 You can always nd the latest version of the manuals at 01.03.2020
www.kongskilde-industries.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: