Konig HAV-PRCD21 User manual

HAV-PRCD21
MANUAL (p. 2)
Radio/CD player
ANLEITUNG (S. 7)
Radio / CD-Player
MODE D’EMPLOI (p. 13)
Lecteur CD/Radio
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 19)
Radio/CD-speler
MANUALE (p. 25)
Radio/Riproduttore CD
MANUAL DE USO (p. 31)
Radio/Reproductor de CD
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 37.)
Rádió/CD lejátszó
KÄYTTÖOHJE (s. 42)
Radio/CD-soitin
BRUKSANVISNING (s. 48)
Radio/CD spelare
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 53)
Rádio/CD přehrávač
MANUAL DE UTILIZARE (p. 59)
Radio / CD player
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 65)
Συσκευή ραδιοφώνου/CD
BRUGERVEJLEDNING (s. 71)
Radio/CD-afspiller
VEILEDNING (s. 76)
Radio/CD-spiller

2
ENGLISH
Radio/CD player
R
MMC SD CARD USB JACK
REP
RAN
PROGRAM
STOP SD
PHONES
L
AP
S
ES
Y
B
A
P
U
U
ANT
NEXT
BACK
13
2456 7 8 9 10 11
12 13 13
14 15 16 17 18 19
21
20
1. STEREO HEADPHONE JACK 3.5 mm stereo headphone jack
2. PROGRAM Program and review programmed track numbers
3. REPEAT/RANDOM BUTTON Repeat track/CD/MP3/USB/SD/MMC/program
RANDOM BUTTON Play CD/MP3 tracks in random order
4. STOP/SD BUTTON • Stop CD/MP3/USB/SD/MMC playback; erase a
CD program
Press and hold for more than 1.5 sec to change
USB1.1/MMC (SD) media
5. CD DOOR
6. CD DOOR OPEN BUTTON Press here to open/close the CD door
7. PLAY/PAUSE/USB BUTTON • Start or pause MP3/CD/USB/SD/MMC play
• Press and hold for more than 1.5 sec to change
CD/USB media
8. SEARCH BACK
BACK track selection
Press and hold for more than 1.5 sec to search
backwards
9. FM ANTENNA To improve FM reception
10. SEARCH NEXT
NEXT track selection
Press and hold for more than 1.5 sec to search
forward
11. FUNCTION SELECT Select source of sound as MP3/CD or RADIO,
also the power off switch
12. VOLUME Adjust volume level
13. LEFT & RIGHT SPEAKER
14. MMC/SD CARD JACK COMPATIBLE To listen to MP3 music files on your MMC/SD card
15. LCD DISPLAY • Show the AM/FM dial frequency
• Show the number of tracks

3
16. REMOTE SENSOR
17. USB SLOT COMPATIBLE To listen to MP3 music files on your USB flash
memory stick
18. TUNING CONTROL Select AM/FM/FM ST. stations
19. BAND SELECTOR (AM · FM · FM · ST.) Select AM/FM/FM ST. wave band
20. BATTERY DOOR To open battery compartment
21. AC MAINS Inlet for power cord
REMOTE CONTROL HANDSET
The functions of the remote control buttons are the same as those of the of CD/MP3/USB/SD section.
Select the MP3/CD tracks using the (+10) / (-10) button.
- The remote control volume button has no function in the radio mode.
Fast-forward or rewind a song
1. Press and hold next/fast-forward or previous/rewind .
During fast-forward or rewind function, the output will be muted until release.
2. When you recognize the passage you want, release or .
- Normal playback resumes.
Selecting the folder
- Press and hold the +10/FOL+button or -10/FOL- button for 3 sec, folder number will show the
sequence “F01->F02….”, just release the button when your favourite folder is displayed.
- The display will show the folder number and the song number. Alternately within 5 sec.
POWER SUPPLY
Using AC power
1. Check if the powser voltage, as shown on the type plate located on the bottom of the set,
corresponds to your local AC power supply. If it does not, consult your dealer or service centre.
2. Connect the power cord to the AC MAINS inlet and the wall outlet. The power supply is now
connected and ready for use.
3. To switch off completely, unplug the power cord from the wall outlet.
- Unplug the power cord from the wall outlet to protect your set during heavy thunderstorms.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert eight batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the “+” and “–” symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the compartment or cause the
batteries to burst. Therefore:
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon zinc. Only use batteries of the same type for the set.
- When inserting new batteries, do not try to mix old batteries with new ones.
- Remove the batteries if the set will not be used for a long time.
Installing batteries in the remote control
1. Open the battery cover to remove it.
2. Insert two (AAA) batteries (not included) correctly so that the + and – polarities match the polarity
diagrams inside the battery compartment.
Note:
* About half a year of normal operation can be expected when using the general batteries.
* When the batteries are exhausted, the commander should no longer operate the system. Replace
both batteries with new ones.
* When the commander will not be used for a long time, remove the batteries to avoid damage caused
by battery leakage and corrosion.
* Avoid keeping the commander in extremely hot or humid locations.
* There should be no obstacles between the remote control and the remote sensor and they should be
kept within 30° ranges.
* The remote control’s operating distance is about 0.2 m to 6 m away from the remote sensor.

4
To prevent sound from skipping (Anti-Skip System)
The ESP (electronic shockproof protection) system applies semiconductor memory to prevent aborting
while playing when the machine is subjected to external force.
That means the ESP function is already turned on.
The ESP function CD/MP3 is automatically activated whenever the player is used for playing CD/MP3
discs.
- CD ESP time is about 2 seconds.
- MP3 ESP time is about 5 seconds.
Note:
When using the ANTISHOCK functions, the battery power consumption increases because the disc
rotates faster than normal and the dynamic memory is active.
While the ANTISHOCK function provides continuous sound output when the unit is subjected to shock
or vibration, it will not correct errors arising from the use of defective, scratched or dirty discs.
BASIC FUNCTION
Switching power on/off: Save energy whether you are using mains or battery supply, to avoid
unnecessary energy consumption always put off the source selector.
General operation
1. To select your sound source, adjust the source selector to MP3/CD/OFF/RADIO.
2. Adjust the sound using VOLUME.
3. To switch off the set, adjust the source selector to the off position.
RADIO
Radio reception
1. Slide the FUNCTION selector to RADIO.
2. Slide the BAND selector to the desired setting -FM STEREO, FM, AM.
3. Rotate the TUNING control to find the desired stations.
NOTE: If the BAND selector is set to the FM stereo station, the FM stereo LED indicator will
illuminate.
4. When you have finished listening, slide the FUNCTION selector to the other position to shut the
power off.
- For FM, pull out the telescopic antenna. Incline and turn the antenna. Reduce its length if the
signal is too strong (very close to a transmitter).
- For AM, the set is provided with a built-in antenna so the telescopic antenna needs not be
adjusted.
Earphone output
Plug in a 3.5 mm earphone plug into the earphone output on the front panel of the unit for private use.
The speakers will be automatically disconnected when you use the earphone output.
PROGRAMMING METHOD
(1) Press the [PROGRAM] key at STOP mode, the system will go to PROGRAM mode.
- The PRG icon and P01 will blink at 2 Hz. This prompts the user to enter the first songs in the
program PLAY list.
(2) The user can select the desired tracks by using the [NEXT] [+10 Track], [BACK] [-10 Track] keys.
Once these keys are pressed, the display will show the selected track.
(3) After selecting the desired track, press the [PROGRAM] key again and it will be stored in the
memory. A maximum of 99 tracks can be programmed when steps (2) to (3) are repeated.
(4) If the [STOP] key is pressed during program mode, the selected tracks will be stored in the memory
and will return to STOP mode (continuous play mode)
(5) If the [PLAY] key is pressed during program mode, it will start the program PLAY mode. PLAY starts
from P01 Track.
Erasing a Program
You can erase the contents of the memory: Press the STOP button 2 times.

5
CD/MP3 PLAYER
Playing a CD/MP3
This CD player can play audio discs, MP3 CD-R/CD-RW. Do not try to play CD-ROM, CDi, VCD, DVD
or computer CD.
1. Adjust the source selector to CD.
2. To open the CD door, press the CD OPEN button.
3. Insert a MP3/CD or CD-R with the printed side facing up and press the CD door gently to close.
4. Press on the set to start playback.
5. To pause playback, press . To resume, press again.
6. To stop CD playback, press STOP .
Note: CD/MP3 play will also stop when:
- You open the CD compartment;
- You select RADIO sound source;
- The CD/MP3 has reached the end. Select a different track
During playback you can use or to select a particular track.
• If you have selected a track number in the stop or pause position, press to start playback.
• Press once briefly for the next track, or press repeatedly until the desired track number appears in
the display.
• Press once briefly to return to the beginning of a current track.
• Press briefly more than once for a previous track.
Finding a passage within a track
1. Press and hold or .
- The CD is played at high speed.
2. When you recognize the passage you want, release or .
- Normal playback resumes.
Different play modes: Repeat
Repeat - plays the current track continuously.
Repeat all - plays the entire CD continuously.
Playing tracks in random order - after pressing the random button, the tracks will be played in random
order.
USB Compatible/ SD/MMC CARD compatible player
Audio function
1. PLAY/PAUSE/STOP.
2. NEXT/FF, BACK/FB skip search.
3. +10 Track/-10 track skip search.
4. Folder increment/folder decrement skip search (not activated in program PLAY mode).
5. Program track (99 tracks).
6. PLAY MODE: normal →repeat →repeat all →repeat all →repeat 1 folder →shuffle →normal.
(There is no repeat 1 folder mode in program PLAY mode)
7. Maximum folders: 500 folders.
8. Maximum files: 999 files.
9. USB_UP (Select USB compatible/MMC (SD) compatible.)
Press and hold the [PLAY] key for more than 1.5 sec in CD mode, the system will change to USB
compatible mode.
Then “- - -” will be displayed. At this moment, the system will read the USB TOC.
[USB_UP] (Press and hold the [PLAY] key for more than 1.5 sec in USB compatible mode, the system
will change to CD mode. Then “- - -” will be displayed. At this moment, the system will read the CD TOC.
Press and hold the [STOP] key for more than 1.5 sec in USB compatible mode).
- The user can switch from USB compatible to MMC (SD) compatible by pressing the [USB_UP] key
(key pad STOP long key).
- Then “- - -” will be displayed. At this moment, it will read each device TOC.

6
- If a device is successfully read, then the corresponding device is ready to play a file.
- If a device fails to be read, then “NO” will appear on the display to indicate that there is no device.
*Notice: If no device is attached or the player fails to read the device when a user switches over from
USB compatible to MMC (SD) compatible by pressing the [USB_UP] key, then “NO” is displayed and
the system moves into the STOP mode.
MAINTENANCE & SAFETY
Precautions & general maintenance
• Place the set on a hard and flat surface so that the system doesn’t tilt.
• Do not expose the set, batteries or CDs to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating
equipment or direct sunlight.
• Do not cover the set. Adequate ventilation with a minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to prevent heat build-up.
• The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings, so no extra oil is required.
• To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the housing.
CD player and CD handling
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation to form and the lens of
your CD player can cloud over. Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the lens
but leave the set in a warm environment until the moisture evaporates.
• Always close the CD door to keep the CD compartment dust-free. To clean, dust the compartment
with a soft dry cloth.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth.
Do not use cleaning agents as they may damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
TECHINCAL SPECIFICATIONS
GENERAL:
Power requirement 230 V AC ~ 50 Hz
Batteries 12 V DC.-8 X LR14 (UM-2)
Power consumption 13 Watts
Dimensions Approx. 302 mm (L) X 178 mm (W) X 138 mm (H)
Operating temperature +5°C - +35°C
RECEIVER SECTION
Receiving bands AM/FM
Tuning range AM: 520 ~ 1620 KHz
FM: 87.5 ~ 108 MHz
AUDIO SECTION
Power output Maximum 2 Watts X 2
Headphone impedance 4~ 32 Ohms
ESP (seconds) MP3: 5s, CD: 2s
USB compatible max capacity 4 GB
USB 1.1 or 2.0 all compatible
MMC/SD card compatible max capacity 4 GB
ACCESSORIES
Instruction booklet 1
Remote control 1
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be
opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a
problem should occur. Do not expose the product to water or
moisture.

7
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
DEUTSCH
Radio / CD-Player
R
MMC SD CARD USB JACK
REP
RAN
PROGRAM
STOP SD
PHONES
L
AP
S
ES
Y
B
A
P
U
U
ANT
NEXT
BACK
13
2456 7 8 9 10 11
12 13 13
14 15 16 17 18 19
21
20
1. STEREO-KOPFHÖRER-BUCHSE 3,5 mm Stereo-Kopfhörer-Buchse
2. PROGRAM Titel programmieren und programmierte Titel ansehen
3. REPEAT / RANDOM-TASTE Titel/CD/MP3/USB/SD/MMC/Programm wiederholen
RANDOM-TASTE CD/MP3-Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen
4. STOP/SD-TASTE • CD/MP3/USB/SD/MMC-Wiedergabe stoppen;
gespeichertes CD-Programm löschen
Mehr als 1,5 Sekunden gedrückt lassen, um
USB1.1/MMC(SD)-Medium zu wechseln.

8
5. CD-KLAPPE
6. ÖFFNER FÜR CD-KLAPPE Drücken Sie hier, um die CD-Klappe zu öffnen oder zu
schließen.
7. PLAY/PAUSE/USB-TASTE • MP3/CD/USB/SD/MMC-Wiedergabe beginnen oder
pausieren.
• Mehr als 1,5 Sekunden gedrückt lassen, um
CD/USB-Medium zu wechseln.
8. RÜCKLAUFTASTE
Auswahl eines der VORHERIGEN
Titel
Mehr als 1,5 Sekunden gedrückt lassen, für den
Rücklauf innerhalb des Titels.
9. FM-ANTENNE FM-Empfang verbessern
10. VORLAUFTASTE
Auswahl eines der NÄCHSTEN Titel
Mehr als 1,5 Sekunden gedrückt lassen, für den Vorlauf
innerhalb des Titels.
11. FUNKTIONSSCHALTER Wählen Sie die Soundquelle, wie MP3/CD oder RADIO.
Schalten Sie das Gerät aus.
12. LAUTSTÄRKE Regeln Sie die Lautstärke.
13. LINKER & RECHTER
LAUTSPRECHER
14. MMC/SD-KARTENLESER Um MP3-Musikdateien von Ihrer MMC/SD-Karte
abzuspielen.
15. LCD-DISPLAY • Anzeige der AM/FM-Frequenz
• Anzeige der Titelnummern
16. INFRAROTEMPFÄNGER
17. USB-ANSCHLUSS Zum Abspielen von MP3-Musikdateien von Ihrem
USB-Stick.
18. ABSTIMMREGLER Wählen Sie die AM/FM/FM ST.-Sender.
19. FREQUENZUMSCHALTER
(AM · FM · FM · ST.)
Wählen Sie das Frequenzband: AM/FM/FM ST.
20. BATTERIEKLAPPE Zum Öffnen des Batteriefachs
21. NETZANSCHLUSS Anschluss für das Netzkabel
FERNBEDIENUNG
Die Tasten der Fernbedienung haben die gleiche Funktion wie die Tasten der /MP3/USB/SD-Einheit
Wählen Sie MP3/CD-Titel, indem Sie (+10) / (-10) drücken.
- Der Lautstärkeregler der Fernbedienung funktioniert im Radio-Modus nicht.
Vorlauf oder Rücklauf eines Titels
1. Halten Sie die Tasten Next/ Fast-Forward oder Previous/ Rewind gedrückt.
Während des Vor- bzw. Rücklaufes ist der Ton solange auf stumm geschaltet, bis die Taste
losgelassen wird.
2. Wenn Sie die Stelle des Titels gefunden haben, die Sie abspielen wollen, lassen Sie oder los.
- Es wird mit der normalen Wiedergabe fortgefahren
Einen Ordner wählen
- Halten Sie +10/FOL+ oder -10/FOL- für 3 Sekunden gedrückt. Die Ordnernr. werden in
chronologischer Reihenfolge angezeigt: “F01->F02….”. Lassen Sie die Taste los, sobald der
gewünschte Ordner angezeigt wird.
- Es werden sowohl Ordnernr. als auch Titelnr. angezeigt. Die Anzeige erfolgt im Wechsel aller
5 Sekunden.
NETZVERSORGUNG
Netzspannung nutzen
1. Überprüfen Sie, ob die Voltzahl auf dem Typenschild am Boden des Gerätes mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Falls nicht, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder das
Kundenzentrum.

9
2. Stecken Sie ein Ende des Netzkabels in den dafür vorgesehenen Netzbuchse am Gerät und das
andere Ende in die Steckdose. Das Gerät wird nun mit Netzspannung versorgt.
3. Um das Gerät vollständig auszuschalten, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
- Ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter aus der Steckdose, um Ihr Gerät zu schützen.
Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie acht Batterien, Typ R-14, UM-2 oder C-Cells ein (bevorzugt
Alkalibatterien). Beachten Sie die Polarität, welche mit den Symbolen “+” und “–” an der Innenseite des
Batteriefachs angegeben ist.
Batterien enthalten chemische Substanzen. Sie sollten ordnungsgemäß entsorgt werden.
Falsche Verwendung der Batterien kann dazu führen, dass diese auslaufen und platzen oder das
Batteriefach verätzen. Deswegen:
Nutzen Sie keine Batterien verschiedenen Typs zusammen: z.B. Alkalibatterien mit Zink- Kohle-Zellen.
Benutzen Sie ausschließlich Batterien der gleichen Art.
- Wenn Sie neue Batterien einlegen, mischen Sie nicht alte mit neuen Batterien.
- Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1. Öffnen und entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches.
2. Legen Sie zwei (AAA-) Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) ein. Beachten Sie die Polarität.
Die Symbole + und – auf den Batterien müssen mit den gleichen Symbolen im Batteriefach
übereinstimmen.
Hinweis:
* Die Lebensdauer von Standardbatterien bei normaler Nutzung beträgt ca. ein halbes Jahr.
* Wenn die Batterien aufgebraucht sind, ist die Fernbedienung nicht länger betriebsbereit. Wechseln
Sie beide Batterien.
* Wenn Sie die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht nutzen, entfernen Sie diese, um
Schäden durch das Auslaufen und Verätzung zu vermeiden.
* Halten Sie die Fernbedienung von Hitze und Feuchtigkeit fern.
* Achten Sie darauf, dass sich zwischen der Fernbedienung und dem Infrarotempfänger keine
Hindernisse befinden. Die Fernbedienung sollte innerhalb von 30° auf den Infrarotempfänger
gerichtet werden.
* Die Reichweite der Fernbedienung liegt zwischen ca. 0,2 m und 6 m (Entfernung zum
Infrarotempfänger).
Aussetzer des Tones vermeiden (Anti-Skip-System)
Das ESP-System (Electronic Shockproof Protection) bedient sich eines Halbleiterspeichers, um
Abspielunterbrechungen zu verhindern, wenn das Gerät äußeren Krafteinwirkungen ausgesetzt ist.
Die ESP-Funktion ist betriebsbereit, ohne dass sie eingeschaltet werden muss.
Die ESP-Funktion für CD/MP3 wird automatisch beim Abspielen von CDs und MP3-Discs aktiviert.
- Die ESP-Zeit im CD-Modus beträgt 2 Sekunden.
- Die ESP-Zeit im MP3-Modus beträgt ca. 5 Sekunden.
Hinweis:
Wenn Sie die ANTISHOCK-Funktion benutzen, dreht sich die CD schneller und der dynamische
Speicher ist aktiviert. Somit ist auch der Energieverbrauch erhöht.
Die ANTISHOCK-Funktion sorgt für fortlaufenden Ton ohne Unterbrechungen, wenn das Gerät
Schlägen oder Vibrationen während des Abspielens ausgesetzt ist. Es werden keine Abspielfehler, die
durch kaputte, zerkratzte oder verschmutzte CDs entstehen, korrigiert.
GRUNDFUNKTIONEN
Ein- und ausschalten: Sparen Sie Energie, egal ob Sie sich im Batterie- oder Netzbetrieb befinden.
Schieben Sie den Funktionswähler immer auf off, um nicht unnötig Energie zu verbrauchen.
Allgemeine Informationen zum Betrieb
1. Um die Soundquelle zu wählen, schieben Sie den Funktionswähler auf MP3/CD/OFF/RADIO.
2. Regeln Sie die Lautstärke mit VOLUME.
3. Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Funktionswähler auf die Position off.

10
RADIO
Radioempfang
1. Schieben Sie den Funktionsschalter FUNCTION auf RADIO.
2. Schieben Sie den Frequenzumschalter BAND auf die gewünschte Einstellung: FM STEREO, FM,
AM.
3. Drehen Sie den Abstimmregler TUNING, um den gewünschten Radiosender einzustellen.
HINWEIS: Wenn Sie BAND auf FM Stereo gestellt haben, leuchtet die FM Stereo LED-Anzeige auf.
4. Wenn Sie nicht mehr Radio hören wollen, schieben Sie FUNCTION auf eine andere Funktion, um
das Radio auszuschalten.
- Um FM zu nutzen, ziehen Sie die Teleskopantenne aus. Neigen und drehen Sie die Antenne.
Reduzieren Sie deren Länge, wenn das Signal zu stark ist (z.B. bei sehr nahem Sender).
- Für die Nutzung von AM hat das Gerät eine integrierte Antenne. Die Teleskopantenne wird nicht
benötigt.
Kopfhörerbuchse
Für die diskrete Nutzung des Gerätes, stecken Sie einen 3,5 mm Kopfhörerstecker in die
Kofphörerbuchse, die sich an der Vorderseite des Gerätes befindet. Die Lautsprecher werden
automatisch deaktiviert, wenn Sie den Kopfhörerausgang benutzen.
PROGRAMM-MODUS
(1) Drücken Sie im STOP-Modus die Taste [PROGRAM] und das Gerät wechselt in den
Programm-Modus.
- Das PRG-Symbol und P01 blinken auf. Der Benutzer wird aufgefordert, den ersten Titel in die
programmierte Playlist einzuspeichern.
(2) Der Benutzer kann die gewünschten Titel mit den Tasten [NEXT] [+10 Track], [BACK] [-10 Track]
auswählen. Wenn diese Tasten gedrückt werden, erscheint auf dem Display der gewählte Titel.
(3) Nachdem Sie den gewünschten Titel ausgewählt haben, drücken Sie [PROGRAM] erneut, um den
Titel abzuspeichern. Wiederholen Sie Schritte (2) und (3) und speichern Sie bis zu 99 Titel.
(4) Wenn Sie im Programm-Modus [STOP] drücken, werden die gewählten Titel abgespeichert und
das Gerät kehrt in den STOP-Modus zurück (ununterbrochene Wiedergabe).
(5) Wenn Sie im Programm-Modus [PLAY] drücken, wird die programmierte Wiedergabe gestartet. Die
Wiedergabe beginnt mit den ersten Titel (P01).
Programmierung löschen
Sie können einen programmierten Speicher löschen: Drücken Sie zweimal STOP.
CD-/MP3-PLAYER
CD-/MP3-Player
Wiedergabe einer CD/MP3
Dieser CD-Player spielt Audio-CDs, MP3 und CD-R/CD-RW ab. Bitte versuchen Sie nicht CD-ROM,
CDi, VCD, DVD oder Computer-CDs abzuspielen.
1. Schieben Sie den Funktionswähler auf CD.
2. Drücken Sie CD OPEN, um die CD-Klappe zu öffnen.
3. Legen Sie eine MP3/CD oder CD-R mit der bedruckten Seite nach oben ein und drücken Sie die
CD-Klappe sanft hinunter, um sie zu schließen.
4. Drücken Sie , um die Wiedergabe zu starten.
5. Drücken Sie , um die Wiedergabe zu pausieren. Für erneute Wiedergabe, drücken Sie noch
einmal .
6. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie STOP .
Hinweis: Die CD/MP3-Wiedergabe wird außerdem beendet, wenn:
- Sie das CD-Fach öffnen.
- Sie RADIO als Soundquelle wählen.
- Sie am Ende der CD/MP3 angelangt sind. Sie einen anderen Titel wählen.
Während der Wiedergabe können Sie oder benutzen, um einen bestimmten Titel zu wählen.
• Wenn Sie in der Position STOP oder PAUSE einen Titel gewählt haben, drücken Sie , um die
Wiedergabe zu starten.

11
• Drücken Sie einmal kurz , um zum nächsten Titel zu gelangen oder mehrmals, so oft bis die
Nummer des gewünschten Titels auf dem Display erscheint.
• Drücken einmal kurz , um zum Anfang des aktuellen Titels zu gelangen.
• Drücken Sie mehrfach, um einen früheren Titel zu wählen.
Eine Passage innerhalb eines Titels finden
1. Halten Sie oder gedrückt.
- Die CD wird im Schnellvorlauf abgespielt.
2. Wenn Sie die entsprechende Stelle gefunden haben, lassen Sie oder los.
- Die CD wird wieder im normalen Wiedergabemodus abgespielt.
Verschiedene Wiedergabemöglichkeiten: Repeat
Repeat - der aktuelle Titel wird wiederholt.
Repeat all - die ganze CD wird wiederholt.
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge - wenn Sie Random drücken, werden die Titel in zufälliger
Reihenfolge abgespielt.
CD-Player - kompatibel mit USB / SD/MMC-KARTE
Audiofunktion
1. PLAY/PAUSE/STOP.
2. NEXT/FF, BACK/FB Suche beenden.
3. +10 Track / -10 Track Suche beenden.
4. Ordner öffnen / Ordner schließen Suche beenden (im Programmwiedergabemodus nicht aktiv).
5. Titel programmieren (99 Titel).
6. WIEDERGABE-MODUS: normal →repeat →repeat all →repeat all →repeat 1 folder →shuffle →
normal. (Im Programmwiedergabemodus gibt es die Funktion repeat 1 folder nicht.)
7. Maximale Ordneranzahl: 500 Ordner.
8. Maximale Dateienanzahl: 999 Dateien.
9. USB_UP ( wählen Sie USB kompatibel / MMC(SD) kompatibel)
Halten Sie im CD-Modus die Taste [PLAY] länger als 1,5 Sekunden gedrückt und das Gerät wechselt in
den USB-Modus.
Es wird “- - -” angezeigt. Die USB-Informationen werden jetzt gelesen.
[USB_UP] (Halten Sie im USB-Modus die Taste [PLAY] länger als 1,5 Sekunden gedrückt und das
Gerät wechseln in den CD-Modus. Es wird “- - -” angezeigt. Die CD-Informationen werden jetzt gelesen.
Halten Sie im USB-Modus die Taste [STOP] länger als 1,5 Sekunden gedrückt.)
- Der Benutzer kann zwischen dem USB- und MMC(SD)-Modus wechseln, indem er [USB_UP] drückt
(Keypad STOP lange Taste).
- Es wird “- - -” angezeigt. Die jeweiligen Speicherinformationen werden jetzt gelesen.
- Wenn das Speichermedium erfolgreich gelesen wird, kann das Gerät Dateien abspielen.
- Wenn das Speichermedium nicht gelesen werden kann, erscheint “NO” auf dem Display.
*Hinweis: Wenn kein Speichermedium angeschlossen ist bzw. der CD-Player das Speichermedium
nicht lesen kann, sobald der Benutzer von USB zu (SD) wechselt, indem er [USB_UP] drückt, erscheint
“NO” und das Gerät wechselt in den STOP-Modus.
PFLEGE & SICHERHEIT
Sicherheitsmaßnamen und & grundlegende Pflegehinweise
• Platzieren Sie das Gerät auf einer festen und glatten Oberfläche, so dass es nicht kippen kann.
• Halten Sie das Gerät, die Batterien oder CDs von Feuchtigkeit, Regen, Sand oder starker Hitze
durch Heizgeräte oder direktem Sonnenlicht fern.
• Decken Sie das Gerät nicht zu. Um Hitzeentwicklung und -stauung zu vermeiden ist eine
angemessene Belüftung mit einem Mindestabstand von 15,24 cm zwischen den
Belüftungsvorrichtungen und angrenzenden Gegenständen nötig.
• Die mechanischen Teile des Gerätes enthalten selbstschmierende Lager und müssen geölt oder
geschmiert werden.

12
• Benutzen Sie ein weiches und trockenes Tuch, um das Gerät zu reinigen. Benutzen Sie keine
Reinigungsmittel mit Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Schleifmitteln, da diese das Gehäuse
beschädigen könnten.
Handhabung des CD-Players und der CDs
• Berühren Sie niemals die Linse des CD-Players!
• Durch plötzliche Temperaturveränderungen kann Kondensierung auftreten und die Linse des
CD-Players kann beschlagen. Das Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Versuchen Sie nicht,
die Linse zu säubern. Platzieren Sie das Gerät in einen warmen Raum und warten Sie, bis die
Feuchtigkeit verdampft ist.
• Schließen Sie immer die Klappe des CD-Faches, so dass dieses staubfrei bleibt. Zum Reinigen des
CD-Faches, nutzen Sie ein weiches und trockenes Tuch.
• Um die CD zu reinigen, nutzen Sie ein weiches und fusselfreies Tuch und wischen Sie gerade vom
Mittelpunkt der CD nach außen. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, da diese die CD schädigen
könnten.
• Schreiben Sie nicht auf die CD. Kleben Sie keine Sticker auf die CD.
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN:
Spannungsversorgung AC 230 V ~ 50 Hz
Batterien DC 12 V.- 8 X LR14 (UM-2)
Leistungsaufnahme 13 Watt
Maße ca. 302 mm (L) X 178 mm (B) X 138 mm (H)
Betriebstemperatur + 5 °C bis + 35 °C
EMPFANGSTEIL
Band AM/FM
Empfangsbereich AM: 520 ~ 1620 KHz
FM: 87,5 ~ 108 MHz
AUDIOTEIL
Ausgangsleistung Maximum 2 X 2 Watt
Kopfhörer Impedanz 4 - 32 Ohm
ESP (Sekunden) MP3: 5 Sekunden, CD: 2 Sekunden
Maximum USB-Kapazität 4 GB
USB 1.1 oder 2.0 mit allem kompatibel
Maximum Kapazität d. MMC/SD-Karte 4 GB
ZUBEHÖR
Bedienungsanleitung 1
Fernbedienung 1
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das
Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

13
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Lecteur CD/Radio
R
MMC SD CARD USB JACK
REP
RAN
PROGRAM
STOP SD
PHONES
L
AP
S
ES
Y
B
A
P
U
U
ANT
NEXT
BACK
13
2456 7 8 9 10 11
12 13 13
14 15 16 17 18 19
21
20
1. PRISE JACK DE CASQUE À
ÉCOUTEURS STÉRÉO
Prise jack de casque à écouteurs stéréo de 3,5 mm
2. PROGRAM (PROGRAMMATION) Effectue la programmation et la relecture des
numéros des pistes programmées
3. BOUTON REPEAT/RANDOM
(RÉPÉTITION/ALÉATOIRE)
Répéter la piste CD/MP3/USB/SD/MMC ou
programmée
BOUTON RANDOM (ALÉATOIRE) Lecture des pistes CD/MP3 dans un ordre aléatoire
4. BOUTON STOP/SD • Arrêter la lecture de la piste
CD/MP3/USB/SD/MMC ; effacer la programmation
de la lecture CD
Appuyer et maintenir pour plus de 1,5 s pour
basculer entre les dispositifs multimédia USB 1.1 ou
MMC (Carte mémoire SD)
5. Couvercle du CD
6. BOUTON D’OUVERTURE DU
COUVERCLE DU CD
Appuyer ici pour ouvrir ou fermer le couvercle du CD

14
7. BOUTON PLAY/PAUSE/USB
(LECTURE/PAUSE/USB)
• Débuter ou mettre en pause la lecture
MP3/CD/USB/SD/MMC
• Appuyer et maintenir pour plus de 1,5 s pour
basculer entre les dispositifs multimédia CD ou
USB
8. SEARCH BACK (RECHERCHE
VERS L’ARRIÈRE)
Sélection de la piste PRÉCÉDENTE
Appuyer et maintenir pour plus de 1,5 s pour
effectuer une recherche vers l’arrière à l’intérieur de
la piste
9. ANTENNE FM Pour améliorer la réception FM
10. SEARCH NEXT (RECHERCHE VERS
L’AVANT)
Sélection de la piste SUIVANTE
Appuyer et maintenir pour plus de 1,5 s pour
effectuer une recherche vers l’avant à l’intérieur de la
piste
11. SÉLECTION DE FONCTION Pour sélectionner la source sonore entre MP3/CD ou
RADIO, ou également pour éteindre l’appareil
12. VOLUME Réglage du niveau de volume
13. HAUT-PARLEUR DROIT ET
GAUCHE
14. CONNECTEUR COMPATIBLE POUR
CARTE MÉMOIRE MMC/SD
Pour écouter les fichiers musicaux MP3 de votre
carte mémoire MMC/SD
15. AFFICHEUR LCD (à diodes
électroluminescentes)
• Indique la fréquence de la station AM/FM
• Indique le numéro des pistes
16. CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
17. PORT COMPATIBLE USB Pour écouter les fichiers musicaux MP3 de votre clé
à mémoire flash USB
18. COMMANDE DU SYNTONISEUR Sélectionner les stations AM/FM/FM ST.
19. SÉLECTEUR DE LA BANDE RADIO
(AM · FM · FM · ST.)
Sélectionner la bande de fréquence AM/FM/FM ST.
20. LOGEMENT DES PILES Pour ouvrir le compartiment des piles
21. PRISE SECTEUR AC PRINCIPAL Entrée du cordon d’alimentation
COMBINÉ DE TÉLÉCOMMANDE
Les fonctions des boutons de la télécommande sont identiques à celles de la section
CD/MP3/USB/CD.
Sélectionner les pistes MP3/CD en utilisant les boutons (+10)/(-10).
- Les boutons de volume de la télécommande n’ont aucune fonction en mode radio.
Avance rapide ou rembobinage d’un morceau
1. Appuyer et maintenir Suivant/Avance rapide ou Précédent/Rembobinage .
Lors de la fonction avance rapide ou rembobinage, la sortie sera mis en silence jusqu’au relâchement
de la fonction.
2. Quand vous reconnaissez le passage que vous voulez, relâchez ou .
- La lecture normale reprend.
Sélection d’un dossier
- Appuyer et maintenir le bouton +10/FOL+ ou le bouton -10/FOL- pendant 3 s, le numéro de
dossier indiquera la séquence « F01->F02…. », relâcher simplement le bouton quand votre
dossier préféré est affiché.
- L’écran indiquera le numéro de dossier et du morceau de manière alternative toutes les 5 s.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
En utilisant l’alimentation AC
1. Vérifier la tension d’alimentation, comme indiqué sur la plaque du type sur le fond de l’appareil, qui
correspond à votre alimentation électrique AC local. Si ce n’est pas le cas, consulter votre revendeur
ou le centre de service.

15
2. Connecter le cordon d’alimentation à l’entrée du SECTEUR AC PRINCIPAL et à la prise murale.
L’alimentation électrique est à présent branchée et prête à l’emploi.
3. Pour éteindre complétement l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
- Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale pour protéger votre appareil lors de
violents orages.
Par piles (non incluses)
Ouvrir le compartiment des piles et insérer 8 piles de type R-14, UM-2 ou C-cells, (de préférence
alcaline) en respectant la polarité indiquée par les symboles « + » et « - » à l’intérieur du compartiment.
Les piles contiennent des substances chimiques et donc doivent être déposées correctement.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer une fuite d’électrolyte et pourrait corroder le
compartiment ou causer l’explosion des piles. Par conséquent :
Ne pas mélanger le type de pile : ex. alcaline avec carbone-zinc. Utiliser uniquement les piles du même
type pour l’appareil.
- Lors de l’insertion de nouvelles piles, ne pas essayer de mélanger les vieilles piles avec les
nouvelles.
- Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pour une longue période.
Installation des piles de la télécommande
1. Ouvrir le couvercle des piles pour les retirer.
2. Insérer deux piles de type AAA (non incluses) de manière correcte de façon à ce que les polarités +
ou - correspondent aux diagrammes de polarité à l’intérieur du compartiment des piles.
Remarque :
* Un fonctionnement normal de six mois peut être attendu en utilisant des piles génériques.
* Lorsque les piles sont épuisées, la télécommande ne commande plus le système. Remplacer les
piles avec des nouvelles.
* Quand la télécommande n’est pas utilisée pour une longue période, retirer les piles pour éviter de
l’endommager par une fuite des piles ou par corrosion.
* Éviter de tenir la télécommande à des endroits extrêmement chaud ou humide.
* Aucun obstacle ne doit être présent entre la télécommande et le capteur de la télécommande et un
rayon de 30° doit être respecté pour qu’elle fonctionne correctement.
* La portée de la télécommande est de 0,2 m à 6 m environ du capteur de la télécommande.
Pour éviter les coupures de son (Système anti-coupure)
Le système ESP (Protection électronique contre les chocs) met en œuvre une mémoire à
semi-conducteur pour éviter l’arrêt de la lecture lorsque l’appareil est soumis à des efforts externes.
Cela signifie que la fonction ESP est déjà activée.
La fonction ESP de la lecture CD/MP3 est automatiquement activée si le lecteur est utilisé pour la
lecture des disques CD/MP3.
- La durée ESP d’un CD est d’environ 2 secondes.
- La durée ESP d’un fichier MP3 est d’environ 5 secondes.
Remarque :
Lors de l’utilisation des fonctions ANTI-CHOCS, la consommation électrique des piles augmente car le
disque tourne plus rapidement que la normale et la mémoire dynamique est active.
Alors que la fonction ANTI-CHOC fournit une lecture du son continu lorsque l’unité est soumise à des
chocs ou à des vibrations, elle ne corrigera pas les erreurs provoquées par l’utilisation de disques
défectueux, rayés ou sales.
FONCTION DE BASE
Éteindre/allumer : Pour économiser de l’énergie si vous utilisez l’alimentation du secteur ou sur piles,
régler toujours le sélecteur de la source sur arrêt afin d’éviter une consommation d’énergie inutile.
Fonctionnement général
1. Pour sélectionner votre source sonore, régler le sélecteur de source sur MP3/CD/OFF/RADIO.
2. Régler le son en utilisant VOLUME.
3. Pour éteindre l’appareil, régler le sélecteur de source sur la position arrêt.

16
RADIO
Réception radio
1. Placer le sélecteur FUNCTION sur la fonction RADIO.
2. Placer le sélecteur BAND sur la bande désirée -FM STEREO, FM, AM.
3. Tourner la commande TUNING (Syntoniseur) pour rechercher les stations désirées.
REMARQUE : Si le sélecteur BAND est réglé sur une station FM stéréo, le voyant FM stereo
(à diode électroluminescente) s’allumera.
4. Lorsque vous avez terminé l’écoute, placer le sélecteur FUNCTION sur une autre position pour
éteindre l’appareil.
- Pour la bande FM, déplier l’antenne télescopique. Incliner ou tourner l’antenne. Réduire sa
longueur si le signal est trop fort (très proche de l’émetteur).
- Pour la bande AM, l’appareil fournit une antenne intégrée et donc l’antenne télescopique n’a pas
besoin d’être réglée.
Sortie de casque à écouteurs
Brancher le câble du casque à écouteurs de 3,5 mm dans la sortie pour casque à écouteurs du
panneau avant de l’unité pour une utilisation privée. Les haut-parleurs seront automatiquement
désactivés quand vous utilisez la sortie pour casque à écouteurs.
MÉTHODE DE PROGRAMMATION
(1) Appuyer la touche [PROGRAM] ([PROGRAMMATION]) en mode ARRÊT, le système basculera en
mode PROGRAMMATION.
- L’icône PRG et le symbole P01 clignotera à une fréquence de 2 Hz. L’utilisateur est ainsi invité
à saisir les premiers morceaux de la liste de LECTURE de la programmation.
(2) L’utilisateur peut sélectionner les pistes désirées en utilisant les touches [NEXT] [+10 Track]
([SUIVANT] [Piste +10]), [BACK] [-10 Track]. ([PRÉCÉDENT] [Piste -10]). Une fois les touches
appuyées, l’afficheur indiquera la piste choisie.
(3) Après le choix de la piste désirée, appuyer la touche [PROGRAM] (PROGRAMMATION) à
nouveau et elle sera stockée en mémoire. 99 pistes au maximum peuvent être programmées en
répétant les étapes (2) à (3).
(4) Si la touche [STOP] ([ARRÊT]) est enfoncée lors du mode de programmation, les pistes choisies
seront stockées dans la mémoire et l’appareil retournera en mode ARRÊT (mode de lecture
continu).
(5) Si la touche [PLAY] ([LECTURE]) est enfoncée lors du mode de programmation, l’appareil
basculera en mode de LECTURE de la programmation. La LECTURE débute avec la piste P01.
Suppression de la programmation
Vous pouvez effacer le contenu de la mémoire : Appuyer le bouton STOP (ARRÊT) 2 fois.
LECTEUR CD/MP3
Lecteur CD/MP3
Lecture d’un CD ou de disque MP3.
Le lecteur CD peut jouer les disques audio, MP3, CD-R ou CD-RW. Ne pas essayer de lire les
CD-ROM, CDi, VCD, DVD ou les CD pour ordinateur.
1. Régler le sélecteur de source sur CD.
2. Pour ouvrir le couvercle du CD, appuyer sur le bouton CD OPEN (OUVRIR CD).
3. Insérer un CD/MP3 ou un CD-R avec le côté imprimé vers le haut et appuyer doucement sur le
couvercle du CD pour le fermer.
4. Appuyer sur sur l’appareil pour démarrer la lecture.
5. Pour mettre en pause, appuyer sur . Pour reprendre la lecture, appuyer à nouveau sur
6. Pour arrêter la lecture du CD, appuyer sur STOP .
Remarque : La lecture CD/MP3 s’arrête également quand :
- Vous ouvrez le compartiment CD ;
- Vous sélectionnez la source sonore RADIO ;
- Le disque CD/MP3 est arrivé à la fin.

17
Sélectionner une autre piste
Pendant la lecture, vous pouvez utiliser ou pour sélectionner une piste particulière.
• Si vous avez choisi un numéro de piste en mode arrêt ou en pause, appuyer sur pour démarrer
la lecture.
• Appuyer brièvement sur une fois pour passer à la piste suivante, ou appuyer la touche plusieurs
fois jusqu’à ce que le numéro de la piste désirée apparaisse sur l’affichage.
• Appuyer brièvement sur une fois pour retourner au début de la piste actuelle.
• Appuyer brièvement sur plus d’une fois pour passer à une piste précédente.
Trouver un passage dans une piste
1. Appuyer et maintenir ou .
- Le CD est lu à une vitesse plus rapide.
2. Quand vous reconnaissez le passage que vous voulez, relâchez ou .
- La lecture normale reprend.
Différents modes de lecture : Répétition :
Repeat (répéter) - la piste actuelle est lue et répétée de manière continue.
Repeat all (répéter tout) - le CD en entier est lue et répétée de manière continue.
Lecture des pistes de façon aléatoire - après avoir appuyé sur le bouton random (aléatoire), les pistes
sont lues au hasard.
Lecteur compatible de mémoire USB ou de carte SD/MMC
Fonction audio
1. PLAY/PAUSE/STOP (LECTURE/PAUSE/ARRÊT).
2. Ignorer la recherche NEXT/FF, BACK/FB (SUIVANT/AVANCE RAPIDE, PRÉCÉDENT/RETOUR
RAPIDE).
3. Ignorer la recherche +10 track/-10 Track (Piste +10/Piste -10)
4. Ignorer la recherche Dossier Supérieur/Dossier inférieur (non activé en mode LECTURE de
programmation)
5. Piste de programmation (99 pistes).
6. MODE DE LECTURE : normal →répéter →répéter tout →répéter tout →répéter 1 dossier →
aléatoire →normal. (Le mode répéter 1 dossier n’existe pas en mode de LECTURE de
programmation)
7. Nombre de dossier maximum : 500 dossiers.
8. Nombre de fichier maximum : 999 fichiers.
9. Touche USB_UP (Pour sélectionner mémoire compatible USB ou MMC(SD).)
Appuyer et maintenir la touche [PLAY] ([LECTURE]) pour plus de 1,5 s en mode CD, le système
basculera en mode compatible USB.
Ensuite le symbole « - - - » sera affiché. À partir de ce moment, le système lira le contenu USB.
[USB_UP] (Appuyer et maintenir la touche [PLAY] pour plus de 1,5 s en mode compatible USB, le
système basculera en mode CD. Ensuite le symbole « - - - » sera affiché. À partir de ce moment, le
système lira le contenu du CD. Appuyer et maintenir la touche [STOP] pour plus de 1,5 s en mode
compatible USB).
- L’utilisateur peut basculer du mode compatible USB au mode compatible carte mémoire MMC (SD)
en appuyant la touche [USB_UP] (Pavé de touche, touche STOP appuyé longuement).
- Ensuite le symbole « - - - » sera affiché. À partir de ce moment, il lira chaque contenu des dispositifs.
- Si un dispositif est lu avec succès, alors le dispositif correspondant est prêt pour la lecture de fichier.
- Si un dispositif échoue la lecture, alors le symbole « NO » (AUCUN) apparaîtra sur l’afficheur pour
indiquer qu’il n’y a aucun dispositif.
*Remarque : Si aucun dispositif n’est connecté ou si la lecture du dispositif échoue lorsqu’un utilisateur
bascule du mode compatible USB au mode compatible de carte mémoire MMC (SD) en appuyant la
touche [USB_UP], le symbole « NO » est alors affiché et le système passe en mode STOP (ARRÊT).

18
ENTRETIEN ET PRÉCAUTION
Précaution et entretien général
• Placer l’appareil sur une surface plane et solide de façon à ce que le système ne penche pas.
• Ne pas exposer l’appareil, les piles ou les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur
excessive générée par un appareil de chauffage ou à la lumière directe du soleil.
• Ne pas recouvrir l’appareil. Un espace minimum de 15 cm entre les trous d’aération et les surfaces
environnantes est nécessaire pour éviter une surchauffe de l’appareil et fournir une ventilation
adéquate.
• Les parties mécaniques de l’appareil contiennent des coussinets auto-lubrifiés et doivent être
huilées ou lubrifiées.
• Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux sec. Ne pas utiliser des agents nettoyants contenant
de l’alcool, de l’ammoniac, de l’essence ou des produits corrosifs car ils pourraient détériorer le
boîtier.
Lecteur CD et manipulation des CD
• La lentille du lecteur CD ne doit jamais être touchée !
• Des variations soudaines de la température ambiante peuvent former de la condensation et la
lentille de votre lecteur CD peut se troubler. La lecture d’un CD est alors impossible. Ne pas tenter de
nettoyer la lentille mais tenir l’appareil dans un environnement chaud jusqu’à ce que l’humidité
s’évapore.
• Toujours fermer le couvercle du CD pour tenir le compartiment du CD à l’abri de la poussière. Pour
ôter la poussière du compartiment, utiliser un chiffon doux sec.
• Pour nettoyer le CD, nettoyer-le selon une ligne droite de son centre vers le bord en utilisant un
chiffon doux, non pelucheux. Ne pas utiliser d’agents nettoyants car ils peuvent endommager le
disque.
• Ne jamais écrire sur un CD ou y coller des autocollants.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
GÉNÉRALITÉ :
Alimentation requise AC 230 V ~ 50 Hz
Piles 12 V DC. 8 X piles de type LR14 (UM-2)
Consommation d’énergie 13 Watts
Dimensions Approx. 302 mm (L) X 178 mm (l) X 138 mm (H)
Température de fonctionnement +5 °C à 35 °C
SECTION RÉCEPTEUR
Bandes de réception AM ou FM
Plage de syntonisation AM : 520 ~ 1620 KHz
FM : 87,5 ~ 108 MHz
SECTION AUDIO
Puissance de sortie Maximum 2 X 2 Watts
Impédance du casque à écouteurs 4 ~ 32 Ohms
ESP (secondes) MP3 : 5 s, CD : 2 s
Capacité maximale compatible USB 4 Go
USB 1.1 ou 2.0 Toute compatibilité
Capacité maximale compatible
carte mémoire MMC/SD 4 Go
ACCESSOIRES
Livret d’instruction 1
Télécommande 1

19
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être
ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il
y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à
l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
NEDERLANDS
Radio/CD-speler
R
MMC SD CARD USB JACK
REP
RAN
PROGRAM
STOP SD
PHONES
L
AP
S
ES
Y
B
A
P
U
U
ANT
NEXT
BACK
13
2456 7 8 9 10 11
12 13 13
14 15 16 17 18 19
21
20

20
1. STEREO HOOFDTELEFOONINGANG 3,5 mm stereo hoofdtelefoonaansluiting
2. PROGRAMMEREN Tracknummers programmeren en programmering
controleren
3. HERHAAL/WILLEKEURIG TOETS Herhaal track/CD/MP3/USB/SD/MMC/
programmering
WILLEKEURIG TOETS CD/MP3 tracks in willekeurige volgorde afspelen
4. STOP/SD TOETS • CD/MP3/USB/SD/MMC afspelen stoppen; een
CD programmering wissen
Langer dan 1,5 seconden ingedrukt houden om te
wisselen tussen USB1.1/MMC (SD) media
5. CD HOUDER
6. CD HOUDER OPEN TOETS Hier drukken om de CD houder te openen/sluiten
7. START/PAUZE/USB TOETS • MP3/CD/USB/SD/MMC afspelen starten of
pauzeren
• Langer dan 1,5 seconden ingedrukt houden om
te wisselen tussen CD/USB media
8. TERUGSPOELEN
VOLGENDE track selecteren
Langer dan 1,5 seconden ingedrukt houden om
een track terug te spoelen
9. FM ANTENNE FM ontvangst verbeteren
10. VOORUITSPOELEN
VOLGENDE track selecteren
Langer dan 1,5 seconden ingedrukt houden om
een track vooruit te spoelen
11. FUNCTIE SELECTEREN Geluidsbron selecteren als MP3/CD of RADIO,
dient tevens als aan-/uitschakelaar
12. VOLUME Volumeregeling
13. LINKER & RECHTER LUIDSPREKER
14. MMC/SD KAARTINGANG
COMPATIBEL
Naar MP3 muziekbestanden luisteren die zijn
opgeslagen op uw MMC/SD kaart
15. LCD DISPLAY • AM/FM frequentie tonen
• Aantal tracks tonen
16. AFSTANDSENSOR
17. USB POORT COMPATIBEL Naar MP3 muziekbestanden luisteren die zijn
opgeslagen op uw USB flash geheugenstick
18. AFSTEMREGELING AM/FM/FM ST. Stations selecteren
19. BANDSCHAKELAAR
(AM · FM · FM · ST.)
AM/FM/FM ST. Golfband selecteren
20. BATTERIJHOUDER Batterijhouder openen
21. AC INGANG Ingang voor voedingskabel
AFSTANDSBEDIENING
De functies van de afstandsbedieningtoetsen zijn hetzelfde als die beschreven in de CD/MP3/USB/SD sectie.
Selecteer de MP3/CD tracks met de (+10) / (-10) toets.
- De volumetoets van de afstandsbediening heeft geen functie in radiomodus.
Een Track Vooruit- of Terugspoelen
1. Houd de Volgende/Vooruitspoelen of Vorige/Terugspoelen toets ingedrukt.
Het geluid zal tijdens het vooruit- of terugspoelen gedempt worden totdat u de toets weer loslaat.
2. Laat of los zodra u het gewenste segment bereikt.
- De normale afspeelmodus wordt hersteld.
Folders Selecteren
- Houd de +10/FOL+ toets of -10/FOL- toets 3 seconden ingedrukt. Het foldernummer zal
achtereenvolgens worden weergegeven “F01->F02….”, laat de toets los wanneer de gewenste
folder wordt getoond.
- De display zal binnen 5 seconden afwisselend het Foldernummer en Tracknummer tonen.
Table of contents
Languages:
Other Konig CD Player manuals