Konig HAV-PRCD15 User manual

HAV-PRCD15
MANUAL (p. 2 )
Radio/CD player
ANLEITUNG (s. 6 )
Tagbares Radio mit CD-Player
MODE D’EMPLOI (p. 11 )
Poste de Radio/CD
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 15 )
Radio/CD-speler
MANUALE (p. 19 )
Lettore CD/radio
MANUAL DE USO (p. 24 )
Reproductor de Radio/CD
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 28.)
Rádió/CD lejátszó
KÄYTTÖOHJE (s. 33 )
Radio/CD-soitin
BRUKSANVISNING (s. 37 )
Radio/CD Spelare
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 41 )
Rádio/CD přehrávač
MANUAL DE UTILIZARE (p. 46 )
Radio/CD Player
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 50 )
Ραδιόφωνο/CD Player
BRUGERVEJLEDNING (p. 55 )
Radio/CD-afspiller
VEILEDNING (p. 59 )
Radio/CD spiller

2
ENGLISH
Radio/CD player
Front panel
Top panel
Rear panel
FRONT AND TOP PANEL
1. SPEAKER
2. DISPLAY
- Displays CD functions
3. FM STEREO INDICATOR
- FM stereo display indicators
4. TELESCOPIC ANTENNA
-To improve FM reception
5. BAND SELECTOR (AM/FM/FM ST)
- Frequency band selection: AM, FM or FM ST
6. NEXT
CD: next track
7. PLAY/PAUSE
CD: start or pauses CD playback
8. BACK
CD: return to the previous track
9. STOP
CD: stops CD playback or deletes a program

3
10. CD DOOR
- CD compartment door open/close mark (OPEN/CLOSE)
11. PROGRAM
- CD: programming and control of programmed track number
12. REPEAT
- CD: repeat a track/CD/program
13. STEREO HEADPHONE JACK
- Connection for the 3.5mm stereo headphone
14. FUNCTION SELECTOR
- Source selection CD or RADIO and power off
15. HANDLE
REAR PANEL
16. VOLUME CONTROL
- Sound level control
17. AC POWER SUPPLY
- Power supply connection
18. BATTERY COMPARTMENT
19. TUNING KNOB
- AM/FM/FM ST station selector
POWER SUPPLY
The electrical power supply can be used to prolong battery life. Ensure that the radio/CD player is
unplugged from the socket before inserting the batteries.
USING THE DC POWER SUPPLY
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert 8 R14 batteries with respect to the “+” and “-” polarity marks
in the compartment.
Important:
- When replacing the batteries, make sure you dispose of the old batteries in accordance with
applicable regulations. They should be disposed of in a location specifically designated for that
purpose so they can be recycled safely and without posing any risk to the environment. Do not
burn or bury them.
- Incorrect use of the batteries may result in electrolyte leakage having a corrosive effect in the
compartment.
- Do not mix different types of batteries: do not use, for example, alkaline batteries with saline
batteries. Only use batteries of the type recommended by the manufacturer.
- Do not mix old and new batteries.
- If the radio/CD player is not to be used for an extended period of time, remove the batteries.
- Batteries should not be exposed to extreme heat such as sunshine or fire.
- Warning: excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
USING THE AC POWER SUPPLY
- Make sure that the voltage indicated on the manufacturer's nameplate in the battery compartment
corresponds to the voltage supplied by your electrical installation. If this is not the case, consult
your dealer or service centre.
- Connect the electrical power cable to the radio/CD player then plug it into the socket. The socket
must be located near the radio/CD player and be easily accessible. To turn the radio/CD player off,
unplug the power supply cable from the socket.
- To protect the radio/CD player during violent thunderstorms, unplug the power supply cable from
the socket.

4
GENERAL OPERATION
1. Select the source by setting the FUNCTION SELECTOR to CD, OFF or RADIO.
2. Set the desired volume level using the VOLUME KNOB.
3. To turn off the unit, set the FUNCTION SELECTOR to OFF.
RADIO RECEPTION
1. Set the FUNCTION SELECTOR to RADIO.
2. Position the BAND SELECTOR on the desired band: AM, FM or FM ST.
3. Turn the TUNING CONTROL to search for the desired station.
NOTE: The FM stereo indicator comes on if the BAND SELECTOR is set on FM stereo and you
have tuned the radio to an FM stereo station.
4. Adjust VOLUME CONTROL for the desired volume level.
5. When you have finished listening to the radio, position the FUNCTION SELECTOR to OFF to turn
the radio/CD player off.
Helpful hints:
To improve radio reception
• To listen to the FM radio, extend the telescopic antenna and position it for optimum reception.
Reduce the length of the antenna if the signal is too strong (for example, if you are very near to a
transmitter).
• As the unit is equipped with a built-in antenna, the telescopic antenna does not have to be used to
listen to AM stations. Move the entire unit to position the built-in antenna.
STEREO HEADPHONE JACK
Plug stereo headphones (not included), equipped with a 3.5mm mini-plug, into the PHONES jack for
private listening, without disturbing people around you.
Reduce the VOLUME to a low level before putting the headphones on. You can then adjust the
VOLUME progressively to a comfortable level.
CD PLAYBACK
The CD player supports audio discs, CD-R and CD-RW. Do not attempt to use CD-ROM, CDi, VCDs,
DVDs or data CDs.
Note: Even if this portable radio/CD player is able to read CD-R and CD-RW discs, in addition to
conventional compact discs, it is not possible to offer a 100% guarantee that all CD-R/RW discs can be
read; playback depends on the quality and condition of the blank discs that you use. A playback failure
does not necessarily indicate that the radio/CD player is malfunctioning.
1. Position the FUNCTION SELECTOR on CD (the display unit briefly displays - - -)
2. To open the CD player door, raise it by the corner marked OPEN/CLOSE
3. Insert a CD, CD-R or CD-RW disc, printed surface facing upwards, and gently press the CD player
door to close it
4. Start playback by pressing PLAY/PAUSE
5. Press PLAY/PAUSE to interrupt or resume playback
6. To stop CD playback, press STOP
NOTE: CD playback stops automatically when the CD compartment is opened, the radio function
is selected or the CD is finished.
SELECTING A DIFFERENT TRACK
During playback, press NEXT or BACK on the radio/CD player or remote control to select a track.
If you have selected a track number in Stop or Pause mode, press PLAY/PAUSE to resume playback.
Briefly press NEXT to move to the next track or press NEXT several times until the desired track
number appears in the display.
Briefly press BACK to return to the start of the current track.
Press BACK several times to find a previous track.

5
SEARCHING FOR A SPECIFIC SECTION OF A TRACK
1. Press and hold BACK or NEXT to read the track in fast forward mode at reduced volume
2. When you have found the desired section, release the BACK or NEXT button (normal playback
resumes automatically)
REPEAT
Repeat: repeat the current track.
Repeat all: repeat the entire CD.
PROGRAMMING TRACK NUMBERS
Up to 20 tracks can be programmed in any order. If desired, a given track can be programmed more
than once.
1. In STOP mode, press BACK or NEXT to select a track.
2. When the desired track number appears, press the PROG button once to record the track (the
display unit displays “prog”, briefly followed by the track number selected).
3. Repeat steps 1 and 2 to select and program the desired tracks.
4. To start playback of your programmed tracks, press PLAY/PAUSE.
PROGRAM CHECK
In STOP mode, press the PROG button (the display unit displays the track numbers in the order
programmed).
DELETING A PROGRAM
Perform the following operations to delete the memory: open the CD door; select the RADIO source,
press STOP once.
OPERATING PRECAUTIONS AND GENERAL MAINTENANCE
• Place the radio/CD player on a firm and level surface to ensure that it does not tip over.
• Do not expose the unit, batteries or the CDs to humidity, rain, sand, excessive heat sources or
direct sunlight.
• No not open the radio/CD player. A gap of at least 15 cm must be kept between the ventilation
openings and the surrounding surfaces in order to ensure sufficient ventilation and avoid an
accumulation of heat.
• The radio/CD player’s mechanism has self-lubricating bearings and does not require grease or
lubrication.
• Use a soft dry cloth to clean the radio/CD player. Never use cleaning agents containing alcohol,
ammonia, benzene or abrasives, which may damage the cabinet.
SPECIFICATIONS
Power supply: 230 V AC ~ 50 Hz
12 V DC 8 x UM-2/R14 batteries (not included)
Power consumption: 14 Watts
Dimensions of radio/CD player: 257 x 200 x 118 mm (LxWxH)
Weight: 1.488 kg
Frequency range: AM 540 to 1600 KHz
Output power (RMS): 2 x 1.2 W RMS
Speaker: 8 Ohms
Headphone: ø 3.5mm
(The technical details could change without notice)
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be
opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a
problem should occur. Do not expose the product to water or
moisture.

6
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
DEUTSCH
Tagbares Radio mit CD-Player
Vorderseite
Oberseite
Rückseite

7
Vorder- und Oberseite
1. LAUTSPRECHER
2. ANZEIGE
- Anzeige im CD-Betrieb
3. UKW STEREO KONTROLLLEUCHTE
- UKW Stereo Kontrollleuchte
4. TELESKOPANTENNE
- verbessert den UKW-Empfang
5. FREQUENZWAHLSCHALTER (UKW/FM/FM ST)
- Auswahl des Frequenzbands: MW, UKW oder UKW Stereo
6. NÄCHSTER TITEL
CD: zum nächsten Titel springen
7. WIEDERGABE/PAUSE
CD: beginnt oder pausiert die CD-Wiedergabe
8. VORHERIGER TITEL
CD: zum vorherigen Titel springen
9. STOP
CD: CD-Wiedergabe beenden oder Programmierung löschen
10. CD-Klappe
- Öffnen der Klappe des CD-Fachs (OPEN/CLOSE)
11. PROGRAMMIERUNG
CD: Programmierung und Steuerung programmierter Titel
12. WIEDERHOLEN
CD: Wiederholung eines Titels/CD/Programms
13. STEREO-KOPFHÖRERANSCHLUSS
- Anschluss für 3,5 mm Stereo-Kopfhörer
14. FUNKTIONSWAHLSCHALTER
- Auswahl der Quelle: CD oder Radio und Ausschalten
15. GRIFF
RÜCKSEITE
16. LAUTSTÄRKEREGLER
- Steuerung der Lautstärke
17. AC-NETZTEIL
- Stromversorgung
18. BATTERIEFACH
19. SENDERWAHLKNOPF
- Auswahl des MW/UKW/UKW-Stereo-Senders
NETZTEIL
Das elektrische Netzteil kann dazu benutzt werden, das Gerät ohne Batterien zu verwenden. Achten
Sie darauf, dass der Radio/CD-Player von der Steckdose abgesteckt ist, bevor Sie die Batterien
einlegen.
BENUTZUNG OHNE NETZTEIL
Batterien (nicht enthalten)
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 8 Stück R14-Batterien entsprechend der „+“ und
„-“ Polaritätskennzeichnung im Batteriefach ein. Sie sollten nur Alkaline Batterien verwenden!
Wichtig:
-Achten Sie beim Auswechseln der Batterien darauf, die alten Batterien gemäß den geltenden
Vorschriften zu entsorgen. Batterien dürfen nicht in den normalen Hausmüll geworfen werden!
Diese müssen an einem speziell für diesen Zweck vorgesehenen Ort entsorgt werden, damit sie
sicher recycelt und ohne Umweltrisiken entsorgt werden können.

8
-Die falsche Verwendung der Batterien kann zum Auslaufen führen und Schäden im Batteriefach
verursachen.
-Verwenden Sie keine Batterien verschiedenen Typs gleichzeitig: z.B. Alkaline-Batterien mit
Zink/Kohle-Batterien oder wiederaufladbaren Akkus.
-Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien gleichzeitig.
-Wenn der Radio/CD-Player für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, entfernen Sie die
Batterien.
-Die Batterien sollten keiner großen Hitze wie Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt werden.
BENUTZUNG MIT NETZTEIL
-Schließen Sie das Stromkabel an den Radio/CD-Player an und stecken Sie es dann in eine
Netzsteckdose.
-Die Steckdose muss sich in der Nähe des Radio/CD-Players befinden und leicht zugänglich sein.
Zum Trennen des Radios/CD-Players vom Stromnetz ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
-Ziehen Sie zum Schutz des Radio/CD-Players bei heftigen Gewittern den Netzstecker aus der
Steckdose.
ALLGEMEINER BETRIEB
1. Wählen Sie die Quelle, indem Sie den FUNKTIONSWAHLSCHALTER auf CD, OFF (AUS) oder
RADIO stellen.
2. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit Hilfe des LAUTSTÄRKEREGLERS ein
3. Um das Gerät auszuschalten, setzen Sie den FUNKTIONSWAHLSCHALTER auf OFF (AUS)
RADIOEMPFANG
1. Stellen Sie den FUNKTIONSWAHLSCHALTER auf RADIO
2. Stellen Sie den FREQUENZWAHLSCHALTER auf das gewünschte Band: AM (MW), FM (UKW)
oder FM ST (UKW STEREO)
3. Drehen Sie den SENDERWAHLKNOPF, um den gewünschten Sender zu suchen
HINWEIS: Die UKW-Stereo-Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn der
FREQUENZWAHLSCHALTER ist auf UKW-Stereo gestellt ist und Sie das Radio auf einen
bestimmten UKW-Stereo-Sender eingestellt haben
4. Nutzen Sie den LAUTSTÄRKEREGLER zum Einstellen der gewünschten Lautstärke
5. Wenn Sie mit Radio hören fertig sind, stellen Sie den FUNKTIONSWAHLSCHALTER auf OFF
(AUS), um den Radio/CD-Player auszuschalten.
Nützliche Tipps:
Verbesserung des Radioempfangs
• Um UKW-Radio zu hören, ziehen Sie die Teleskopantenne aus und bringen Sie sie in eine
optimale Position für den besten Empfang. Verkürzen Sie die Antenne, wenn der Empfang zu
stark ist (zum Beispiel, wenn Sie sich ganz in der Nähe eines Senders befinden)
• Da das Gerät mit einer eingebauten Antenne ausgestattet ist, wird die Teleskopantenne nicht
benötigt, um MW-Sender zu hören. Bewegen Sie das gesamte Gerät, um die eingebaute Antenne
zu positionieren
STEREO-KOPFHÖRERANSCHLUSS
Stecken Sie die Stereokopfhörer (nicht im Lieferumfang) mit dem 3,5 mm-Klinkenstecker in die
PHONES (Kopfhörer)-Buchse für ungestörten Musikgenuss, ohne Ihre Umgebung zu stören.
Reduzieren Sie die LAUTSTÄRKE, bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. Sie können dann die
LAUTSTÄRKE schrittweise auf ein angenehmes Niveau anheben.
Achtung: Übermäßiger Schalldruck von Kopfhörern kann zu Gehörverlust führen.
CD_WIEDERGABE
Der CD-Player unterstützt Audio-CDs, CD-R und CD-RW. Versuchen Sie nicht, CD-ROMs, CDi, VCDs,
DVDs oder Daten-CDs zu verwenden.

9
Hinweis: Auch wenn dieser tragbare Radio-CD-Player in der Lage ist, CD-R und CD-RWs zusätzlich zu
normalen CDs zu lesen, kann keine 100-prozentige Garantie gegeben werden, dass alle CD-R/RW
gelesen werden können. Die Wiedergabe hängt von der Qualität und dem Zustand der von Ihnen
verwendeten Rohlinge ab. Ein Wiedergabefehler bedeutet nicht zwangsläufig, dass der
Radio/CD-Player nicht richtig funktioniert.
1. Stellen Sie den FUNKTIONSWAHLSCHALTER auf CD (Die Anzeige zeigt kurz - - - an)
2. Um den Deckel des CD-Players zu öffnen, drücken Sie auf die Ecke mit der Bezeichnung
OPEN/CLOSE (Öffnen/Schließen)
3. Legen Sie eine CD, CD-R oder CD-RW mit der bedruckten Seite nach oben ein und drücken Sie
dann den Deckel des CD-Players nach unten, um ihn zu schließen
4. Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken von PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause)
5. Drücken Sie PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause), um die Wiedergabe zu unterbrechen oder
fortzusetzen
6. Zum Beenden der CD-Wiedergabe drücken Sie STOP
Hinweis: Die CD-Wiedergabe endet automatisch, wenn das CD-Fach geöffnet wird, die
Radio-Funktion ausgewählt wird oder die CD bis zum Ende abgespielt wurde.
WAHL EINES ANDEREN TITELS
Drücken Sie während der Wiedergabe NEXT (vorwärts) oder BACK (zurück) am Radio/CD-Player
oder auf der Fernbedienung, um einen Titel auszuwählen.
Wenn Sie im Stop- oder Pausenmodus eine Titelnummer ausgewählt haben, drücken Sie PLAY /
PAUSE (Wiedergabe/Pause), um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie kurz NEXT (vorwärts), um zum nächsten Titel zu springen, oder drücken Sie mehrmals
NEXT (vorwärts), bis die gewünschte Titelnummer
auf der Anzeige erscheint.
Drücken Sie kurz BACK (zurück), um zum Beginn des aktuellen Titels zurückzuspringen.
Drücken Sie mehrmals BACK (zurück), um einen der vorherigen Titel auszuwählen.
SUCHE NACH EINEM BESTIMMTEN ABSCHNITT EINES TITELS
1. Halten Sie BACK (zurück) oder NEXT (vorwärts) gedrückt, um den Titel im schnellen Vorlauf mit
reduzierter Lautstärke abzuspielen
2. Wenn Sie den gewünschten Bereich gefunden haben, lassen die Taste BACK (zurück) oder
NEXT (vorwärts) los (die normale Wiedergabe setzt automatisch fort)
WIEDERHOLEN
Repeat: kontinuierliche Wiedergabe des aktuellen Titels
Repeat all: kontinuierliche Wiedergabe der gesamten CD
PROGRAMMIEREN VON TITELNUMMERN
Bis zu 20 Titel können in beliebiger Reihenfolge programmiert werden. Falls gewünscht, kann ein
bestimmter Titel mehr als einmal einprogrammiert werden
1. Drücken Sie im Modus STOP die Tasten BACK (zurück) oder NEXT (vorwärts), um einen Titel
auszuwählen
2. Wenn die gewünschte Titelnummer angezeigt wird, drücken Sie die Taste PROG einmal, um den
Titel in die Programmliste aufzunehmen (die Anzeige zeigt „prog“ an, gefolgt von der gewählten
Titelnummer)
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um die gewünschten Titel in die Programmliste
aufzunehmen
4. Drücken Sie PLAY / PAUSE (Wiedergabe/Pause), um die programmierte Titelliste abzuspielen
TITELLISTE ÜBERPRÜFEN
Drücken Sie im Modus STOP die Taste PROG (die Anzeige zeigt die Titelnummern in der
programmierten Reihenfolge an).

10
LÖSCHEN EINER TITELLISTE
Nehmen Sie die folgenden Handgriffe vor, um den Programmspeicher zu löschen: Öffnen Sie das
CD-Fach; wählen Sie RADIO als Quelle und drücken Sie einmal STOP.
VORSICHTSMASSNAHMEN UND ALLGEMEINE WARTUNG
• Stellen Sie den Radio/CD-Player auf eine feste und ebene Fläche, um sicherzustellen, dass er
nicht umkippt
• Setzen Sie das Gerät, die Batterien oder die CDs keiner Feuchtigkeit, Regen, Sand, Hitze oder
direkter Sonneneinstrahlung aus
• Schrauben Sie den Radio/CD-Player nicht auf. Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten
und einen Wärmestau zu vermeiden, sollte ein Abstand von mindestens 15 cm zwischen den
Lüftungsöffnungen des Gerätes und den umliegenden Oberfläche eingehalten werden
• Die Mechanik des Radio/CD-Players hat selbstschmierende Lager und benötigt kein Fett oder
Gleitmittel
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um den Radio/CD-Player zu reinigen. Verwenden
Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel enthalten und die
das Gehäuse beschädigen könnten
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: AC 230 V ~ 50 Hz
DC 12 V 8x UM-2/R14 Batterien (nicht enthalten)
Leistungsaufnahme: 14 Watt
Abmessungen: 257 (L) x 200 (B) x 118 (H) mm
Gewicht: 1,488 kg
Empfangsbereich: MW: 540-1600 kHz UKW: 87,8-108 MHz
Ausgangsleistung (RMS): 2 x 1,2 W RMS
Lautsprecher: 8 Ohm
Kopfhörer: ø 3,5 mm Klinkenstecker
(Die technischen Details können ohne Ankündigung geändert werden)
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das
Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.

11
FRANÇAIS
Poste de Radio/CD
Panneau Avant
Panneau Supérieur
Panneau Arrière
PANNEAU AVANT ET SUPÉRIEUR
1. HAUT-PARLEUR
2. AFFICHAGE
- Affichage des fonctions CD
3. INDICATEUR FM STEREO
- Affichage indicateur FM stereo
4. ANTENNE TELESCOPIQUE
- Pour améliorer la réception FM
5. BOUTON DE SELECTION (AM/FM/FM ST)
- Sélection de fréquence: AM, FM ou FM ST
6. SUIVANT
CD: morceau suivant
7. LECTURE/PAUSE
CD: Lecture ou pause du CD
8. RETOUR
CD: retour au morceau précédent
9. STOP
CD: arête la lecture du CD ou supprime un programme
10. OUVERTURE CD
- Ouverture/Fermeture du compartiment à CD (OPEN/CLOSE)

12
11. PROGRAMME
CD: programmation et commande du nombre de morceaux programmés
12. REPETER
CD: répète le morceau/CD/programme
13. PRISE CASQUE STEREO
- Connexion pour un casque stéréo 3.5mm
14. SELECTION FONCTION
- Sélection de source CD ou RADIO et arrêt
15. POIGNEE
PANNEAU ARRIERE
16. CONTROLE DU VOLUME
- Contrôle du son
17. ALIMENTATION AC
- Connexion alimentation
18. COMPARTIMENT PILES
19. BOUTON RADIO
- Sélectionneur de station AM/FM/FM ST
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
L'approvisionnement de courant électrique peut être employé pour prolonger la durée de vie de la
batterie. Assurez-vous que le joueur de radio/CD est débranché de la douille avant d'insérer les piles.
EMPLOYER L'APPROVISIONNEMENT D'ALIMENTATION DC
Piles (non fournis)
Ouvrez le compartiment à piles R14 et insérez 8 piles R14 en respectant la polarité « + » et « - » dans
le compartiment.
Important:
-En remplaçant les piles, assurez-vous de vous débarrasser des piles usagées selon les
règlements applicables. Elles doivent être jetées dans un endroit spécifique indiqué dans ce but
ainsi elles peuvent être recyclées sans risque et sans causer de risque à l'environnement.
-Ne pas les brûler ou les enterrer. L'utilisation incorrecte des piles peut avoir comme conséquence
la fuite d'électrolyte ayant un effet corrosif dans le compartiment.
-Ne mélangez pas les différents types de piles : par exemple, n'utilisez pas des piles alcalines avec
des piles salines.
-Utilisez seulement les piles du type recommandé par le fabricant.
-Ne mélangez pas des nouvelles piles avec des anciennes.
-Si le poste radio/CD ne doit pas être employé pendant une période prolongée, enlevez les piles.
-Avertissement : la pression acoustique excessive des haut-parleurs et des écouteurs peut causer
la perte d'audition.
EMPLOYER L'APPROVISIONNEMENT D'ALIMENTATION AC
-Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique du fabricant dans le
compartiment de batterie correspond à la tension assurée par votre installation électrique. Si ce
n'est pas le cas, consultez votre revendeur ou centre de service.
-Reliez le câble de courant électrique au poste radio/CD en le branchent à la prise. La prise doit
être située près du poste radio/CD et être facilement accessible. Pour couper le courant du poste
radio/CD, débranchez le câble d'alimentation d'énergie de la prise.
-Pour protéger le poste radio/CD pendant des orages violents, débranchez le câble d'alimentation
d'énergie de la prise..
OPERATION GENERALE
1. Choisissez la source en plaçant le SÉLECTEUR de FONCTION sur CD, ARRET ou RADIO
2. Placez le niveau désiré de volume en utilisant le BOUTON de VOLUME
3. Pour arrêter l'appareil, placez le SÉLECTEUR de FONCTION sur ARRET/OFF

13
RECEPTION RADIO
1. Placez le SÉLECTEUR de FONCTION sur RADIO
2. Placez le SÉLECTEUR de BANDE sur la bande désirée : AM, FM ou FM ST
3. Tournez la COMMANDE sur recherche pour la station désirée
NOTE : L'indicateur stéréo FM avance si le SÉLECTEUR de BANDE est placé sur FM stéréo et que
vous avez réglé la radio sur une station FM
4. Ajustez la COMMANDE de VOLUME au niveau de volume désiré
5. Quand vous avez fini d’écouter la radio, placez le SÉLECTEUR de FONCTION sur ARRET/OFF
pour arrêter le poste de radio/CD.
Conseils utiles : Pour améliorer la réception radio
• Pour écouter la radio FM, déployez l'antenne télescopique et positionnez-la pour une réception
optimale et réduisez la longueur de l'antenne si le signal est trop fort (si vous êtes très près d'un
émetteur, par exemple)
• Comme le poste est équipé d'une antenne intégrée, l'antenne télescopique ne doit pas être
utilisée pour écouter des stations AM. Déplacez l'unité entière pour placer l'antenne intégrée
PRISE CASQUE STEREO
Branchez les écouteurs stéréo (non inclus), équipés d'une mini-prise de 3.5mm, à la prise pour une
écoute privée, sans déranger les gens autour. Baissez le VOLUME avant de brancher les écouteurs.
Vous pouvez alors ajuster le VOLUME progressivement sur un niveau confortable.
LECTURE CD
Le lecteur CD prend en charge les disques CD-R et CD-RW. N'essayez pas d'utiliser des CD-ROM,
CDi, VCDs, DVDs ou des CD de données.
Note : Même si ce lecteur de CD/radio portatif peut lire des CD-R et des CD-RW, en plus des disques
compacts conventionnels, il n’offre pas une garantie de 100% que tous les disques de CD-R/RW
peuvent être lus ; la lecture dépend de la qualité et de l'état des disques que vous employez. Un échec
de lecture n'indique pas nécessairement que le lecteur de radio/CD fonctionne mal.
1. Placez le SÉLECTEUR de FONCTION sur CD (l’écran affiche brièvement - - -)
2. Pour ouvrir le compartiment CD, soulevez le par le coin marqué MARCHE/ARRET
(OPEN/CLOSE)
3. Insérez un disque CD, CD-R ou CD-RW, face imprimée vers le haut et appuyez doucement sur la
porte pour la fermer
4. Démarrez la lecture en appuyant sur LECTURE/PAUSE (PLAY/PAUSE)
5. Appuyez sur DEMARRER/PAUSE (PLAY/PAUSE) pour arrêter ou mettre en pause la lecture
6. Pour arrêter la lecture du CD, pressez STOP
NOTE : La lecture de CD s'arrête automatiquement quand le compartiment de CD est ouvert, la
fonction radio est choisie ou le CD est fini.
SELECTIONNER UN MORCEAU DIFFERENT
Pendant la lecture, appuyez sur SUIVANT/NEXT ou RETOUR/BACK sur le poste radio/CD ou sur la
télécommande pour sélectionner un morceau.
Si vous avez choisi un morceau pendant l'arrêt ou une pause, appuyez sur LECTURE/PAUSE
(PLAY/PAUSE) pour reprendre la lecture.
Appuyez brièvement sur SUIVANT/ NEXT pour passer au morceau suivant et afficher le numéro dans
l’écran.
Appuyez brièvement sur RETOUR/BACK pour redémarrer le morceau actuel au début.
Appuyez sur RETOUR/BACK plusieurs fois pour trouver un morceau précédent.
RECHERCHE D’UNE SECTION SPECIFIQUE DANS UN MORCEAU
1. Appuyez et maintenez RETOUR ou SUIVANT (BACK ou NEXT) pour lire le morceau
rapidement mais avec un volume réduit.
2. Quand vous avez trouvé le passage désiré relâchez le bouton ARRIERE ou SUIVANT (BACK ou
NEXT) (la lecture normale reprendra au automatiquement)

14
REPETER
Répéter: continuer de lire le morceau en cours.
Répéter tout: continuer de lire le CD en entier.
PROGRAMMER DES NUMEROS DE MORCEAUX
Jusqu'à 20 morceaux peuvent être programmés dans n'importe quel ordre. Si désiré, un morceau peut
être programmé plusieurs fois.
En mode ARRET/STOP, appuyez sur RETOUR/ BACK ou AVANCE/ NEXT pour sélectionner un
morceau.
1. Quand le numéro du morceau désiré apparaît, appuyez sur le bouton PROG une fois pour
enregistrer le morceau (l’affichage montre « prog » brièvement suivi du numéro de morceau
choisi)
2. Répétez les étapes 1 et 2 pour choisir et programmer les morceaux désirés
3. Pour commencer la lecture de vos morceaux programmés, appuyez sur LECTURE/PAUSE
(PLAY/PAUSE)
CONTROLE PROGRAMME
En mode ARRET/STOP, appuyez sur le bouton PROG (l’affichage montre les numéros des morceaux
dans l’ordre programmé)
SUPPRIMER UN PROGRAMME
Effectuez les opérations suivantes pour supprimer la mémoire : Ouvrez le compartiment à CD ;
Choisissez la source RADIO, appuyez sur « ARRÊT » (STOP) une fois.
PRÉCAUTIONS D ‘UTILISATION ET ENTRETIEN GÉNÉRAL
• Placez le poste de radio/CD sur un endroit et emplacement à niveau pour s’assurer qu’il ne soit
pas incliné
• N'exposez pas l’appareil, les piles ou les CD à l'humidité, pluie, sable, sources de chaleur
excessives et n’exposez pas à la lumière du soleil
• Ne démontez pas le poste de radio/CD. Un espace d’au moins 15 centimètres doit être gardé
entre les ouvertures de ventilation et les surfaces environnantes afin d'assurer la ventilation
suffisante et éviter une accumulation de la chaleur
• Le mécanisme du poste de radio/CD a des roulements autolubrifiants et n'exige pas de graissage
ou de lubrification
• Utilisez un tissu doux et sec pour nettoyer le poste de radio/CD. N'employez jamais des produits
de nettoyage contenant de l’alcool, ammoniaque, benzène ou abrasifs, qui peuvent endommager
le boitier.
SPECIFICATIONS
Puissance d’alimentation : CA 230V ~ 50Hz
CC 12V 8 x UM-2/R14 batteries (non fournies)
Puissance de consummation : 14 Watts
Dimensions du poste de radio/CD : 257(L) x 200(W) x 118(H) mm
Poids : 1.488 kg
Bande de fréquence : AM 540 to 1600KHz
Puissance de sortie (RMS) : 2 x 1.2W RMS
Haut-parleur : 8 Ohms
Casque : ø 3.5mm
(Les détails techniques peuvent changer sans communication préalable)
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être
ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il
y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à
l’humidité.

15
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
NEDERLANDS
Radio/CD-speler
Voorpaneel
Bovenpaneel
Achterpaneel

16
VOOR- EN ACHTERPANEEL
1. LUIDSPREKER
2. SCHERM
- Geeft de CD-functies weer
3. FM-STEREOWIJZER
- FM-stereoweergave-wijzers
4. TELESCOPISCHE ANTENNE
-Om de FM-ontvangst te verbeteren
5. BANDSELECTIESCHAKELAAR (AM/FM/FM ST)
- Frequentie bandselectie: AM, FM of FM ST
6. VOLGENDE
CD: gaat naar het volgende nummer
7. AFSPELEN/PAUZE
CD: start of onderbreekt het afspelen van de CD
8. VORIGE
CD: gaat terug naar het vorige nummer
9. STOP
CD: stopt de CD-weergave of verwijdert het programma
10. CD-LADE
- CD-lade met open-/gesloten-aanduiding (OPEN/GESLOTEN)
11. PROGRAMMA
CD: programmering en bediening van een geprogrammeerd nummer
12. HERHALING
CD: herhaalt een nummer/CD/programma
13. STEREO HOOFDTELEFOONAANSLUITING
- Aansluiting voor een 3,5mm stereo-hoofdtelefoon
14. FUNCTIESCHAKELAAR
- Bronselectie van CD of radio en vermogen uitschakelen
15. HANDVAT
ACHTERPANEEL
16. VOLUMEBEDIENING
- Bedient het geluidsniveau
17. AC VOEDING
- Aansluiting voeding
18. BATTERIJCOMPARTIMENT
19. AFSTELKNOP
- Keuzeschakelaar AM/FM/FM ST-stations
DE VOEDING
De elektrische voeding kan gebruikt worden om het leven van de batterijen te verlengen. Zorg ervoor
dat de stekker van de radio/CD-speler uit het stopcontact is voordat u de batterijen erin stopt.
HET GEBRUIK VAN DE DC VOEDING
Batterijen (niet meegeleverd)
Open het batterijcompartiment. Stop nu acht R14-batterijen met de “+” en “-” polen op de juiste wijze in
het compartiment.
Belangrijk:
- Wanneer de batterijen vervangen worden, zorgt u er dan voor dat de oude batterijen volgens de
geldende voorschriften weggegooid worden. Dit kan bijvoorbeeld in een speciale batterijenton of
op het milieustation. De batterijen worden dan gerecycled zonder een eventueel risico voor het
milieu te vormen. Verbrand of begraaf ze niet!

17
- Onjuist gebruik van de batterijen kan resulteren in lekkage van de elektrolyten met een bijtend
effect in het batterijcompartiment.
- Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar: gebruik bijvoorbeeld geen
alkalinebatterijen samen met batterijen die een zoutoplossing hebben. Gebruik alleen batterijen
die door de fabrikant aanbevolen zijn.
- Gebruik geen oude en nieuwe batterijen samen.
- Indien de radio/CD-speler een langere periode niet gebruikt wordt, verwijdert u dan de batterijen.
- Batterijen mogen niet blootgesteld worden aan extreme hitte zoals zonlicht of open vuur.
- Waarschuwing: overmatige geluidsdruk van oor- en hoofdtelefoons kunnen gehoorschade
veroorzaken!
HET GEBRUIK VAN DE AC-VOEDING
- Zorgt u ervoor dat het voltage dat aangegeven is op het typeplaatje van de fabrikant in het
batterijcompartiment, overeenkomt met de spanning van uw elektrische installatie. Indien dit niet
het geval is, raapleeg dan uw leverancier of service-centrum.
- Sluit het elektrische snoer aan op de radio/CD-speler en steek de stekker in het stopcontact. Het
stopcontact moet zich in de buurt van de radio/CD-speler bevinden en eenvoudig toegankelijk zijn.
Indien u de radio/CD-speler uitschakelt, haal dan ook de stekker uit het stopcontact.
- Bescherm de radio-CD/speler tijdens hevig onweer door de stekker uit het stopcontact te halen.
ALGEMENE WERKING
1. Selecteer de bron door de KEUZESCHAKELAAR op CD, UIT of RADIO te plaatsen.
2. Stel het gewenste volume vast door aan de VOLUMEKNOP te draaien.
3. Om het apparaat uit te schakelen, plaatst u de KEUZESCHAKELAAR op UIT.
DE RADIO-ONTVANGST
1. Plaats de KEUZESCHAKELAAR op RADIO.
2. Zet de BANDSELECTIESCHAKELAAR op de gewenste band: AM, FM of FM ST.
3. Draai aan de AFSTEMKNOP om het gewenste station op te zoeken.
OPMERKING: De FM-stereowijzer gaat branden indien de BANDSELECTIESCHAKELAAR op
FM-stereo is afgestemd, en de radio is afgestemd op een FM-stereozender.
4. Pas de VOLUMEREGELAAR aan naar het gewenste volumeniveau.
5. Zet de KEUZESCHAKELAAR op UIT wanneer u klaar bent met luisteren naar de radio/CD-speler
zodat deze zich uitschakelt.
HANDIGE TIPS:
Om de radio-ontvangst te verbeteren;
• Om naar de FM-radio te luisteren, kunt u de telescopische antenne verlengen voor een optimale
ontvangst. Kort de antenne in als het signaal te sterk is (indien u bijvoorbeeld vlakbij een zender
woont).
• Omdat het apparaat uitgerust is met een ingebouwde antenne, hoeft de telescopische antenne
niet gebruikt te worden om AM-zenders te beluisteren. Verplaats het apparaat om de ingebouwde
antenne beter te laten functioneren.
DE AANSLUITING MET DE STEREOHOOFDTELEFOON
Sluit een stereo-hoofdtelefoon (niet meegeleverd) die uitgerust is met een 3.5mm miniplug aan op de
HOOFDTELEFOON-aansluiting om alleen te kunnen luisteren, zonder personen om u heen te storen.
Verlaag het VOLUME naar een laag niveau voordat u de hoofdtelefoon opzet. Vervolgens kunt u het
VOLUME geleidelijk naar een prettig niveau aanpassen.
HET TERUGSPELEN VAN EEN CD
De CD-speler ondersteunt audio-CD’s, CD-R’s en CD-RW’s. Probeer geen CD-ROM’s, CDI’s, VCD’s,
dvd’s of data-CD’s te gebruiken.
Opmerking: Zelfs als deze draagbare radio/CD-speler in staat is om CD-R of CD-RW-schijven af te
lezen, is er geen 100% garantie dat alle CD-R/RW-schijven teruggelezen kunnen worden.

18
Het terugspelen hangt van de kwaliteit en de gesteldheid van de lege schijven af die u gebruikt. Indien
het afspelen faalt, betekent dit niet noodzakelijkerwijs dat de radio/CD-speler niet goed werkt.
1. Plaats de KEUZESCHAKELAAR op CD (- - - verschijnt kort op het scherm).
2. Om de lade van de CD-speler te openen, drukt u op OPEN/GESLOTEN.
3. Plaats een CD, CD-R of CD-RW-schijf met het bedrukte vlak naar boven in de CD-speler en druk
deze nu voorzichtig naar beneden zodat de lade sluit.
4. Duk op AFSPELEN/PAUZE om het afspelen te starten.
5. Druk op AFSPELEN/PAUZE om het afspelen te onderbreken of te hervatten.
6. Om het afspelen van een CD te stoppen, drukt u op STOP.
OPMERKING: de CD-weergave stopt automatisch wanneer de CD-lade geopend wordt, wanneer
de radio geselecteerd wordt of de CD afgelopen is.
EEN ANDER NUMMER KIEZEN
Tijdens het afspelen drukt u op de radio/CD-speler op VOLGENDE of VORIGE, of eventueel op de
afstandsbediening om een ander nummer te kiezen.
Indien u een nummer geselecteerd heeft dat in de stop- of pauze-stand staat, drukt u dan op
AFSPELEN/PAUZE om het afspelen te hervatten.
Druk kort op VOLGENDE om naar het volgende nummer te gaan of druk meerdere keren op
VOLGENDE totdat het gewenste nummer op het scherm verschijnt.
Druk kort op VORIGE om naar het begin van het huidige nummer terug te keren.
Druk diverse keren op VORIGE om het vorige gewenste nummer te vinden.
ZOEKEN IN EEN NUMMER
1. Houd VORIGE of VOLGENDE ingedrukt om het nummer snel vooruit of achteruit te laten spelen
met een lager volume.
2. Wanneer u het gewenste gedeelte gevonden heeft, laat u de VORIGE of VOLGENDE-knop los
(de normale weergave wordt nu automatisch hervat).
HERHALING
Herhaling: het huidige nummer herhalen.
Herhaal alles: de gehele CD herhalen.
HET PROGRAMMEREN VAN DE NUMMERS
Er kunnen 20 nummers geprogrammeerd worden op willekeurige volgorde. Indien gewenst, kan een
bepaald nummer meer dan één keer geprogrameerd worden.
1. In de STOP-stand drukt u op VORIGE of VOLGENDE om het nummer te selecteren.
2. Wanneer het gewenste nummer verschijnt, drukt u de PROG-knop één keer in om het nummer op
te nemen (het scherm geeft “prog” aan, kort gevolgd door het gekozen nummer).
3. Herhaal de stappen 1 en 2 om te selecteren en programmeer de gewenste nummers.
4. Om uw geprogrammeerde nummers te beluisteren, drukt u op AFSPELEN/PAUZE.
HET CONTROLEREN VAN HET PROGRAMMEREN
In de STOP-stand, drukt u op de PROG-knop (het scherm geeft de nummers aan in de volgorde dat
deze ingeprogrammeerd zijn).
HET VERWIJDEREN VAN EEN PROGRAMMA
Voer de volgende handelingen uit om het geheugen te verwijderen: open de CD-lade, selecteer de
RADIO-bron, druk één keer op STOP.
VOORZORGSMAATREGELEN EN ALGEMEEN ONDERHOUD
• Plaats de radio/CD-speler op een stevige en vlakke ondergrond, dit om ervoor te zorgen dat deze
niet omvalt.
• Stel het apparaat, de batterijen of de CD’s niet bloot aan vocht, regen, zand, overmatige warmte of
direct zonlicht.
• Open de radio/CD-speler niet. Er moet tenminste een ruimte van 15 cm tussen de
ventilatie-openingen en de omringende objecten zijn om voldoende ventilatie te garanderen, en
om te voorkomen dat er teveel warmte opeengehoopt wordt.

19
• Het mechanisme van de radio/CD-speler heeft zelfsmerende lagers en vereist geen vet of smeer.
• Gebruik een zachte, droge doek om de radio/CD-speler te reinigen. Gebruik nooit
schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddelen bevatten, de kast kan
hierdoor beschadigen.
SPECIFICATIES
Voeding: 230 V AC~ 50 Hz
12 V DC 8 x UM-2/R14 batterijen (niet meegeleverd)
Energieverbruik: 14 Watt
Afmetingen van radio/CD-speler: 25.7 x 20 x 11.8 cm (LxBxH)
Gewicht: 1,488 kg
Frequentiebereik: AM 540 tot 1600 KHz
Uitgangsvermogen (RMS): 2 x 1.2 W RMS
Luidspreker: 8 Ohm
Hoofdtelefoon: ø 3,5mm
(De technische details kunnen zonder notificatie veranderen).
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus
wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de
elektrische voeding en van andere apparatuur als zich
problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of
vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Lettore CD/radio
Pannello anteriore

20
Pannello superiore
Pannello posteriore
PANNELLI ANTERIORE E SUPERIORE
1. ALTOPARLANTE
2. DISPLAY
Visualizza le funzioni del CD
3. INDICATORE STEREO FM
- Indicatori a display della FM stereo.
4. ANTENNA TELESCOPICA
- Per migliorare la ricezione FM
5. SELETTORE DI BANDA (AM-FM-FM ST)
- Selezione della frequenza di banda: AM, FM o FM ST
6. NEXT (SUCCESSIVO)
CD: traccia successiva.
7. RIPRODUZIONE/PAUSA
CD: Avvia o mette in pausa la riproduzione del CD.
8. BACK (INDIETRO)
CD: torna alla traccia precedente.
9. STOP
CD: interrompe la riproduzione del CD o cancella un programma.
10. COPERCHIO CD
- Apertura/chiusura del coperchio dello scomparto CD (OPEN/CLOSE - apertura/chiusura)
11. PROGRAMMAZIONE
CD: programmazione e controllo dei numeri delle tracce programmate.
12. RIPETI
CD: ripete una traccia/CD/Programma
13. PRESA CUFFIE STEREO
- Collegamento per le cuffie da 3,5 mm
14. SELETTORE DI FUNZIONE
- Seleziona la sorgente tra CD e RADIO ed effettua lo spegnimento.
15. MANIGLIA
Table of contents
Languages:
Other Konig CD Player manuals