Konig DL-QUAKE250 User manual

DL-QUAKE250
MANUAL (p. 2)
Light xture Quake 250W
MODE D’EMPLOI (p. 14)
Jeu de lumières Quake 250 W
MANUALE (p. 26)
Luminaria Quake 250W
BRUKSANVISNING (s. 51)
Belysningsarmatur Quake 250W
MANUAL DE UTILIZARE (p. 63)
Corp de iluminat Quake 250W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 39.)
250 W-os Quake vetítő
KÄYTTÖOHJE (s. 45)
Quake 250W valolaite
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 20)
Verlichtingsarmatuur Quake 250W
ANLEITUNG (s. 7)
Lichteffekt Quake 250W
MANUAL DE USO (p. 33)
Dispositivo luminoso Quake 250W
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 57)
Světelná konstrukce Quake 250W
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 70)
Συσκευή Φωτισμού Quake 250W
DL-QUAKE250_A5.indd 1 2009.9.1 9:33:30 AM

2
ENGLISH
INTRODUCTION:
This advanced DMX controllable multi-color light effect has 12 different rotating gobo patterns and a
special feature called gobo shaking. The 250W halogen lamp ensures a room lling effect. This light
effect is ideal for permanent installation or mobile use
IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE:
The QUAKE250 is not for household use. It is not a toy: it presents risks of serious injury due to
electric shock, high heat, and intense light. For safe operation, read this manual before using the
xture and observe all warnings and precautions printed here and on the xture. If you have questions
about how to operate the xture safely, please contact your König distributor or dealer.
Precautions:
• For protection against dangerous electric shock, the xture must be grounded (earthed). The AC
mains supply shall be tted with a fuse or circuit breaker and ground-fault protection.
• The xture operating voltage is printed on the rating label. Verify that the operating voltage closely
matches the AC supply voltage before connecting the xture. Do not connect the xture if the
voltage on the label differs from the AC mains voltage by more than ve percent.
• Verify that all used power cables are undamaged and rated for the current requirements of all
connected devices before use.
• There are no user serviceable parts inside except the lamp. Refer all service to a qualied
technician.
• Replace the lamp if it becomes defective or worn out. Allow the xture to cool for 15 minutes before
installing a new lamp and make sure the xture is disconnected from the AC mains supply.
• Keep all combustible materials (for example fabric, wood, paper) at least 50cm (20 inches) away
from the xture. Keep ammable materials well away from the xture.
• Provide a minimum clearance of 10cm (4 inches) around the fan and air vents.
• When suspending the xture above ground level, verify that the structure can hold at least 10 times
the weight of all installed devices and secure the xture with an approved safety cable. Block
access below the work area whenever installing or removing the xture.
• When carrying the xture, lock the mounting bracket securely and do not touch the lens or mirrors.
• Do not expose the xture to rain or moisture.
• Do not illuminate surfaces within 1 meter (39 inches) of the xture.
• Do not operate the xture if the ambient temperature exceeds 40°C (104°F).
• Never place lters or other objects over the lens or mirrors.
Important! Electric dimmers may damage the electronic components.
Although the QUAKE250 cannot be dimmed, it may be switched on and off remotely using switch
packs or the full-on and full-off levels on dimmer packs.
INSTALLATION:
The best way to hang the QUAKE250 is to use a rigging clamp. Bolt the clamp securely to the
mounting bracket. Verify that the structure can hold at least 10 times the weight of all installed devices
and secure the xture with an approved safety cable. Change to the desired angle by adjusting the
mounting bracket and tighten both swivel locks.
Install the xture at least 50cm (20 inches) away from combustible materials. Keep ammable
materials well away from the xture. Make sure the xture does not illuminate surfaces within 1 meter
(39 inches).
To ensure maximum lamp life, provide a minimum clearance of 10cm (4 inches) around the fan and air
vents. Make sure the ambient temperature will not exceed 40°C (104°F) and do not place the xture
on or nearby a loudspeaker.
DL-QUAKE250_A5.indd 2 2009.9.1 9:33:30 AM

3
OPERATION:
Read “IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE” rst and verify all precautions are fullled before
operating.
Make sure the correct lamp is installed, read “SERVICE” how to (re)place the lamp.
Although the QUAKE250 cannot be dimmed, it may be switched on and off remotely using switch
packs or the full-on and full-off levels on dimmer packs. Disconnect the xture from AC power when
not in use.
The QUAKE250 has an advanced control panel. To set the desired function please read the following
instructions carefully.
Power
Menu
DMX
Up Down
Enter
Sound
Control panel
DMX address setting:
1. Press Menu button to access address code setting menu Axxxx
2. Press UP or DOWN button to set the DMX address code.
3. Press ENTER button to save the update DMX address code.
Address code setting range A001-A512
Test program:
Press Menu button to access the test program, select the menu TEST and press ENTER button to
save the setting, the LCD display ashes.
Press Menu button to exit this scene.
Mode setting:
Press Menu button to acces the menu Mode and press ENTER button to save the setting.
Press UP or DOWN button to select the mode of Auto or Sond or dMH.
Press ENTER button to save the setting.
Press Menu button to upgrade the menu.
Auto Automatic mode
Sond Sound activity mode (w/o sound triggering will be black out)
dMH DMX mode
Sound Activity Sensitivity Setting:
Press Menu button to access the menu SEnS
Press UP or DOWN to select the sound sensitivity (range: 0-99)
Press ENTER to save the setting.
Note: If the unit is in Master/Slave or Sound mode without any (music) triggering for 60 seconds, then
the unit will switch to black out mode.
DL-QUAKE250_A5.indd 3 2009.9.1 9:33:30 AM

4
Display function setting:
Press Menu button to access the menu diSP, press ENTER button to save the setting.
Press UP or DOWN button to select the mode rdiS CLdi .
Press ENTER button to save the setting.
Press UP or DOWN to select the mode.
Press ENTER button to save the setting.
Press Menu button to upgrade the menu.
diSP → rdiS → rEV Reverse display
→ Stnd Standard display
→ Cldi →on 6 seconds to clear up window
→ OFF Close the clear up window
Menu list:
A001----(001-512) DMX address setting
TESt Test program
ModE → Auto Automatic mode
→ Sond Sound activity mode
→ DMH DMX mode
SEnS Sound sensitivity (range: 0-99)
diSP →rdiS →rEV Reverse display
→ Stnd Standard display
→ Cldi →on 6 seconds to clear up window
→ OFF Close the clear up window
rESt Reset function
DMX control:
CH 1 Dimmer & Shutter
Value# Function
0Shut
1-4 DMX Mode
5-127 Dimmer (Slow – Fast)
128-190 Automatic program 1
191-249 Automatic program 2
250-255 3 seconds to standard
CH 2 GOBO
Value# Function
0-9 CLOSE
10-19 GOBO1
20-29 GOBO2
30-39 GOBO3
40-49 GOBO4
50-59 GOBO5
DL-QUAKE250_A5.indd 4 2009.9.1 9:33:30 AM

5
Value# Function
60-69 GOBO6
70-79 GOBO7
80-89 GOBO8
90-99 GOBO9
100-109 GOBO10
110-119 GOBO11
120-127 GOBO12
128-183 CW FAST TO SLOW
184-239 CCW SLOW TO FAST
240-244 Sound triggering Fast mode
245-249 Sound triggering Slow mode
250-255 Sound triggering Standard speed mode
CH 3 GOBO
Value# Function
0-1 No function
2-127 GOBO Dimmer, SLOW TO FAST
128-255 GOBO Shaking, SLOW TO FAST
CH 4 Prism Motor Rotate
Value# Function
0No function
1-63 FAST TO SLOW
64-127 SLOW TO FAST
128-239 Dimmer, SLOW TO FAST
240-244 Sound triggering Fast mode
245-249 Sound triggering Slow mode
250-255 Sound triggering Standard speed mode
Note: In DMX mode and SLAVE mode, the lamp will be blacked out automatically if there is no DMX
signal input.
SERVICE:
There are no user serviceable parts inside except the lamp. Refer all service to a qualied technician.
Lamp replacement:
1. Disconnect the xture from AC power and allow it to cool for 15 minutes.
2. Loosen the access screws and lift the cover.
3. Remove the base of the old lamp from the socket.
4. Install the new lamp: ELC 24V/250W GX5.3 halogen.
Push the lamp base pins fully, but gently, into the socket.
To ensure maximum lamp life, avoid touching the lamp with bare hands.
DL-QUAKE250_A5.indd 5 2009.9.1 9:33:30 AM

6
Replace the main fuse:
1. Unplug the mains cable from the output socket.
2. Open the fuse holder and replace the fuse with one of the same type. The fuse rating is listed on
the rating label.
SPECIFICATIONS:
• Multi-color
• 12 Rotating gobo patterns
• Gobo shake function
• DMX-512/4 channels
• Standalone auto mode
• Sound activated
• Master/slave function
• Menu display
• Fan-cooled
• Adjustable mounting bracket
• Lamp: ELC 24V/250W GX5.3 (included)
• Power supply: 230 V AC, 50/60 Hz
• Dimensions (WxHxD): 365x195x365mm
• Weight: 4.3kg
TROUBLESHOOTING:
Problem Probable cause Solution
One or more xtures are
completely dead.
No power to the xture. Make sure that cables are plugged
in and power is switched on.
Main fuse blown. Replace fuse.
Fixture is working correctly
but no light output. Broken or worn out lamp. Install new lamp.
Fixtures reset correctly
but all respond erratically
or not at all to controller.
Controller not connected. Connect controller.
XLR pin-out of controller does
not match pin-out of rst xture
on link (polarity is reversed).
Install a phase-reversing cable
between controller and rst xture
on link.
Fixtures reset correctly but
some respond erratically
or not at all to controller.
Bad data link connection.
Inspect connections and cables.
Correct poor connections. Repair
or replace damaged cables.
Data link not terminated with
120 Ohm termination plug.
Insert termination plug in output of
last xture on link.
Incorrect xture addressing. Check DMX addresses.
One of the xtures is
transmitting as a master. Check all xture settings.
One of the xtures is defective.
Bypass one xture at a time (unplug
both DMX connectors and connect
them directly together) until normal
operation is regained. Defective
xture has to be serviced by a
technician.
DL-QUAKE250_A5.indd 6 2009.9.1 9:33:30 AM

7
Problem Probable cause Solution
A number appears on
display and xture will
not run a standalone light
show.
Fixture is set to DMX mode
and is displaying its DMX
address.
Use control panel to change xture
from DMX to standalone auto trig
or music trig.
An effect fails to reset
correctly.
The effect may require
mechanical adjustment.
Contact a qualied technician for
service.
Lamp cuts out
intermittently or burns out
too quickly.
Fixture is too hot.
Allow xture to cool. Check that
there is free airow around the
xture. Check and if necessary
clean, fan and grills.
Fixture does not respond
correctly to music beat in
music trig mode.
Music level sensitivity is
incorrectly adjusted.
Use control panel to adjust
sensitivity until xture responds
satisfactorily.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by
an authorized technician when service is required. Disconnect the product
from mains and other equipment if a problem should occur.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste. There is a separate
collections system for these products.
DEUTSCH
EINLEITUNG:
Dieser hochentwickelte DMX-steuerbare Multi-Color Lichteffekt-Beleuchtungskörper hat 12
verschiedene rotierende Gobomuster sowie das besondere Feature Gobo-Shaking. Die 250W
Halogenlampe garantiert einen raumfüllenden Effekt. Dieser Lichteffekt ist ideal für permanente
Installation oder mobile Nutzung.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
DL-QUAKE250_A5.indd 7 2009.9.1 9:33:30 AM

8
WICHTIGE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME:
DL-QUAKE250 ist nicht für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist kein Spielzeug: Gefahr von schweren
Verletzungen durch Stromschlag, Hitze und intensives Licht. Für sicheren Betrieb lesen Sie diese
Bedienungsanleitung bitte vor Inbetriebnahme und beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise
auf dem Gerät und in dieser Bedienungsanleitung. Mit Fragen zum sicheren Betrieb des Geräts
wenden Sie sich bitte an Ihren König Fachhändler.
Sicherheitshinweise:
• Zum Schutz vor Stromschlag muss das Gerät geerdet sein. Die Steckdose muss mit einem
Hauptschalter oder einer Sicherung sowie Masseschlusssicherung ausgestattet sein.
• Die Betriebsspannung nden Sie auf dem Typenschild. Bitte achten Sie darauf, dass Ihre
Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
anschließen. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn die Netzspannung mehr als 5 % von den
Angaben auf dem Typenschild abweicht.
• Achten Sie darauf, dass alle Netzkabel unbeschädigt und von ausreichender Kapazität sind.
• Es benden sich keine wartbaren Teile im Gerät, mit Ausnahme der Lampe. Wenden Sie sich mit
Wartung und Reparatur stets an einen autorisierten Kundendienst.
• Tauschen Sie die Lampe aus, sobald sie defekt oder verschlissen ist. Lassen Sie das Gerät für
15 Minuten abkühlen, bevor Sie eine neue Lampe einsetzen und achten Sie darauf, dass das Gerät
vom Netz getrennt ist.
• Halten Sie brennbare Materialien (beispielsweise Textilien, Holz oder Papier) wenigstens 50 cm
vom Gerät entfernt. Halten Sie leicht entzündliche Materialien weit vom Gerät entfernt.
• Lassen Sie ringsum wenigstens 10 cm für Lüfter und Lüftungsschlitze frei.
• Beim Aufhängen des Geräts vergewissern Sie sich, dass die Struktur wenigstens das
10-fache Gewicht aller installierten Geräte halten kann und sichern Sie es mit einem zugelassenen
Sicherheitskabel. Blockieren Sie den Zugang unterhalb des Arbeitsbereichs, wenn Sie das Gerät
installieren oder entfernen.
• Beim Tragen des Geräts verriegeln Sie die Montagehalterung sicher und berühren Sie nicht
Objektiv oder Spiegel.
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
• Beleuchten Sie keine Flächen innerhalb eines Abstands von 1 Meter vom Gerät.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen von mehr als 40°C.
• Setzen Sie keine Filter oder sonstige Gegenstände auf Objektiv oder Spiegel auf.
Wichtig! Elektrische Dimmer können die elektronischen Komponenten beschädigen.
Obwohl das DL-QUAKE250 nicht gedimmt werden kann, kann es mit Schaltern oder Dimmern (nur
voll an oder aus) fernbedient ein- und ausgeschaltet werden.
INSTALLATION:
Der beste Weg, das DL-QUAKE250 aufzuhängen, ist mit einem Montagebügel. Schrauben die den
Bügel sicher an die Montagehalterung. Vergewissern Sie sich, dass die Struktur wenigstens das 10-
fache Gewicht aller installierten Geräte halten kann und sichern Sie das Gerät mit einem zugelassenen
Sicherheitskabel. Stellen Sie den gewünschten Winkel mit der Montagehalterung ein und ziehen Sie
beide Schwenksperren fest an.
Installieren Sie das Gerät wenigstens 50 cm von brennbaren Materialien entfernt. Halten Sie leicht
entzündliche Materialien entfernt. Beleuchten Sie keine Flächen innerhalb eines Abstands von 1 Meter
vom Gerät.
Für eine maximale Lebensdauer der Lampe lassen Sie ringsum 10 cm für Lüfter und Lüftungsschlitze
frei. Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen von mehr als 40°C und montieren Sie es nicht auf
oder in unmittelbarer Nähe von Lautsprechern.
DL-QUAKE250_A5.indd 8 2009.9.1 9:33:30 AM

9
BEDIENUNGSHINWEISE:
Lesen Sie den Abschnitt „WICHTIGE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME“ und vergewissern Sie sich
von der Befolgung aller Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Achten Sie auf die Benutzung der korrekten Lampe, lesen Sie im Abschnitt „WARTUNG“, wie die
Lampe ausgetauscht wird.
Obwohl das DL-QUAKE250 nicht gedimmt werden kann, kann es mit Schaltern oder Dimmern (nur
voll an oder aus) fernbedient ein- und ausgeschaltet werden. Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn
es nicht in Betrieb ist.
Das DL-QUAKE250 hat ein hochentwickeltes Bedienfeld. Zum Einstellen der gewünschten Funktion
lesen Sie bitte die nachstehenden Anleitungen aufmerksam durch.
Power
Menu
DMX
Up Down
Enter
Sound
Bedienfeld
DMX-Adresse einstellen:
1. Mit Menü rufen Sie das Adressencode-Einstellmenü Axxxx auf.
2. Mit oder stellen Sie den DMX-Adressencode ein.
3. Mit ENTER speichern Sie den aktualisierten DMX-Adressencode.
Der Einstellbereich für den Adressencode ist A001-A512.
Programm testen:
Mit Menü rufen Sie das Testprogramm auf, wählen Sie das Menü TESt und drücken Sie ENTER zum
Speichern der Einstellung, das LCD-Display blinkt.
Mit Menü verlassen Sie diese Szene.
Modus einstellen:
Mit Menü rufen Sie das Menü ModE auf, dann drücken Sie ENTER zum Speichern der Einstellung.
Mit oder stellen Sie den Modus auf Auto oder Sond oder dMH ein.
Mit ENTER speichern Sie die Einstellung.
Mit Menü aktualisieren Sie das Menü.
Auto Automatikmodus
Sond Soundaktivierter Modus (ohne Soundauslösung Blackout)
dMH DMX-Modus
Soundaktivierte Empndlichkeit einstellen:
Mit Menü rufen Sie das Menü SEnS auf.
Mit oder wählen Sie die Soundempndlichkeit (Bereich: 0-99).
Mit ENTER speichern Sie die Einstellung.
Hinweis: Bendet sich das Gerät in Master/Slave- oder Soundmodus ohne (Musik-) Auslösung für
60 Sekunden, so schaltet sich das Gerät in den Blackoutmodus zurück.
DL-QUAKE250_A5.indd 9 2009.9.1 9:33:31 AM

10
Displayfunktion einstellen:
Mit Menü rufen Sie das Menü diSP auf, dann drücken Sie ENTER zum Speichern der Einstellung.
Mit oder wählen Sie den Modus rdiS CLdi .
Mit ENTER speichern Sie die Einstellung.
Mit oder wählen Sie den Modus.
Mit ENTER speichern Sie die Einstellung.
Mit Menü aktualisieren Sie das Menü.
diSP → rdiS →rEV Umgekehrte Anzeige
→ Stnd Standardanzeige
→ Cldi →on 6 Sekunden zum Löschen des Fensters
→ OFF Löschfenster schließen
Menüliste:
A001----(001-512) DMX-Adresseneinstellung
TESt Testprogramm
ModE → Auto → Automatikmodus
→ Sond → Soundaktivierter Modus
→ DMH → DMX-Modus
SEnS Soundempndlichkeit (Bereich: 0-99)
diSP → rdiS → rEV Umgekehrte Anzeige
→ Stnd Standardanzeige
→ Cldi → on 6 Sekunden zum Löschen des Fensters
→ OFF Löschfenster schließen
rESt Rückstellung
DMX-Steuerung:
CH 1 Dimmer & Shutter
Wert# Funktion
0Schließen
1-4 DMX-Modus
5-127 Dimmer (Langsam – Schnell)
128-190 Automatikprogramm 1
191-249 Automatikprogramm 2
250-255 3 Sekunden bis Standard
CH 2 GOBO
Wert# Funktion
0-9 SCHLIESSEN
10-19 GOBO1
20-29 GOBO2
30-39 GOBO3
40-49 GOBO4
50-59 GOBO5
DL-QUAKE250_A5.indd 10 2009.9.1 9:33:31 AM

11
Wert# Funktion
60-69 GOBO6
70-79 GOBO7
80-89 GOBO8
90-99 GOBO9
100-109 GOBO10
110-119 GOBO11
120-127 GOBO12
128-183 CW SCHNELL ZU LANGSAM
184-239 CCW LANGSAM ZU SCHNELL
240-244 Soundauslösung schneller Modus
245-249 Soundauslösung langsamer Modus
250-255 Soundauslösung Standardmodus
CH 3 GOBO
Wert# Funktion
0-1 Keine Funktion
2-127 GOBO Dimmer, LANGSAM ZU SCHNELL
128-255 GOBO Shaking, LANGSAM ZU SCHNELL
CH 4 Prismenmotor-Drehung
Wert# Funktion
0 Keine Funktion
1-63 SCHNELL ZU LANGSAM
64-127 LANGSAM ZU SCHNELL
128-239 Dimmer, LANGSAM ZU SCHNELL
240-244 Soundauslösung schneller Modus
245-249 Soundauslösung langsamer Modus
250-255 Soundauslösung Standardmodus
Hinweis: Im DMX-Modus und im SLAVE-Modus wird die Lampe automatisch verdunkelt, wenn kein
DMX-Signaleingang anliegt.
WARTUNG:
Es benden sich keine zu wartenden Teile im Gerät, mit Ausnahme der Lampe. Wenden Sie sich mit
Wartung und Reparatur stets an einen autorisierten Kundendienst.
Lampe austauschen:
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es für 15 Minuten abkühlen.
2. Lösen Sie die Befestigungsschrauben und heben Sie die Abdeckung an.
3. Nehmen Sie die alte Lampe aus der Fassung.
4. Setzen Sie die neue Lampe ein: ELC 24V/250W GX5.3 Halogen.
Drücken Sie die Stifte der Lampe vollständig, aber vorsichtig, in die Fassung herunter.
Für eine maximale Lebensdauer der Lampe berühren Sie diese bitte nicht mit bloßen Händen.
DL-QUAKE250_A5.indd 11 2009.9.1 9:33:31 AM

12
Hauptsicherung austauschen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Öffnen Sie die Sicherungshalterung und tauschen Sie die Sicherung gegen eine Sicherung
gleichen Typs aus. Die Spezikationen nden Sie auf dem Typenschild.
SPEZIFIKATIONEN:
• Multi-Color
• 12 rotierende Gobomuster
• Gobo Shake
• DMX-512/4 Kanäle
• Standalone Automatikmodus
• Soundaktivierung
• Master/Slave-Funktion
• Menü-Display
• Lüftergekühlt
• Einstellbare Montagehalterung
• Lampe: ELC 24V/250W GX5.3 (mitgeliefert)
• Spannungsversorgung: 230 V AC, 50/60 Hz
• Abmessungen (BxHxT): 365 x 195 x 365 mm
• Gewicht: 4,3 kg
STÖRUNGSERKENNUNG:
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ein oder mehrere Geräte
funktionieren überhaupt
nicht.
Keine
Spannungsversorgung.
Schließen Sie die Kabel an und
schalten Sie ein.
Hauptsicherung
durchgebrannt. Tauschen Sie die Sicherung aus.
Gerät arbeitet, jedoch kein
Licht.
Defekte oder
verschlissene Lampe. Setzen Sie eine neue Lampe ein.
Geräte stellen sich korrekt
zurück, aber reagieren
unregelmäßig oder gar
nicht auf den Controller.
Controller nicht
angeschlossen. Schließen Sie den Controller an.
XLR Pin-Ausgänge
Controller stimmen nicht
mit Pin-Ausgängen des
ersten Geräts in der
Kette überein (Polarität
vertauscht).
Installieren Sie ein Phasenumkehrkabel
zwischen Controller und erstem Gerät
der Kette.
Geräte stellen sich korrekt
zurück, aber einige
reagieren unregelmäßig
oder gar nicht auf den
Controller.
Schlechte Verbindung in
der Datenkette.
Prüfen Sie Anschlüsse und Kabel.
Korrigieren Sie schlechte Anschlüsse.
Reparieren oder tauschen Sie
beschädigte Kabel aus.
Datenkette nicht mit 120
Ohm Abschlussstecker
abgeschlossen.
Stecken Sie den Abschlussstecker im
Ausgang des letzten Geräts der Kette
ein.
Falsche
Geräteadressierung. Prüfen Sie die DMX-Adressen.
Eines der Geräte überträgt
als Master. Prüfen Sie alle Geräteeinstellungen.
DL-QUAKE250_A5.indd 12 2009.9.1 9:33:31 AM

13
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Geräte stellen sich korrekt
zurück, aber einige
reagieren unregelmäßig
oder gar nicht auf den
Controller.
Eines der Geräte ist
defekt.
Umgehen sie schrittweise jeweils
ein Gerät (ziehen Sie beide DMX-
Stecker ab und schließen Sie diese
direkt aneinander an), bis Sie wieder
im Normalbetrieb sind. Ein defektes
Gerät muss durch einen autorisierten
Kundendienst gewartet werden.
Eine Zahl wird im Display
angezeigt und Gerät
lässt keine Standalone
Lightshow ablaufen.
Gerät ist auf DMX-Modus
eingestellt und zeigt eine
DMX-Adresse an.
Ändern Sie das Gerät mit dem
Bedienfeld von DMX- zu Standalone
Automatik- oder Musikauslösemodus.
Ein Effekt stellt sich nicht
korrekt zurück.
Der Effekt muss
möglicherweise manuell
eingestellt werden.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
Lampe schaltet sich
zwischendurch aus oder
brennt zu schnell durch.
Gerät ist zu heiß.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Überprüfen Sie die Luftzirkulation um
das Gerät. Reinigen Sie Lüfter und
Grillgitter.
Gerät reagiert im
Triggermodus nicht auf
den Takt der Musik.
Empndlichkeit der Musik
ist nicht korrekt eingestellt.
Stellen Sie die Empndlichkeit im
Bedienfeld ein, bis das Gerät wie
gewünscht reagiert.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses
Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet
werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
Geräten ab.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur
Verfügung.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
DL-QUAKE250_A5.indd 13 2009.9.1 9:33:31 AM

14
FRANÇAIS
INTRODUCTION :
Ce jeu de lumières multicolore DMX contrôlable est doté de 12 différents motifs tournants et une
fonctionnalité particulière appelée gobo shaking. La lampe halogène de 250 W garantie une pièce
pleine d’effets. Ces effets de lumière sont parfaits pour une installation xe ou mobile.
INFORMATION IMPORTANTE AVANT L’UTILISATION :
Le QUAKE250 n’est pas destiné à un usage domestique. Ce n’est pas un jouet : Il présente des
risques de blessures dangereuses qui peuvent être provoqués par une électrocution, une haute
température ou une lumière très forte. Pour des raisons de sécurité, lisez ce mode d’emploi avant
d’utiliser ce jeu de lumières et suivez toutes les mises en garde et précautions qui gurent dans cette
notice et sur l’équipement même. Si vous avez des questions sur la manière d’utiliser cet équipement
de façon sécurisée, contactez votre distributeur ou revendeur König.
Précautions :
• Pour se protéger contre toute électrocution, l’équipement doit être mis à la terre. L’alimentation CA
doit être munie d’un fusible ou disjoncteur de protection différentielle.
• La tension de fonctionnement de la lampe est imprimée sur la plaque signalétique. Avant de
brancher la lampe, vériez que la tension de fonctionnement correspond de très près à la tension
secteur. Ne branchez pas la lampe à un secteur dont la tension diffère de plus de cinq pourcent de
celle de la lampe.
• Avant utilisation, vériez que tous les câbles électriques utilisés ne sont pas endommagés et qu’ils
sont conformes aux exigences de courant de tous les équipement connectés.
• Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur à part la lampe. Toute réparation doit
être effectuée par un technicien qualié.
• Remplacez la lampe si elle devient défectueuse ou complètement usée. Laissez refroidir pendant
au moins 15 minutes avant de remettre une nouvelle lampe et assurez-vous que l’équipement est
débranché du secteur.
• Gardez tout matériau combustible (par exemple tissu, bois, papier) à au moins 50 cm (20 pouces)
de distance de l’équipement. Gardez tout matériau inammable bien loin de la lampe.
• Laissez au moins une distance de 10 cm (4 pouces) par rapport aux ventilateurs et bouches de
ventilation.
• Si vous accrochez l’équipement au dessus du sol, vériez que la structure peut supporter au moins
10 fois le poids des équipements accrochés, et n’oubliez pas de xer la lampe par un câble de
sécurité approuvé. Bloquez l’accès sous la zone de travail lors de l’installation ou du démontage de
l’équipement.
• Lorsque vous transportez l’équipement, verrouillez bien le support de montage et ne touchez pas
les lentilles et les miroirs.
• N’exposez pas l’équipement à la pluie ni à l’humidité.
• N’essayez pas d’éclairer des surfaces à 1 mètre (39 pouces) de la lampe.
• N’utilisez pas la lampe dans une température ambiante qui dépasse 40°C (104°F).
• Ne placez jamais de ltres ou d’autres objets au dessus des lentilles et des miroirs.
Important ! Les variateurs de lumière peuvent endommager les composants électroniques.
Bien qu’on ne puisse pas commander l’intensité d’éclairage du QUAKE250, on peut l’allumer et
l’éteindre à distance au moyen d’interrupteurs externes des niveaux de commutation des variateurs.
INSTALLATION :
La meilleure façon d’accrocher le QUAKE250 est d’utiliser une pince de levage. Attachez la pince
comme il faut au support de montage. Vériez que la structure peut supporter au moins 10 fois
le poids des équipements accrochés, et n’oubliez pas de xer la lampe par un câble de sécurité
approuvé. Réglez l’angle souhaité en jouant sur le support de montage pour serrez les deux blocages
directionnels.
DL-QUAKE250_A5.indd 14 2009.9.1 9:33:31 AM

15
Installez la lampe à au moins 50 cm (20 pouces) de tout matériau combustible. Gardez tout matériau
inammable bien loin de la lampe. Assurez-vous que la lampe n’éclaire pas des surfaces dans un
rayon de 1 mètre (39 pouces).
Pour garantir une longue durée de vie à la lampe, laissez au moins une distance de 10 cm (4 pouces)
par rapport aux ventilateurs et bouches de ventilation. Assurez-vous que la température ambiante ne
dépasse pas 40°C (104°F) et ne placez pas la lampe au dessus ou à proximité d’enceintes.
UTILISATION :
Commencez par lire “INFORMATION IMPORTANTE AVANT L’UTILISATION” et assurez-vous que
toutes les précautions ont été satisfaites avant la mise en marche.
Assurez-vous que la bonne lampe est installée, voir “SERVICE” comment remplacer la lampe.
Bien qu’on ne puisse pas commander l’intensité d’éclairage du QUAKE250, on peut l’allumer et
l’éteindre à distance au moyen d’interrupteurs externes des niveaux de commutation des variateurs.
Débranchez l’équipement du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
The QUAKE250 est doté d’un panneau de commande avancé. Pour effectuer les réglages souhaités,
lisez attentivement les suivantes.
Power
Menu
DMX
Up Down
Enter
Sound
Panneau de commande
Réglage de l’adresse DMX :
1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu de paramétrage du code adresse Axxxx
2. Utilisez les touches Haut/Bas pour dénir le code adresse DMX.
3. Appuyez sur la touche ENTER le code adresse DMX modié.
Les codes adresse sont dans l’intervalle A001-A512
Test du programme :
Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu test program, sélectionnez le menu TESt et
appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le paramètre, l’écran LCD se met à clignoter.
Appuyez sur la touche Menu pour quitter la scène.
Réglage du mode :
Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu ModE et appuyez sur la touche ENTER pour
sauvegarder le paramètre.
Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner le mode parmi Auto, Sond ou dMH.
Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le paramètre.
Appuyez sur la touche Menu pour aller au menu précédent.
Auto Mode automatique
Sond Mode activité sonore (avec/sans déclenchement il sera noir)
dMH Mode DMX
DL-QUAKE250_A5.indd 15 2009.9.1 9:33:31 AM

16
Réglage de la sensibilité de l’activité sonore :
Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu SEnS
Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner la sensibilité de l’activité sonore (qui varie de : 0 à 99)
Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le paramètre.
Remarque : Si l’unité est en mode Maître/Esclave ou Sonore sans (musique) le déclenchement se fait
au bout de 60 secondes, puis l’unité passe en mode noir.
Réglage de l’afchage :
Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu diSP et appuyez sur la touche ENTER pour
sauvegarder le paramètre.
Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner le mode rdiS CLdi.
Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le paramètre.
Utilisez la touche Haut/Bas pour sélectionner le mode.
Appuyez sur la touche ENTER pour sauvegarder le paramètre.
Appuyez sur la touche Menu pour aller au menu précédent.
diSP → rdiS → rEV Affchage inversé
→ Stnd Affchage standard
→ Cldi → on 6 secondes pou effacer la fenêtre
→ OFF Ferme la fenêtre
Liste des menus :
A001----(001-512) Réglage de l’adresse DMX
TESt Test program
ModE → Auto Mode automatique
→ Sond Mode activité sonore
→ DMH Mode DMX
SEnS Sensibilité sonore (de 0 à 99)
diSP → rdiS → rEV Affchage inversé
→ Stnd Affchage standard
→ Cldi → on 6 secondes pour effacer la fenêtre
→ OFF Ferme la fenêtre
rESt Réinitialiser lafonction
Contrôle DMX :
CH 1 Variateur et obturateur
Valeur Fonction
0Arrêter
1-4 Mode DMX
5-127 Variateur (lent – rapide)
128-190 Programme automatique 1
191-249 Programme automatique 2
250-255 3 secondes pour le standard
DL-QUAKE250_A5.indd 16 2009.9.1 9:33:31 AM

17
CH 2 Motifs
Valeur Fonction
0-9 Fermer
10-19 MOTIF1
20-29 MOTIF2
30-39 MOTIF3
40-49 MOTIF4
50-59 MOTIF5
60-69 MOTIF6
70-79 MOTIF7
80-89 MOTIF8
90-99 MOTIF9
100-109 MOTIF10
110-119 MOTIF11
120-127 MOTIF12
128-183 Sens horaire Rapide à lent
184-239 Sens antihoraire Lent à rapide
240-244 Mode déclenchement sonore rapide
245-249 Mode déclenchement sonore lent
250-255 Mode déclenchement vitesse sonore standard
CH 3 Motifs
Valeur Fonction
0-1 Pas de fonction
2-127 Motif variateur, lent à rapide
128-255 GOBO Shaking, lent à rapide
CH 4 Rotation du moteur à prisme
Valeur Fonction
0Pas de fonction
1-63 Rapide à lent
64-127 Lent à rapide
128-239 Variateur, lent à rapide
240-244 Mode déclenchement sonore rapide
245-249 Mode déclenchement sonore lent
250-255 Mode déclenchement sonore standard
Remarque : En mode DMX et mode ESCLAVE, la lampe sera éteinte automatiquement si aucun signal
DMX n’est présent.
DL-QUAKE250_A5.indd 17 2009.9.1 9:33:31 AM

18
Entretien :
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur à part la lampe. Toute réparation doit être
effectuée par un technicien qualié.
Remplacement de la lampe :
1. Débranchez l’équipement du secteur et laissez refroidir pendant 15 minutes.
2. Desserrez les vis à serrage et soulevez le couvercle.
3. Retirez la base de la lampe de la prise.
4. Installez une nouvelle lampe : ELC 24V/250W GX5.3 halogène.
Poussez doucement les broches de la lampe dans la prise.
Pour garantir une longue durée de vie à la lampe, évitez de toucher la lampe à mains nues.
Remplacement du fusible :
1. Débranchez le cordon d’alimentation du secteur.
2. Ouvrez le porte-fusible et remplacez le fusible avec un autre du même type. Les caractéristiques
nominales du fusible sont indiquées sur la plaque signalétique.
SPÉCIFICATIONS :
• Multicolore
• 12 différents motifs tournants
• Fonction Gobo shake
• DMX-512/4 canaux
• Mode Autonome
• Activé par le son
• Fonction Maître/Esclave
• Menu afchage
• Refroidissement par ventilateur
• Support de montage réglable
• Lampe : ELC 24V/250W GX5.3 (incluse)
• Alimentation : 230 V CA, 50/60 Hz
• Dimensions (LxHxP) : 365x195x365 mm
• Poids : 4,3 kg
DÉPANNAGE :
Problème Cause probable Solution
Une ou plusieurs lampes
sont complètement mortes
Aucune alimentation au niveau
de la lampe
Vériez que les câbles sont
branchés et mis sous tension.
Fusible grillé. Remplacez le fusible.
La lampe fonctionne
correctement mais pas de
lumière.
Lampe cassée ou
complètement usée. Installez une nouvelle lampe.
Les lampes sont
correctement réinitialisées
mais tous répondent
au contrôleur de façon
erronée ou pas du tout
Le contrôleur n'est pas
connecté. Connectez le contrôleur.
Le brochage XLR du
contrôleur ne correspond pas
au brochage de la première
lampe (polarité inversée).
Installez un câble d'inversement
de phase entre le contrôleur et la
première lampe.
DL-QUAKE250_A5.indd 18 2009.9.1 9:33:31 AM

19
Problème Cause probable Solution
Les lampes sont
correctement réinitialisées
mais quelques unes
répondent au contrôleur
de façon erronée ou pas
du tout.
Mauvaise connexion de liaison
de données
Inspectez les connexions et les
câbles. Rectiez les mauvaises
connexions Réparez ou remplacez
les câbles endommagés.
Le bouchon d'extrémité de la
liaison de données n'est pas
de 120 Ohms
Placez un bouchon à l'extrémité de
la dernière lampe
Adressage de lampe incorrect Vériez les adresses DMX
L'une des lampes est en train
de transmettre comme maître Vériez les paramètres des lampes
Une des lampes est
défectueuse
Contournez une lampe à la fois
(débranchez les connecteurs
DMX et connectez-les directement
ensemble) jusqu'à retrouver un
fonctionnement normal. Il faut
remplacer une lampe défectueuse
par un technicien
Un nombre apparaît sur
l'afcheur mais la lampe
ne fonctionne pas en
mode autonome
La lampe est réglée sur le
mode DMX et est en train
d'afcher son adresse
Utilisez le panneau de commande
pour changer le mode de la
lampe de DMX à déclenchement
autonome automatique ou
déclenchement musique.
Un effet ne s'initialise pas
correctement.
L'effet peut nécessiter une
intervention mécanique.
Contactez un technicien qualié
pour la réparation.
La lampe s'éteint par
intermittence ou est
rapidement grillée.
La lampe est très chaude.
Laissez la lampe refroidir. Vériez
qu'il y a un courant d'air autour de
la lampe. Vériez et si nécessaire,
nettoyez le ventilateur et les grilles.
La lampe ne répond pas
correctement au rythme
de musique en mode
déclenchement musique.
La sensibilité de niveau de
musique et mal réglée.
Utilisez le panneau de commande
pour régler La sensibilité de la
lampe
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert
que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez
l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
DL-QUAKE250_A5.indd 19 2009.9.1 9:33:32 AM

20
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent
pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
INTRODUCTIE:
Dit geavanceerde DMX regelbare meerkleurig lichteffect heeft 12 verschillende gobo patronen en een
speciale eigenschap, genaamd “gobo shaking”. De 25W halogeenlamp garandeert een ruimtevullend
effect. Dit lichteffect is ideaal voor permanente installatie of draagbaar gebruik.
BELANGRIJKE INFORMATIE VÓÓR GEBRUIK:
De QUAKE250 is niet voor huishoudelijk gebruik. Het is geen speelgoed: het vormt een risico op
ernstig letsel vanwege elektrische schokken, extreme hitte en hoge lichtintensiteit. Lees voor uw eigen
veiligheid deze handleiding goed door voordat u het armatuur gebruikt en neem alle waarschuwingen
en veiligheidsvoorschriften in deze documentatie en gemarkeerd op het armatuur in acht. Mocht u
eventueel nog vragen hebben over veilige bediening van dit armatuur, neem dan a.u.b. contact op met
uw König distributeur of dealer.
Veiligheidsvoorschriften:
• Dit armatuur moet geaard zijn (massa) om uzelf te beschermen tegen gevaarlijke, elektrische
schokken. Het AC stopcontact moet voorzien zijn van een zekering of circuitbreker en
massabeveiliging.
• De bedrijfsspanning van het armatuur staat gespeciceerd op het nominale spanningslabel.
Controleer of de bedrijfsspanning inderdaad nauw overeenkomt met de AC voedingsspanning
voordat u het armatuur aansluit. Mocht de spanningsspecicatie op het label meer dan vijf procent
verschillen van de AC netspanning, sluit het armatuur dan niet aan.
• Controleer vóór gebruik of alle gebruikte voedingskabels onbeschadigd zijn en geschikt zijn voor de
stroomvereisten van alle aan te sluiten apparatuur.
• Er bevinden zich binnenin geen onderdelen die u zelf kunt repareren, met uitzondering van de lamp
en zekering. Laat alle reparaties over een gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
• Vervang de lamp wanneer deze defect of versleten raakt. Laat het armatuur 15 minuten afkoelen
voordat u een nieuwe lamp installeert en zorg ervoor dat het armatuur is ontkoppeld van de AC
netspanning.
• Houd alle verbrandbare materialen (bijv. stoffen, hout, papier) minstens 50cm (20 inch) uit de buurt
van het armatuur. Houd ook ontvlambare materialen ver van het armatuur verwijderd.
• Zorg voor een vrije ruimte van minimaal 10cm (4 inch) rondom de ventilator en ventilatieopeningen.
• In het geval dat u het armatuur boven het grondniveau installeert, dient u te controleren of de
installatie minstens tienmaal het gewicht kan ondersteunen van alle te installeren apparaten en
het armatuur met een goedgekeurde veiligheidskabel vast te zetten. Blokkeer toegang onder de
werkzone wanneer u het armatuur installeert of verwijdert.
• Vergrendel de montagebeugel stevig wanneer u het armatuur draagt en raak nooit de lens of
spiegels aan.
• Stel het armatuur niet bloot aan regen of vocht.
• Verlicht geen oppervlaktes binnen 1 meter (39 inch) vanaf het armatuur.
• Gebruik het armatuur niet wanneer de omgevingstemperatuur hoger dan 40°C (104°F) is.
• Plaats geen lters of andere voorwerpen over de lens of spiegels.
DL-QUAKE250_A5.indd 20 2009.9.1 9:33:32 AM
Table of contents
Languages:
Other Konig Dj Equipment manuals