Konig CSBTSPTWR100BL User manual

CSBTSPTWR100BL
Wireless tower speaker
USER MANUAL (EN)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
MANUAL DE USUARIO (ES)
MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR)
MANUALE PER L’UTENTE (IT)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
KÄYTTÖOPAS (FI)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
KULLANIM KILAVUZU (TR)

2
1
54 236
A1
DC 7V/3A
DC OUT 5V/2A
AUX INPUT
L
R
9
10
8
7
A2
11
18
17
16
15
14
21 22
23
12
20
19
13
B C

33
English
CSBTSPTWR100BL
Wireless tower speaker
Description
Front panel (g. A1)
1. Display
2. On/o button
Play/pause button
• Press and hold the button
to switch on or o the
device.
• Press the button to start or
pause the audio playback.
3. Volume + button
Next button
• Press and hold the button
to increase the volume.
• Press the button to play the
next track.
4. Volume - button
Previous button
• Press and hold the button
to decrease the volume.
• Press the button to play the
previous track.
5. Mode button
• Press the button to set
the source: FM / AUX /
Bluetooth.
6. Scan button
Sleep button
• FM mode: Press and hold
the button to search FM
channels automatically.
• Press the button to enter
sleep mode: O, 30, 60, 90,
120 minutes.
Rear panel (g. A2)
7. USB output • 5V 2A
8. DC input
• Connect the power adapter
to the DC input.
• Connect the mains cable to
the mains.
9. Audio input
• FM: Connect an RCA cable
to the audio input.
• AUX: Connect an audio
device to the audio input
using an auxiliary cable.
10. FM-antenna
Remote control (g. B)
11. On/standby button
• Press the button to switch
on the device or set the
device to standby mode.
12. Play/pause button • Press the button to start or
pause the audio playback.
13. Mute button • Press the button to mute or
unmute the sound.
14. Volume + button • Press the button to increase
the volume.
15. Volume - button • Press the button to
decrease the volume.
16. Next button • Press the button to play the
next track.
17. Previous button • Press the button to play the
previous track.
18. FM button • Press the button to set the
source to FM.
19. AUX button • Press the button to set the
source to audio input.
20. Bluetooth button • Press the button to set the
source to Bluetooth.
21. Scan button
Sleep button
• FM mode: Press and hold
the button to search FM
channels automatically.
• Press the button to enter
sleep mode: O, 30, 60, 90,
120 minutes.
22. Search + button
Search - button
• FM mode: Press and hold
one of the buttons to enter
manual channel search
mode.
• FM mode: Press and hold
the buttons to search FM
channels manually.
23. Reset button
• Press the button to reset
the device to the default
settings.
Installation (g. C)
• Refer to the illustration to install the device.
Replacing the batteries
The remote control is powered with one lithium
battery (CR2032).
• Open the battery compartment.
• Insert the battery into the battery compartment.
• Close the battery compartment.
Bluetooth pairing
1. Switch on the device.
2. Set the source to Bluetooth.
3. Activate Bluetooth on your Bluetooth device.
4. Search for new devices on the Bluetooth
device.
5. Select the device: “CSBTSPTWR100BL”.
If necessary, conrm with the PIN: “0000”.
The Bluetooth device will conrm when the
pairing is completed.

44
English
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the
manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes.
Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or
defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
• Do not expose the device to water or moisture.
• Do not block the ventilation openings.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product
should only be opened by an authorized
technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and
other equipment if a problem should occur.
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not install batteries in reverse polarity.
• Do not short-circuit or disassemble the
batteries.
• Do not expose the batteries to water.
• Do not expose the batteries to re or excessive
heat.
• Batteries are prone to leakage when fully
discharged. To avoid damage to the product,
remove the batteries when leaving the product
unattended for longer periods of time.
• If liquid from the batteries comes into contact
with skin or clothing, immediately rinse with
fresh water.
Warranty
Any changes and/or modications to the product
will void the warranty. We cannot accept any
liability for damage caused by incorrect use of the
product.
Disposal
• The product is designated for separate
collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household
waste.
• For more information, contact the retailer
or the local authority responsible for waste
management.
Documentation
The product has been manufactured and supplied
in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the
European Union. The product complies with all
applicable specications and regulations in the
country of sales.
Formal documentation is available upon request.
The formal documentation includes, but is not
limited to the Declaration of Conformity, the
Material Safety Data Sheet and the product test
report.
Disclaimer
Designs and specications are subject to change
without notice. All logos, brands and product
names are trademarks or registered trademarks of
their respective holders and are hereby recognized
as such.

55
Nederlands
CSBTSPTWR100BL
Draadloze towerspeaker
Beschrijving
Voorpaneel (g. A1)
1. Display
2. Aan/uit-knop
Afspelen/pauze-knop
• Houd de knop ingedrukt
om het apparaat in of uit te
schakelen.
• Druk op de knop om het
afspelen van audio te
starten of te pauzeren.
3. Volume + knop
Volgende-knop
• Houd de knop ingedrukt om
het volume te verhogen.
• Druk op de knop om de
volgende track af te spelen.
4. Volume - knop
Vorige-knop
• Houd de knop ingedrukt
om het volume te verlagen.
• Druk op de knop om de
vorige track af te spelen.
5. Modusknop
• Druk op de knop om de
bron in te stellen: FM / AUX /
Bluetooth.
6. Scanknop
Slaapknop
• FM-modus: Houd de knop
ingedrukt om automatisch
naar FM-kanalen te zoeken.
• Druk op de knop om de
slaapmodus te activeren:
Uit, 30, 60, 90, 120 minuten.
Achterpaneel (g. A2)
7. USB output • 5V 2A
8. DC-ingang
• Sluit de stroomadapter aan
op de DC-ingang.
• Sluit het netsnoer aan op
het stopcontact.
9. Audio-ingang
• FM: Sluit een RCA-kabel aan
op de audio-ingang.
• AUX: Sluit een audio-apparaat
aan op de audio-ingang met
behulp van een hulpkabel.
10. FM-antenne
Afstandsbediening (g. B)
11. Aan/standby-knop
• Druk op de knop om het
apparaat in te schakelen of
het apparaat in standby-
modus te zetten.
12. Afspelen/pauze-knop
• Druk op de knop om het
afspelen van audio te starten
of te pauzeren.
13. Dempknop
• Druk op de knop om het
geluid te dempen of weer in
te schakelen.
14. Volume + knop • Druk op de knop om het
volume te verhogen.
15. Volume - knop • Druk op de knop om het
volume te verlagen.
16. Volgende-knop • Druk op de knop om de
volgende track af te spelen.
17. Vorige-knop • Druk op de knop om de
vorige track af te spelen.
18. FM-knop • Druk op de knop om FM als
bron in te stellen.
19. AUX-knop • Druk op de knop om de audio-
ingang als bron in te stellen.
20. Bluetooth-knop • Druk op de knop om
Bluetooth als bron in te stellen.
21. Scanknop
Slaapknop
• FM-modus: Houd de knop
ingedrukt om automatisch
naar FM-kanalen te zoeken.
• Druk op de knop om de
slaapmodus te activeren:
Uit, 30, 60, 90, 120 minuten.
22. Zoeken + knop
Zoeken - knop
• FM-modus: Houd één van
de knoppen ingedrukt om
handmatig zoeken naar
zenders te activeren.
• FM-modus: Houd de knoppen
ingedrukt om automatisch
naar FM-kanalen te zoeken.
23. Resetknop
• Druk op de knop om het
apparaat terug te zetten naar
de standaardinstellingen.
Installatie (g. C)
• Raadpleeg de illustratie om het apparaat te
installeren.
De batterijen vervangen
Het apparaat wordt gevoed met één
lithiumbatterij (CR2032).
• Open het batterijcompartiment.
• Plaats de batterij in het batterijcompartiment.
• Sluit het batterijcompartiment.
Bluetooth koppelen
1. Schakel het apparaat in.
2. Stel Bluetooth als bron in.
3. Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
4. Zoek naar nieuwe apparaten op het
Bluetooth-apparaat.
5. Selecteer het apparaat:“CSBTSPTWR100BL”.
Bevestig indien nodig met de PIN:“0000”.
Het Bluetooth-apparaat zal bevestigen
wanneer het koppelen voltooid is.
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door.
Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de

66
Nederlands
beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden dan beschreven in de
handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect apparaat onmiddellijk.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en
van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde
batterijen.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen.
Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Stel de batterijen niet bloot aan water.
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme
hitte.
• Batterijen kunnen gaan lekken wanneer deze
volledig zijn ontladen. Verwijder de batterijen
wanneer u het product gedurende langere
tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het
product te voorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt
met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen
met vers water.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het
product zullen de garantie ongeldig maken.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade
veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afvoeren
• Het product is bestemd voor gescheiden
inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt. Werp het product niet weg bij
het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met
de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in
overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese
Unie gelden. Het product voldoet aan alle van
toepassing zijnde specicaties en reglementen in
het land van verkoop.
Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar.
De ociële documentatie omvat, maar is niet
beperkt tot de Verklaring van Overeenstemming, de
Material Safety Data Sheet en het producttestrapport.
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder
kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s,
merken en productnamen zijn handelsmerken
of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als
zodanig erkend.

77
Deutsch
CSBTSPTWR100BL
Kabelloser Turmlautsprecher
Beschreibung
Vorderes Bedienfeld (Abb. A1)
1. Display
2. Ein-/Aus-Taste
Wiedergabe-/Pause-Taste
• Drücken und halten Sie die
Taste, um das Gerät ein-
oder auszuschalten.
• Drücken Sie die Taste,
um die Audiowiedergabe
zu beginnen oder zu
unterbrechen.
3. Lautstärke + Taste
Weiter-Taste
• Drücken und halten Sie die
Taste, um die Lautstärke zu
erhöhen.
• Drücken Sie auf die Taste,
um den nächsten Titel
wiederzugeben.
4. Lautstärke - Taste
Zurück-Taste
• Drücken und halten Sie die
Taste, um die Lautstärke zu
verringern.
• Drücken Sie auf die Taste,
um den vorherigen Titel
wiederzugeben.
5. Modustaste
• Drücken Sie auf die Taste,
um die Quelle einzustellen.
FM / AUX / Bluetooth.
6. Scan-Taste
Einschlaftaste
• FM-Modus: Drücken und
halten Sie die Taste, um
automatisch nach FM-
Kanälen zu suchen.
• Drücken Sie auf die Taste,
um den Einschlafmodus
aufzurufen: Aus, 30, 60, 90,
120 Minuten.
Hinteres Bedienfeld (Abb. A2)
7. USB output • 5V 2A
8. Gleichstromeingang
• Verbinden Sie den
Netzadapter mit dem
Gleichstromeingang.
• Verbinden Sie das
Netzkabel mit dem Netz.
9. Audioeingang
• UKW: Verbinden Sie
ein RCA-Gerät mit dem
Audioeingang.
• AUX: Verbinden Sie mit
einem Zusatzkabel ein
Audiogerät mit dem
Audioeingang.
10. FM-Antenne
Fernbedienung (Abb. B)
11. Ein-/Standby-Taste
• Drücken Sie auf die Taste,
um das Gerät einzuschalten
oder in den Standby-Modus
zu versetzen.
12. Wiedergabe/Pause-Taste
• Drücken Sie die Taste,
um die Audiowiedergabe
zu beginnen oder zu
unterbrechen.
13. Stummschalttaste
• Drücken Sie auf die Taste, um
den Ton stummzuschalten
oder einzuschalten.
14. Lautstärke + Taste • Drücken Sie auf die Taste, um
die Lautstärke zu erhöhen.
15. Lautstärke - Taste • Drücken Sie auf die Taste, um
die Lautstärke zu verringern.
16. Weiter-Taste
• Drücken Sie auf die Taste,
um den nächsten Titel
wiederzugeben.
17. Zurück-Taste
• Drücken Sie auf die Taste,
um den vorherigen Titel
wiederzugeben.
18. FM-Taste
• Drücken Sie auf die Taste,
um die Quelle auf FM
einzustellen.
19. AUX-Taste
• Drücken Sie auf die Taste,
um die Quelle auf den
Audioeingang einzustellen.
20. Bluetooth-Taste
• Drücken Sie auf die Taste,
um die Quelle auf Bluetooth
einzustellen.
21. Scan-Taste
Einschlaftaste
• FM-Modus: Drücken und
halten Sie die Taste, um
automatisch nach FM-
Kanälen zu suchen.
• Drücken Sie auf die Taste,
um den Einschlafmodus
aufzurufen: Aus, 30, 60, 90,
120 Minuten.
22. Suche + Taste
Suche - Taste
• FM-Modus: Drücken und
halten Sie eine derTasten, um
den Modus für die manuelle
Kanalsuche aufzurufen.
• FM-Modus: Drücken und
halten Sie die Tasten, um
manuell nach nach FM-
Kanälen zu suchen.
23. Reset-Taste
• Drücken Sie auf die
Taste, um das Gerät auf
die Voreinstellungen
zurückzusetzen.
Installation (Abb. C)
• Halten Sie sich zur Installation des Geräts an die
Abbildung.
Austausch der Batterien
Die Fernbedienung wird mit einer Lithiumbatterie
(CR2032) betrieben.

88
Deutsch
• Önen Sie das Batteriefach.
• Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Bluetooth-Kopplung
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Schalten Sie die Quelle auf Bluetooth.
3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an
Ihrem Bluetooth-Gerät.
4. Suchen Sie auf dem Bluetooth-Gerät nach
neuen Geräten.
5. Wählen Sie das Gerät:“CSBTSPTWR100BL”.
Bestätigen Sie ggf. mit dem PIN:“0000”.
Das Bluetooth-Gerät bestätigt, wenn die
Kopplung vollzogen ist.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil
beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner
Feuchtigkeit aus.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu verringern, sollte dieses Produkt bei
erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von
einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser
Anleitung genannten Batterien.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter
Polarität ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und
zerlegen Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
• Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder
übermäßiger Hitze aus.
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie
vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung
des Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die
Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht
benutzt wird.
• Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder
Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die
Flüssigkeit sofort mit frischem Wasser fort.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an
dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur
Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden
durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem
Haushaltsabfall.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer
oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen
örtlichen Behörde.
Dokumentation
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen
geltenden Vorschriften und Richtlinien hergestellt
und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der
Europäischen Union gültig sind. Das Produkt
entspricht allen geltenden Spezikationen und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage
erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet
die Konformitätserklärung, das Datenblatt zur
Materialsicherheit und den Produktprüfbericht,
ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen
unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken
und Produktnamen sind Marken oder eingetragene
Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden
hiermit als solche anerkannt.

99
Español
CSBTSPTWR100BL
Altavoz torre inalámbrico
Descripción
Panel frontal (g. A1)
1. Pantalla
2. Botón de encendido/
apagado
Botón de reproducción/
pausa
• Pulse y mantenga pulsado
el botón para encender
oapagar el dispositivo.
• Pulse el botón para iniciar
o poner en pausa la
reproducción de audio.
3. Botón volumen +
Botón siguiente
• Pulse y mantenga pulsado
el botón para aumentar el
volumen.
• Pulse el botón para reproducir
la pista siguiente.
4. Botón volumen -
Botón anterior
• Pulse y mantenga pulsado
el botón para disminuir el
volumen.
• Pulse el botón para reproducir
la pista anterior.
5. Botón de modo
• Pulse el botón para ajustar
la fuente: FM / AUX /
Bluetooth.
6. Botón de escaneo
Botón de autoapagado
• Modo FM: Pulse y mantenga
pulsado el botón para
buscar canales de FM de
forma automática.
• Pulse el botón para acceder
al modo de autoapagado:
Apagar, 30, 60, 90,
120minutos.
Panel posterior (g. A2)
7. USB output • 5V 2V
8. Entrada CC
• Conecte el adaptador de
alimentación en la entrada
CC.
• Conecte el cable de red
a la red.
9. Entrada de audio
• FM: Conecte un cable RCA
ala entrada de audio.
• AUX: Conecte un dispositivo
de audio a la entrada de
audio utilizando un cable
auxiliar.
10. Antena FM
Mando a distancia (g. B)
11. Botón de encendido/espera
• Pulse el botón para
encender el dispositivo
o poner el dispositivo en
modo de espera.
12. Botón de reproducción/
pausa
• Pulse el botón para iniciar
o poner en pausa la
reproducción de audio.
13. Botón Silencio
• Pulse el botón para silenciar
o quitar la silenciación del
sonido.
14. Botón volumen + • Pulse el botón para aumentar
el volumen.
15. Botón volumen - • Pulse el botón para disminuir
el volumen.
16. Botón siguiente • Pulse el botón para reproducir
la pista siguiente.
17. Botón anterior • Pulse el botón para reproducir
la pista anterior.
18. Botón FM • Pulse el botón para ajustar
la fuente a FM.
19. Botón AUX • Pulse el botón para ajustar la
fuente a entrada de audio.
20. Botón Bluetooth • Pulse el botón para ajustar
la fuente a Bluetooth.
21. Botón de escaneo
Botón de autoapagado
• Modo FM: Pulse y mantenga
pulsado el botón para
buscar canales de FM de
forma automática.
• Pulse el botón para acceder
al modo de autoapagado:
Apagar, 30, 60, 90,
120minutos.
22. Botón Buscar +
Botón Buscar -
• Modo FM: Pulse y mantenga
pulsado uno de los botones
para acceder al modo de
búsqueda manual de canales.
• Modo FM: Pulse y mantenga
pulsados los botones para
buscar canales de FM
manualmente.
23. Botón de reinicio
• Pulse el botón para
restablecer el dispositivo a la
conguración por defecto.
Instalación (g. C)
• Consulte la ilustración para instalar el dispositivo.
Sustitución de las pilas
El mando a distancia se alimenta con una pila de
litio (CR2032).
• Abra el compartimento de la pila.
• Introduzca la pila en el compartimento de la pila.
• Cierre el compartimento de la pila.
Emparejamiento Bluetooth
1. Encienda el dispositivo.
2. Ajuste la fuente a Bluetooth.
3. Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
4. Busque nuevos dispositivos en el dispositivo
Bluetooth.
5. Seleccione el dispositivo:“CSBTSPTWR100BL”.
En caso necesario, conrme con el PIN:“0000”.

1010
Español
El dispositivo Bluetooth conrmará cuando
haya nalizado el emparejamiento.
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso.
Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso
previsto. No utilice el dispositivo con una
nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido
daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo
inmediatamente.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica,
este producto sólo debería abrirlo un técnico
autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente
y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Seguridad de las pilas
• Utilice únicamente las pilas mencionadas en el
manual.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
• Las pilas tienden a tener fugas cuando están
totalmente descargadas. Para evitar daños
en el producto, saque las pilas cuando no
vaya a utilizar el producto durante periodos
prolongados de tiempo.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la
piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Garantía
Cualquier cambio y/o modicación del producto
anulará la garantía. No podemos asumir ninguna
responsabilidad por ningún daño debido a un uso
incorrecto del producto.
Eliminación
• El producto está diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida adecuado.
No se deshaga del producto con la basura
doméstica.
• Para obtener más información, póngase en
contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
Documentación
El producto se ha fabricado y distribuido de
conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la
Unión Europea. El producto también cumple con
todas las especicaciones y normativas en el país
en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la
documentación formal. La documentación formal
incluye, sin limitación, la declaración de conformidad,
la hoja de datos de seguridad del material y el
informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán
sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas
de logotipos y nombres de productos constituyen
patentes o marcas registradas a nombre de sus
titulares correspondientes, reconocidos como tal.

1111
Français
CSBTSPTWR100BL
Tour haut-parleur sans l
Description
Panneau avant (g. A1)
1. Écran
2. Bouton marche/arrêt
Bouton lecture/pause
• Appuyez et maintenez pour
allumer /éteindre l'appareil.
• Appuyez sur le bouton pour
démarrer la lecture de l'audio
ou la mettre en pause.
3. Bouton volume +
Bouton suivant
• Appuyez et maintenez le
bouton pour augmenter le
volume.
• Appuyez sur le bouton pour
lire la piste suivante.
4. Bouton volume -
Bouton précédent
• Appuyez et maintenez le
bouton pour réduire le
volume.
• Appuyez sur le bouton pour
lire la piste précédente.
5. Bouton mode
• Appuyez sur le bouton pour
régler la source : FM / AUX /
Bluetooth.
6. Bouton de balayage
Bouton de veille
• Mode FM : Appuyez et
maintenez pour eectuer
une recherche automatique
de canaux FM.
• Appuyez sur le bouton pour
accéder au mode veille :
Arrêt, 30, 60, 90, 120 minutes.
Panneau arrière (g. A2)
7. USB output • 5V 2A
8. Entrée CC
• Connectez l'adaptateur
d'alimentation à l'entrée CC.
• Connectez le cordon
d'alimentation au secteur.
9. Entrée audio
• FM: Connectez un câble RCA
à l'entrée audio.
• AUX: Connectez un appareil
audio à l'entrée audio avec
un câble auxiliaire.
10. Antenne FM
Télécommande (g. B)
11. Bouton marche/veille
• Appuyez sur le bouton pour
allumer l'appareil ou le
placer en mode veille.
12. Bouton lecture/pause
• Appuyez sur le bouton pour
démarrer la lecture de l'audio
ou la mettre en pause.
13. Bouton silence • Appuyez sur le bouton pour
couper le son ou le rétablir.
14. Bouton volume + • Appuyez sur le bouton pour
augmenter le volume.
15. Bouton de volume - • Appuyez sur le bouton pour
réduire le volume.
16. Bouton suivant • Appuyez sur le bouton pour
lire la piste suivante.
17. Bouton précédent • Appuyez sur le bouton pour
lire la piste précédente.
18. Bouton FM • Appuyez sur le bouton pour
régler la source sur FM.
19. Bouton AUX
• Appuyez sur le bouton pour
régler la source sur l'entrée
audio.
20. Bouton Bluetooth • Appuyez sur le bouton pour
régler la source sur Bluetooth.
21. Bouton de balayage
Bouton de veille
• Mode FM : Appuyez et
maintenez pour eectuer
une recherche automatique
de canaux FM.
• Appuyez sur le bouton pour
accéder au mode veille :
Arrêt, 30, 60, 90, 120 minutes.
22. Bouton recherche +
Bouton recherche -
• Mode FM : Appuyez et
maintenez l'un des boutons
pour accéder au mode de
recherche manuelle de canal.
• Mode FM : Appuyez et
maintenez les boutons pour
eectuer une recherche
manuelle de canaux FM.
23. Bouton de réinitialisation
• Appuyez sur le bouton pour
restaurer les réglages par
défaut de l'appareil.
Installation (g. C)
• Consultez l'illustration pour installer l'appareil.
Remplacement des piles
La télécommande est alimentée par une pile au
lithium (CR2032).
• Ouvrez le compartiment à pile.
• Insérez la pile dans le compartiment de pile.
• Fermez le compartiment à pile.
Appariement Bluetooth
1. Allumez l'appareil.
2. Réglez la source sur Bluetooth.
3. Activez le Bluetooth de votre appareil
Bluetooth.
4. Recherchez de nouveaux appareils sur
l'appareil Bluetooth.
5. Sélectionnez l'appareil : “CSBTSPTWR100BL”.
Si nécessaire, conrmez avec le PIN :“0000”.
L'appareil Bluetooth conrme la n de
l'appariement.
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage.
Conservez le manuel pour toute référence

1212
Français
ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage
prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque
est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le
immédiatement.
• N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
• Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit
doit être ouvert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s’impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements
du secteur s'il y a un problème.
Sécurité des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnées dans
le manuel.
• N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
• Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
• N'exposez pas les piles à l'eau.
• N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur
excessive.
• Les piles chargées à fond ont tendance à fuir.
Pour éviter d'endommager l'appareil, retirez les
piles si vous laissez l'appareil sans surveillance
pendant des périodes prolongées.
• Si du liquide s'échappant des piles entre en
contact avec la peau ou les vêtements, rincez
immédiatement à l'eau claire.
Garantie
Toute altération ou modication du produit annule
la garantie. Nous déclinons toute responsabilité
envers les dommages dus à une utilisation incorrecte
du produit.
Mise au rebut
• Le produit doit être jeté séparément des ordures
ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères
ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur
ou l'autorité locale responsable de la gestion
des déchets.
Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité
avec toutes les directives et règlements applicables
et en vigueur dans tous les États membres de
l'Union Européenne. Le produit est conforme aux
spécications et à la réglementation en vigueur
dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur
demande. La documentation ocielle inclut
notamment la Déclaration de conformité, la che
technique de sécurité et le rapport de test de
produit.
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont
sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits
sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc
reconnues comme telles dans ce document.

1313
Italiano
CSBTSPTWR100BL
Altoparlante tower wireless
Descrizione
Pannello anteriore (g. A1)
1. Display
2. Pulsante accensione/
spegnimento
Pulsante riproduci/pausa
• Tenere premuto questo
pulsante per accendere
ospegnere il dispositivo.
• Premere il pulsante per
avviare o sospendere la
riproduzione audio.
3. Pulsante volume +
Pulsante successivo
• Tenere premuto questo
pulsante per aumentare il
volume.
• Premere questo pulsante
per riprodurre la traccia
successiva.
4. Pulsante volume -
Pulsante precedente
• Tenere premuto questo
pulsante per diminuire il
volume.
• Premere questo pulsante
per riprodurre la traccia
precedente.
5. Pulsante modalità
• Premere questo pulsante
per impostare la sorgente:
FM / AUX / Bluetooth.
6. Pulsante Scansione
Pulsante Sleep
• Modalità FM: Tenere premuto
questo pulsante per cercare
automaticamente i canali FM.
• Premere questo pulsante per
entrare in modalità sleep:
O, 30, 60, 90, 120 minuti.
Pannello posteriore (g. A2)
7. USB output • 5V 2A
8. Ingresso CC
• Collegare l'adattatore di
alimentazione all'ingresso CC.
• Collegare il cavo di
alimentazione alla rete di
alimentazione.
9. Ingresso audio
• FM: Collegare un cavo RCA
all'ingresso audio.
• AUX: Collegare un dispositivo
audio all'ingresso audio
utilizzando un cavo ausiliario.
10. Antenna FM
Telecomando (g. B)
11. Pulsante di accensione/
standby
• Premere questo pulsante
per accendere il dispositivo
o impostarlo in modalità
standby.
12. Pulsante di riproduzione/
pausa
• Premere il pulsante per
avviare e sospendere la
riproduzione audio.
13. Pulsante Muto
• Premere questo pulsante
per silenziare l'audio o per
attivarlo.
14. Pulsante volume + • Premere questo pulsante
per aumentare il volume.
15. Pulsante volume - • Premere questo pulsante
per diminuire il volume.
16. Pulsante successivo
• Premere questo pulsante
per riprodurre la traccia
successiva.
17. Pulsante precedente
• Premere questo pulsante
per riprodurre la traccia
precedente.
18. Pulsante FM
• Premere questo pulsante
per impostare la sorgente
su FM.
19. Pulsante AUX
• Premere questo pulsante
per impostare la sorgente
sull'ingresso audio.
20. Pulsante Bluetooth
• Premere questo pulsante
per impostare la sorgente
su Bluetooth.
21. Pulsante Scansione
Pulsante Sleep
• Modalità FM: Tenere premuto
questo pulsante per cercare
automaticamente i canali FM.
• Premere questo pulsante per
entrare in modalità sleep:
O, 30, 60, 90, 120 minuti.
22. Pulsante ricerca +
Pulsante ricerca -
• Modalità FM: Tenere
premuto uno dei pulsanti
per entrare in modalità di
ricerca manuale dei canali.
• Modalità FM: Tenere premuto
questo pulsante per cercare
manualmente i canali FM.
23. Pulsante di reset
• Premere questo pulsante per
ripristinare le impostazioni
predenite del dispositivo.
Installazione (g. C)
• Per installare il dispositivo correttamente, fare
riferimento all'illustrazione.
Sostituzione delle batterie
Il telecomando è alimentato con una batteria al
litio (CR2032).
• Aprire il vano batterie.
• Inserire la batteria nel vano batterie.
• Chiudere il vano batterie.

1414
Italiano
Accoppiamento Bluetooth
1. Accendere il dispositivo.
2. Impostare la sorgente su Bluetooth.
3. Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo
Bluetooth.
4. Cercare i nuovi dispositivi sul dispositivo Bluetooth.
5. Selezionare il dispositivo: "CSBTSPTWR100BL".
Se necessario, confermare inserendo il PIN: "0000".
Il dispositivo Bluetooth confermerà l'operazione
al termine della fase di accoppiamento.
Sicurezza
Istruzioni generali
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso.
Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti.
Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti
difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
• Non ostruire i fori per la ventilazione.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente
prodotto deve essere aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da
altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Sicurezza relativa alla batteria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel
manuale.
• Non installare le batterie invertendo la polarità.
• Non mettere in corto circuito o disassemblare
le batterie.
• Non esporre le batterie all'acqua.
• Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
• Le batterie sono soggette a perdite quando
sono completamente scariche. Per evitare di
danneggiare il prodotto, rimuovere le batterie
quando viene lasciato incustodito per periodi
prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con
pelle o indumenti, sciacquare immediatamente
con acqua fresca.
Garanzia
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto
annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità
per danni causati da un uso non corretto di questo
prodotto.
Smaltimento
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata
nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il
prodotto con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore
o le autorità locali responsabili per la gestione
dei riuti.
Documentazione
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in
conformità a tutte le norme e le direttive vigenti,
con validità in tutti gli stati membri della Comunità
Europea. Il presente prodotto è conforme alle
speciche e alle normative applicabili nel paese in
cui è stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta.
Detta documentazione uciale comprende, a titolo
esemplicativo, la Dichiarazione di conformità,
la scheda tecnica di sicurezza dei materiali e il
rapporto dei collaudi del prodotto.
Clausola esonerativa di responsabilità
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi,
loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali
o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti
come tali in questo documento.

1515
Português
CSBTSPTWR100BL
Coluna de torre sem os
Descrição
Painel frontal (g. A1)
1. Visor
2. Botão ligar/desligar
Botão reproduzir/pausa
• Prima e mantenha o botão
premido para ligar ou desligar
o dispositivo.
• Prima o botão para iniciar ou
pausar a reprodução de áudio.
3. Botão volume +
Botão seguinte
• Prima e mantenha o botão
premido para aumentar
ovolume.
• Prima o botão para reproduzir
a faixa seguinte.
4. Botão volume -
Botão anterior
• Prima e mantenha o botão
premido para reduzir
ovolume.
• Prima o botão para reproduzir
a faixa anterior.
5. Botão de modo • Prima o botão para denir a
fonte: FM / AUX / Bluetooth.
6. Botão de digitalização
Botão de inactividade
• Modo FM: Prima e mantenha o
botão premido para procurar
canais FM automaticamente.
• Prima o botão para aceder
ao modo de inactividade.
Desligado, 30, 60, 90,
120minutos.
Painel traseiro (g. A2)
7. USB output • 5V 2A
8. Entrada CC
• Ligue o adaptador de
corrente à entrada CC.
• Ligue o cabo de alimentação
à rede eléctrica.
9. Entrada de áudio
• FM: Ligue um cabo RCA
àentrada de áudio.
• AUX: Ligue um dispositivo
de áudio à entrada de áudio
utilizando um cabo auxiliar.
10. Antena FM
Controlo remoto (g. B)
11. Botão ligar/espera
• Prima o botão para ligar o
dispositivo ou para denir
o dispositivo para o modo
de espera.
12. Botão reproduzir/pausa
• Prima o botão para iniciar
ou pausar a reprodução
de áudio.
13. Botão de desactivação do
som
• Prima o botão para desactivar
ou activar o som.
14. Botão volume + • Prima o botão para aumentar
o volume.
15. Botão volume - • Prima o botão para reduzir
o volume.
16. Botão seguinte • Prima o botão para
reproduzir a faixa seguinte.
17. Botão anterior • Prima o botão para
reproduzir a faixa anterior.
18. Botão FM • Prima o botão para denir
afonte para FM.
19. Botão AUX
• Prima o botão para denir
a fonte para a entrada de
áudio.
20. Botão Bluetooth • Prima o botão para denir
afonte para Bluetooth.
21. Botão de digitalização
Botão de inactividade
• Modo FM: Prima e mantenha
obotão premido para procurar
canais FM automaticamente.
• Prima o botão para aceder
ao modo de inactividade.
Desligado, 30, 60, 90,
120minutos.
22. Botão Procurar +
Botão Procurar -
• Modo FM: Prima e mantenha
um dos botões premidos
para aceder ao modo de
procura manual de canais.
• Modo FM: Prima e mantenha
os botões premidos
para procurar canais FM
automaticamente.
23. Botão repor
• Prima o botão para repor
o dispositivo para as
predenições.
Instalação (g. C)
• Consulte a imagem para instalar o dispositivo.
Substituição da pilha
O controlo remoto é alimentado por uma pilha de
lítio (CR2032).
• Abra o compartimento da pilha.
• Coloque a pilha no respectivo compartimento.
• Feche o compartimento da pilha.
Emparelhamento Bluetooth
1. Ligue o dispositivo.
2. Dena a fonte para Bluetooth.
3. Active o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
4. Procure novos dispositivos no dispositivo
Bluetooth.
5. Seleccione o dispositivo:“CSBTSPTWR100BL”.
Se necessário, conrme com o PIN: "0000".
O dispositivo Bluetooth conrmará quando
oemparelhamento estiver concluído.
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes
de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade

1616
Português
a que se destina. Não utilize o dispositivo para
outras nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma
peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito, substitua
imediatamente o dispositivo.
• Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
• Não bloqueie as aberturas de ventilação.
Segurança eléctrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir
o risco de choque eléctrico, este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação
eoutro equipamento se ocorrer um problema.
Segurança das pilhas
• Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
• Não instale as pilhas com polaridade invertida.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as
desmonte.
• Não exponha as pilhas a água.
• Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
• As pilhas facilmente apresentam fugas quando
totalmente descarregadas. Para evitar danos ao
produto, retire as pilhas sempre que não for utilizar
o produto durante longos períodos de tempo.
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com
a pele ou vestuário, lave imediatamente com
água corrente.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modicações no
produto anularão a garantia. Não nos podemos
responsabilizar por qualquer dano causado pelo
uso incorrecto do produto.
Eliminação
• O produto deve ser eliminado separadamente
num ponto de recolha apropriado. Não elimine
este produto juntamente com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte o revendedor
ou o organismo local responsável pela gestão
de resíduos.
Documentação
O produto foi fabricado e fornecido em conformidade
com todos os regulamentos e directivas relevantes,
válidos para todos os Estados-Membros da União
Europeia. Além disso, está em conformidade com
todas as especicações e regulamentos aplicáveis
no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação
formal. A documentação formal inclui, entre outros,
a Declaração de Conformidade, a Ficha de Dados
de Segurança e o relatório de teste do produto.
Limitação de responsabilidade
Os designs e as especicações estão sujeitos
aalteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas
ou logótipos de marcas e nomes de produtos são
marcas registadas dos respectivos proprietários
esão reconhecidas como tal neste documento.

1717
Dansk
CSBTSPTWR100BL
Trådløs tårnhøjtaler
Beskrivelse
Frontpanel (g. A1)
1. Display
2. Tænd/sluk-knap
Afspil/pause-knap
• Tryk og hold knappen inde
for at tænde eller slukke for
apparatet.
• Tryk på knappen for at starte
og stoppe afspilningen af lyd.
3. Lydstyrke + knap
Næste-knap
• Tryk og hold nede på knappen
for at øge lydstyrken.
• Tryk på knappen for at
afspille næste spor.
4. Lydstyrke- knap
Foregående-knap
• Tryk og hold nede på knappen
for at mindske lydstyrken.
• Tryk på knappen for at
afspille forrige spor.
5. Tilstandsknap
• Tryk på knappen for at
indstille kilden: FM / AUX /
Bluetooth.
6. Scan-knap
Dvaleknap
• FM: Tryk og hold nede på
knappen for automatisk at
søge efter FM-kanaler.
• Tryk på knappen for aktivere
dvaletilstanden: Fra, 30, 60,
90, 120 minutter.
Bagpanel (g. A2)
7. USB Output • 5V 2A
8. DC-indgang
• Tilslut strømadapteren til
DC-indgangen.
• Tilslut netledningen til
stikkontakten.
9. Audio-indgang
• FM: Slut et RCA-kabel til
lydindgangen.
• AUX: Slut en lydenhed til
lydindgangen ved hjælp af
et hjælpekabel.
10. FM-antenne
Fjernbetjening (g. B)
11. Tænd/standby-knap
• Tryk på knappen for at
tænde apparatet eller sætte
det i standby tilstand.
12. Afspil/pause-knap • Tryk på knappen for at starte
og stoppe afspilningen af lyd.
13. Lydløs-knap • Tryk på knappen for at aktivere
eller deaktivere lydløs.
14. Lydstyrke + knap • Tryk på knappen for at øge
lydstyrken.
15. Lydstyrke - knap • Tryk på knappen for at sænke
lydstyrken.
16. Næste-knap • Tryk på knappen for at
afspille næste spor.
17. Foregående-knap • Tryk på knappen for at
afspille foregående spor.
18. FM-knap • Tryk på knappen for at
indstille kilden til FM.
19. AUX-knap • Tryk på knappen for at indstille
kilden til audio-indgang.
20. Bluetooth-knap • Tryk på knappen for at
indstille kilden til Bluetooth.
21. Scan-knap
Dvaleknap
• FM: Tryk og hold nede på
knappen for automatisk at
søge efter FM-kanaler.
• Tryk på knappen for aktivere
dvaletilstanden: Fra, 30, 60,
90, 120 minutter.
22. Søg + knap
Søg - knap
• FM: Tryk og hold en af
knapperne inde for at åbne
den manuelle søgning efter
kanaler.
• FM: Tryk og hold knapperne
nede for manuelt at søge
efter FM-kanaler.
23. Nulstillingsknap
• Tryk på knappen for at
nulstille apparatet til
standardindstillingerne.
Installation (g. C)
• Se illustrationen vedrørende installation af
enheden.
Udskiftning af batterierne.
Fjernbetjeningen drives af et litiumbatteri (CR2032).
• Åbn batterirummet.
• Sæt batteriet i batterirummet.
• Luk batterirummet.
Bluetooth parring
1. Tænd for apparatet.
2. Indstil kilden til Bluetooth.
3. Aktivér Bluetooth-funktionen på dit
Bluetooth-apparat.
4. Søg efter nye apparater på Bluetooth-apparatet.
5. Vælg apparatet:“CSBTSPTWR100BL”.
Bekræft om nødvendigt med PIN-koden:“0000”.
Bluetooth-apparatet bekræfter, når parringen
er gennemført.

1818
Dansk
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet
tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug
ikke apparatet til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede
eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget
eller defekt, skal det omgående udskiftes.
• Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
• Bloker ikke ventilationshullerne.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød,
må dette produkt kun åbnes af en autoriseret
tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet
udstyr, hvis der opstår et problem.
Batterisikkerhed
• Brug kun de batterier, som er nævnt i vejledningen.
• Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
• Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
• Udsæt ikke batterierne for vand.
• Udsæt ikke batterierne for ild eller overdreven
varme.
• Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For
at undgå skade på produktet skal batterierne
ernes, når de produktet efterlades uden opsyn
i et længere tidsrum.
• Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud
eller tøj skylles omgående med frisk vand.
Garanti
Ændringer og/eller modikationer af produktet
vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os
ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af
forkert brug af produktet.
Bortskaelse
• Produktet skal aeveres på et passende
indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet
sammen med husholdningsaald.
• For mere information, kontakt forhandleren
eller den lokale myndighed der er ansvarlig for
kontrol af aald.
Dokumentation
Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse
med alle relevante forordninger og direktiver, der
er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet
overholder alle gældende specikationer og
forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på
forlangende. Den formelle dokumentation omfatter,
men er ikke begrænset til, konformitetserklæringen,
sikkerhedsdatablad for materialet og rapporten fra
produkttesten.
Ansvarsfraskrivelse
Design og specikationer kan ændres uden varsel.
Alle bomærker, mærker og produktnavne er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
deres respektive ejere og anses herved som sådan.

1919
Norsk
CSBTSPTWR100BL
Trådløs tårnhøyttaler
Beskrivelse
Frontpanel (g. A1)
1. Display
2. På/av-knapp
Avspillings-/pauseknapp
• Hold inne knappen for å slå
på eller av enheten.
• Trykk knappen for å starte
eller pause lydavspilling.
3. Volum + knapp
Neste-knapp
• Trykk og hold inne knappen
for å øke volumet.
• Trykk på knappen for å spille
av neste spor.
4. Volum - knapp
Forrige-knapp
• Trykk og hold inne knappen
for å redusere volumet.
• Trykk på knappen for å spille
av forrige spor.
5. Modusknapp
• Trykk på knappen for å
sette kilden: FM / AUX /
Bluetooth.
6. Søke-knapp
Standby-knapp
• FM-modus: Hold inne
knappen for å søke etter
FM-kanaler automatisk.
• Trykk på knappen for velge
standby-modus: Av, 30, 60,
90, 120 minutter.
Bakpanel (g. A2)
7. USB output • 5V 2A
8. DC-inngang
• Koble strømadapteren til
DC-inngangen.
• Koble strømkabelen til
stikkontakten.
9. Lydinngang
• FM: Koble en RCA-kabel til
lydinngangen.
• AUX: Koble en lydenhet
til lydinngangen med en
tilleggsutstyrskabel.
10. FM-antenne
Fjernkontroll (g. B)
11. På/standby-knapp
• Trykk på knappen for å slå
på enheten eller sette den
istandby-modus.
12. Avspillings-/pauseknapp • Trykk knappen for å starte
eller pause lydavspilling.
13. Demperknapp • Trykk på knappen for å slå
av eller på lyden.
14. Volum + knapp • Trykk på knappen for å øke
volumet.
15. Volum - knapp • Trykk på knappen for
åredusere volumet.
16. Neste knapp • Trykk på knappen for å spille
av neste spor.
17. Forrige-knapp • Trykk på knappen for å spille
av forrige spor.
18. FM-knapp • Trykk på knappen for å sette
kilden til FM.
19. AUX-knapp • Trykk på knappen for å sette
kilden til lydinngang.
20. Bluetooth-knapp • Trykk på knappen for å sette
kilden til Bluetooth.
21. Søke-knapp
Standby-knapp
• FM-modus: Hold inne
knappen for å søke etter
FM-kanaler automatisk.
• Trykk på knappen for velge
standby-modus: Av, 30, 60,
90, 120 minutter.
22. Søke + knapp
Søke - knapp
• FM-modus: Hold inne en
av knappene for manuell
søkemodus.
• FM-modus: Hold inne
knappene for å søke etter
FM-kanaler automatisk.
23. Nullstillingsknapp
• Trykk på knappen for
å nullstille enheten til
standardinnstillingene.
Installasjon (g. C)
• Se illustrasjonen for installasjon av enheten.
Bytte batterier
Fjernkontrollen bruker et litiumbatteri (CR2032).
• Åpne batterirommet.
• Sett batteriet inn i batterirommet.
• Lukk batterirommet.
Bluetooth-parkobling
1. Slå på enheten.
2. Velg Bluetooth som kilde.
3. Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
4. Søk etter nye enheter på Bluetooth-enheten.
5. Velg enheten: "CSBTSPTWR100BL".
Hvis du blir bedt om å taste inn PIN-kode: "0000".
Bluetooth-enheten vil bekrefte at parkoblingen
er vellykket.

2020
Norsk
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet.
Ikke bruk enheten til andre formål enn det som
er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller
defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis
den er skadet eller defekt.
• Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
• Ikke blokker ventilasjonsåpningene.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette
produktet bare åpnes av en autorisert tekniker
når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr
dersom et problem oppstår.
Batterisikkerhet
• Bruk bare batteriene som er nevnt i denne
veiledningen.
• Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
• Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
• Ikke utsett batteriene for vann.
• Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven
varme.
• Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt
utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut
batteriene når du forlater produktet uten tilsyn
ilengre perioder.
• Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt
med hud eller klær, må du skylle med friskt vann
umiddelbart.
Garanti
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av
produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for
skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet.
Avhending
• Produktet må avhendes på egnede
oppsamlingssteder. Du må ikke avhende
produktet som husholdningsavfall.
• Ta kontakt med leverandøren eller lokale
myndigheter hvis du ønsker mer informasjon
om avhending.
Dokumentasjon
Produktet har blitt produsert og levert i henhold
til alle relevante bestemmelser og direktiver,
gyldig for alle medlemsstater i EU. Produktet
overholder også alle gjeldende spesikasjoner og
bestemmelser i landet det selges i.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel.
Den formelle dokumentasjon inkluderer, men er ikke
begrenset til samsvarserklæringen, HMS-databladet
og produkttestrapporten.
Ansvarsfraskrivelse
Utforming og spesikasjoner kan endres uten
forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn
er varemerker eller registrerte varemerker til de
respektive eierne, og skal behandles som dette.
Table of contents
Languages:
Other Konig Speakers manuals