Kooper 2172339 User manual

UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE,
NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
Galileo S.p.A. - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
IT
Forno alogeno 2172339
POTENZA MAX. ASSORBITA 1300 W •220/240 V ~ 50/60 HZ

2
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN
GIOCATTOLO.UTILIZZARLOERIPORLOFUORIDAL-
LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA
BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E DA
PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SEN-
SORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O
DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON-
SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI
PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE-
VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF-
FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO RESPONSABILE.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.

3
PERICOLO USTIONI!
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN
CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI
BAMBINI.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO INCUSTODITO
QUANDO E’ IN FUNZIONE
• ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO RAGGIUNGO-
NO TEMPERATURE ELEVATE DURANTE IL FUNZIO-
NAMENTO. NON TOCCARE LE SUPERFICI CALDE
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO
L’APPARECCHIO NON E’ UTILIZZATO E LASCIARE
RAFFREDDARE L’APPARECCHIO PRIMA DI EFFET-
TUARE LA PULIZIA
• VISTE LE ALTE TEMPERATURE RAGGIUNTE, NON
UTILIZZARE IL DISPOSITIVO VICINO A MATERIALI E
TESSUTI INFIAMMABILI
• NON APPOGGIARE SULL’APERTURA ALCUN OG-
GETTO ED ACCERTARSI CHE L’ARIA CIRCOLI LIBE-
RAMENTE.
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA
MENTRE L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE. NON
UTILIZZARE OGGETTI ACUMINATI PER RIMUOVE-
RE EVENTUALI CORPI ESTRANEI

4
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER
EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
• NON UTILIZZARE ALCUN TEMPORIZZATORE PER
UTILIZZARE L’APPARECCHIO;
• IN CASO DI PRESENZA DI BRICIOLE O CIBO
ALL’INTERNO DELLE FENDITURE, ATTENDERE IL
RAFFREDDAMENTO E DISCONNETTERE L’ALIMEN-
TAZIONE PRIMA DI PROCEDERE ALLA PULIZIA
• PER SPEGNERE L’APPARECCHIO, PORTARE L’IN-
TERRUTTORE IN POSIZIONE DI SPEGNIMENTO,
QUINDI STACCARE LA SPINA DALLA PRESA, TRA-
ZIONANDO LA SPINA E NON IL CAVO.
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO ALL’APERTO
• NON LASCIARE IL CAVO SOSPESO SUL BORDO
DEL TAVOLO O DEL PIANO DI LAVORO ED EVITARE
CHE VENGA A CONTATTO CON SUPERFICI CALDE.
• NON POSIZIONARE SOPRA, O NELLE VICINANZE
DI, FORNELLI CALDI A GAS O ELETTRICI O FORNI
RISCALDATI.
ATTENZIONE! IL PANE ECCESSIVAMENTE RISCALDATO PUO’
PRENDERE FUOCO. IN OGNI CASO, DURANTE L’USO NON PO-
SIZIONARE IN PROSSIMITA’ DI TENDE O ALTRI MATERIALI
INFIAMMABILI. NON LASCIARE INCUSTODITO!
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A

5
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO
SE IN PERFETTO STATO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE,
ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA
DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O

6
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORIO SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO
L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN- TER-
VENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO.
ATTENZIONE! PERICOLO D’INCENDIO!
• NON COPRIRE IN ALCUNA MANIERA LE APPOSITE
FENDITURE E GARANTIRE SEMPRE UNA CORRET-
TA CIRCOLAZIONE DELL’ARIA; NON APPOGGIARE
OGGETTI A DIRETTO CONTATTO CON PARETI O
SUPERFICI CHE POSSANO OSTRUIRE IL FLUSSO
• NON LASCIARE QUESTO APPARECCHIO INCU-
STODITO.
• QUANDO NON LO SI UTILIZZA SCOLLEGARE
SEMPRE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE

7
DALLA PRESA DELLA CORRENTE.
• NON TENERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO
MENTRE SI DORME.
• POSIZIONARE L’APPARECCHIO SU UNA SUPER-
FICIE PIANA, STABILE E RESISTENTE AL CALORE.
• COLLOCARE IL FORNO LONTANO DA ALTRE SOR-
GENTI DI CALORE. PER CONSENTIRE UNA COR-
RETTA VENTILAZIONE LASCIARE SOPRA IL FORNO
UNO SPAZIO DI ALMENO 30 CM. NON COLLOCAR-
LO IN MOBILI AD INCASSO.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON TESSUTI O
COPERTE MENTRE E’ IN FUNZIONE O E’ ANCORA
CALDO.
• TENERSI SEMPRE A DEBITA DISTANZA DALL’AP-
PARECCHIO MENTRE E’ ACCESO PER EVITARE IL
RISCHIO DI SCOTTATURE.
•SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE
SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE
DA UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE,
IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
•L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO
DOMESTICO; ESSO PUÒ ESSERE DESTINATO
DA PARTE DI PERSONE NON ESPERTE IN
AMBIENTI SIMILI QUALI: NEGOZI, UFFICI E ALTRI
AMBIENTI DI LAVORO; IN AZIENDE AGRICOLE E
DA CLIENTI DI ALBERGHI, MOTEL E ALTRI
AMBIENTI DI TIPO RESIDENZIALE, IN AMBIENTI
TIPO BED AND BREAKFAST.

USO PREVISTO
DESCRIZIONE APPARECCHIO
INTRODUZIONE
PRIMO UTILIZZO E AUTOPULIZIA
Questo apparecchio è concepito per cuocere, grigliare e scongelare gli alimenti,
secondo le modalità indicate in queste istruzioni e può essere utilizzato solo a
questo scopo. Osservare inoltre tutte le informazioni contenute nelle presenti
istruzioni per l’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza. Qualsiasi altro uso è
considerato uso non previsto e può provocare danni alle cose o, addirittura, alle
persone.
Il sistema di cottura alogena ventilata è ideale per cuocere, grigliare, e scongelare.
La resistenza irradiante alogena e il sistema convettivo, diffondono un calore che
avvolge l’alimento e lo scalda in profondità, riducendo i tempi di cottura e
mantenendo intatti il sapore e gli elementi nutritivi naturali degli alimenti. Il
contenitore trasparente permette la visione costante della cottura, ed è facile da
pulire.
1. Coperchio
2. Impugnatura
3. Supporto
4. Manopola timer
5. Manopola
termostato
6. Spia luminosa timer
7. Spia luminosa
termostato
8. Contenitore
9. Maniglia
10. Corpo motore
A. Griglia bassa
B. Griglia alta
C. Pinza per rimuovere le
griglie
1. Far funzionare l’apparecchio con circa 3 cm di acqua tiepida ed alcune gocce di
un normale detergente per stoviglie.
2. Inserire la spina nella presa di corrente, regolare il termostato nella pos. “100°C”,
ruotare la manopola del timer nella pos. “60” e lasciarlo funzionare.
3. Terminato il ciclo, attendere il raffredamento, prima di rimuovere le griglie. Le
griglie e il contenitore in vetro vanno poi lavate con acqua calda ed asciugate,
prima di essere reinserite.
8

UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: far funzionare l’apparecchio sempre con le griglie inserite perche l’aria deve
circolare attorno al cibo. Al primo utilizzo controllare costantemente l’avanzamento della
cottura che è diverso dalle cotture tradizionali.
IMPORTANTE: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di
corrente ed attendere che si sia completamente raffreddato.
IMPORTANTE: Non appoggiare il coperchio direttamente su piani non termoresistenti subito
dopo l’uso. Il corpo motore posto alla base del coperchio è bollente e potrebbe generare
incendi.
−Posizionare la griglia ripiano (alta o bassa} nel contenitore con la pinza in dotazione
ed appoggiare il cibo al centro o sopra un recipiente resistente al calore.
−Lasciare una distanza tra il cibo ed il coperchio del contenitore di circa 4-5 cm.
−Appoggiare il corpo motore sopra il contenitore, verifi care che sia installato
correttamente, in questo modo si possono evitare dispersioni di calore e perdite
d’aria, che allungherebbero i tempi cottura.
−Ruotare la manopola del termostato in senso orario alla temperatura di impiego più
idonea, la lampada spia verde si accende.
−Se la temperatura impostata viene raggiunta la spia verde si spegnerà
automaticamente. Quando la temperatura si abbassa la ventilazione si riaccenderà
automaticamente fino a raggiungere nuovamente la temperatura desiderata.
−Girare la manopola del timer sul tempo desiderato: la lampada spia rossa si
accende e l’apparecchio scalda: nel caso il tempo di cottura fosse insufficiente,
riattivare il timer
−È possibile interrompere il processo di cottura in qualsiasi momento sollevando
l’impugnatura, per continuare il funzionamento di cottura, appoggiare nuovamente
il corpo motore sopra il contenitore, premere il tasto posto sulla maniglia ed
abbassare verso il basso la maniglia.
−Per togliere il cibo sopra le griglie utilizzare solo la pinza in dotazione o utilizzare
guanti da cucina per proteggersi da scottature, e soprattutto operare con la dovuta
cautela e attenzione.
1. Per la pulizia della superficie esterna utilizzare sempre un panno umido. Evitare
l’impiego di prodotti abrasivi e pagliette metalliche
2. Non lavare sotto il getto d’acqua, non immergerlo in acqua, non lavarlo in
lavastoviglie. Prima di riutilizzare l’apparecchio verificare che sia perfettamente
asciutto.
3. Gli accessori (griglie e pinza) e il contenitore vanno lavati con acqua calda ed un
normale detergente per stoviglie;
4. Non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi. Prima di impiegarli verifi care
che siano perfettamente asciutti.
9

TEMPI DI COTTURA (APPROSSIMATIVI)
GUIDA RAPIDA
Nelle tabella sottostante sono riportate le modalità di cottura per diverse ricette: in merito ai
tempi di cottura si segnala che sono indicativi, poichè possono variare a seconda del peso e
della temperatura iniziale dell’alimento (per esempio: temp. ambiente di frigorifero e freezer,
ecc.). Si consiglia di verifi care costantemente il cibo durante la cottura, soprattutto nei primi
impieghi; con l’esperienza riuscirete ad impostare correttamente i tempi e le funzioni del
vostro apparecchio.
ALIMENTI
Pollo
Pesce
Torte
Aragosta
Gamberi
Salsicce
Noccioline
Pane
Patate
Ali di pollo
Granchi
Hot dog
Costolette al BBQ
TEMPI DI COTTURA
30-40 min
10-15 min
10-15 min
10-12 min
10-13 min
10-15 min
30-40 min
8-10 min
12-15 min
12-15 min
10-13 min
5-8min
18-20 min
TEMPERATURA (°C)
180-200°C
130-150°C
140-160°C
140-160°C
150-180°C
120-150°C
140-160°C
120-140°C
120-140°C
150-180°C
140-160°C
190-210°C
220-240°C
•appoggiare il cibo direttamente sulla griglia
•per tagli molto piccoli girare il cibo a metà cottura
•i tempi di cottura variano a seconda del taglio, della temperatura
e della quantità di grasso presente
•avvolgere il cibo da cuocere in un foglio di alluminio, aggiungere poche
gocce di acqua e sigillarlo
•è possibile aggiungere una tazzina di acqua direttamente nel
contenitore e aggiungere spezie ed odori.
•è possibile ottenere una frittura croccante senza immergere in olio
•ungere le patatine o l’alimento da friggere in un po’ di olio/burro
•eliminare l’eccesso
•cuocere secondo le tabelle
• è possibile tostare il pane senza preriscaldare il forno
• appoggiare l’alimento direttamente sulla griglia
• risulterà croccante all’esterno e soffice all’interno
• è possibile anche inserire alimenti solo per renderli croccanti
•è possibile scongelare gli alimenti velocemente
•impostare la temperatura a thaw wash e controllare il cibo ogni 5-10 minuti
GRIGLIARE
CUOCERE AL
VAPORE
FRIGGERE
TOSTARE
SCONGELARE
10

USER INSTRUCTIONS
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
RICETTE
Arrosto di vitello
Ingredienti:
1 Kg di arrosto di vitello - pepe - sale - 1 cucchiaio di acqua - 1 cucchiaio di vino rosso - 1 cucchiaino di farina
1) Lavare bene la carne con acqua corrente, asciugarla senza strofi nare; tagliare il grasso eccessivo.
2) Strofi nare bene la carne con sale e pepe e metterla in uno stampo, versare acqua e vino, marinare per 4 ore.
3) Arrostire 60 minuti a 160°C sulla griglia (cottura semicruda 37 min.- cott. media 42 minuti- cott. cotta 60 min.).
Aragosta
Ingredienti:
1 Kg di aragosta - Succo di zenzero - Sale - Zucchero - Liquore - Pepe
1) Lavare con il sale l’aragosta per 10 minuti
2) Cuocere per 12-15 minuti a 140-160°C nel forno
Pollo Croccante
Ingredienti:
Pollo - Amido-Vino - Zucchero - Miele - Aceto - Acqua tiepida
1) Lavare bene la carne con acqua bollente e subito dopo passarla sotto l’acqua
2) Mescolare bene tutti gli ingredienti con l’acqua e spennellare il pollo
3) Quando il pollo ha assorbito bene il condimento inserirlo del forno.
4) Cuocere per 20 minuti per 150-200°C nel forno
5) Spennellare nuovamente e cuocere per altri 10 minuti ad una temperatura inferiore.
Patatine arrosto
Ingredienti:
1 kg di patate piccole - 4 cucchiai d’olio - 1 rametto di rosmarino - Pepe e sale
1) Lavare le patate, spazzolarle e asciugare senza strofi nare.
2) Togliere eventuali germogli, punti neri e marci e inserire il tutto in una pentola.
3) Aggiungere il resto degli ingredienti e riscaldare sul fornello fi nché il burro è sciolto completamente.
4) Mescolare le patate con il miscuglio.
5) Cuocere al forno a 180° per 40 minuti sulla griglia.
11

12
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino
fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose,
come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno ap-
parecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto

14
USER INSTRUCTIONS EN
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE
IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
Galileo S.p.A. - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE OUTSIDE THE EU
GENERAL SAFETY INDICATIONS
DANGER FOR CHILDREN
• A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE,
STORE IT OUT OF REACH OF CHILDREN. KEEP
PACKING MATERIAL (PLASTIC BAGS, CARTON,
ETC.) OUT OF REACH OF CHILDREN.
• THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN
AGED FROM 8 YEARS AND ABOVE AND PERSONS
WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MEN-
TAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND
KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPER-
VISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF
THE APPLIANCE IN A SAFE WAY AND UNDERSTAND
THE HAZARDS INVOLVED. CHILDREN SHALL NOT
PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND USER
MAINTENANCE SHALL NOT BE MADE BY CHIL-
DREN UNLESS THEY ARE OLDER THAN 8 AND SU-
PERVISED BY A RESPONSABLE ADULT. KEEP THE
APPLIANCE AND ITS CORD OUT OF REACH OF
CHILDREN LESS THAN 8 YEARS.
• CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE
SURE THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.

15
DANGER OF BURNS!
• BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWI-
TCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG!
DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE
SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NE-
CESSARY ACCESSORIES.
• PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIAN-
CE IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN.
• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED
WHILE WORKING.
• SOME PARTS OF THE APPLIANCE REACH HIGH
TEMPERATURES DURING THE OPERATION.
DO NOT TOUCH THE HOT SURFACES.
• DISCONNECT THE PLUG FROM THE OUTLET
WHEN THE APPLIANCE IS NO LONGER IN USE AND
LET IT COOL BEFORE CARRYING OUT THE CLEA-
NING.
• CONSIDERING THE ELEVATED TEMPERATURES,
DO NOT USE THE APPLIANCE IN THE VICINITY OF
FLAMMABLE MATERIAL OR FABRICS.
• DO NOT PUT ANY OBJECT OVER THE SLITS AND
ENSURE THE FREE CIRCULATION OF AIR.
• DO NOT REMOVE THE SLICES OF BREAD WHILE
THE APPLIANCE IS WORKING.
• DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WOR-
KING. DO NOT USE ANY SHARP OBJECT TO RE-
MOVE POSSIBLE FOREIGN OBJECTS
• THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY
UNSUPERVISED CHILDREN.
• THIS IS NOT INTENDED TO BE OPERATED BY ME-
ANS OF AN EXTERNAL TIMER OR SEPARATE RE-

16
CAUTIONHOT SURFACEMOTE-CONTROLSYSTEM
• NEVER ATTEMPT TO REMOVE BREAD OR OTHER
ITEMS WHICH HAVE BECOME JAMMED IN THE
SLOTS WITHOUT FIRST UNPLUGGING FROM THE
MAINS SUPPLY
• ALWAYS TURN THE POWER OFF AT THE POWER
OUTLET BEFORE YOU INSERT OR REMOVE THE
POWER PLUG. REMOVE BY GRASPING THE PLUG
• DO NOT PULL ON THE CORD
• THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR INDOOR USE
ONLY.
• DO NOT PLACE NEAR ANY HOT SURFACE.
• DO NOT PLACE ON OR NEAR A HOT GAS FLAME,
ELECTRIC ELEMENT, HEATED OVEN OR ANY HOT
SURFACE.
WARNING! BREAD CAN BURN. DO NOT USE NEAR FLAM-
MABLE MATERIALS. DO NOT PLACE CLOSE TO CURTAINS
OR OTHER MATERIALS THAT COULD EASILY CATCH FIRE.
SHOULD NOT BE LEFT UNATTENDED WHEN IN OPERATION
RISK OF ELECTRICAL SHOK!
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY
WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE OPERATING,
MAKE SURE THAT THE VOLTAGE CORRESPONDS TO
THE ONE INDICATED ON THE DATA PLATE.
• ONLY CONNECT THE APPLIANCE TO THE POWER
OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AM-
PERES.
• DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP-
PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
WALL SOCKET.
• FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPE-
RATING THE APPLIANCE.

17
• USE AN ELECTRIC EXTENSION CORD ONLY IF IT
IS IN PERFECT CONDITION.
• NEVER LET THE POWER CORD RUN THROUGH
SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT.
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO
ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
• NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES
OR MALFUNCTIONS;
- IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHING, ETC.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL
AND STABLE SURFACES, AWAY FROM SHOWERS,
BATHTUB, SINKS, ETC.
• IF THE APPLIANCE IS WET OF GETS IN CON-
TACT WITH WATER, DO NOT USE IT AND HAVE IT
CHECKED BY A SPECIALISED LABORATORY.
• ALWAYS REMOVE THE MAINS PLUG FROM THE
POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND
BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAIN-
TENANCE WORK.
• REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
• REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN
BE EXTREMELY DANGEROUS.
• AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO-
RE, MUST BE RENDERED UNUSABLE, BY CUTTING
THE POWER CORD BEFORE THROWING IT.
• CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH. DO
NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE DETER- GENTS.
• THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE.

18
ATTENTION!!! DANGER OF FIRE!
• TO PREVENT A POSSIBLE FIRE, DO NOT COVER
AIR INTAKE AND GUARANTEE A RIGHT AIR CIRCU-
LATION; DO NOT LEAN ON WALLS OR SURFACES
THAT COULD BLOCK UP THE FLOW.
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED.
• UNPLUG THE APPLIANCE FROM THE ELECTRI-
CAL OUTLET WHEN THE APPLIANCE IS NOT USED.
• DO NOT USE THE APPLIANCE WHILE SLEEPING.
• PLACE THE APPLIANCE ON A FLAT, STABLE, HE-
AT-RESISTANT SURFACE.
• PLACE THE OVEN FAR FROM HEATED SURFACE.
FOR A RIGHT VENTILATION, LEAVE A SURFACE OF
30 CM ABOVE THE OVEN.
• GIVE A WIDE BERTH TO DISCHARGE OF HEAT
FLAMMABLE MATERIALS LIKE CUSHIONS, PAPER,
WOVEN.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH OVEN OR
BLANKET WHEN THE APPLIANCE IS ACTIVATING
OR IT’S HOT.
• MAINTAIN THE DISTANCE FROM THE APPLIANCE
WHILE IT IS IN USE TO AVOID BURNS OR PERSO-
NAL INJURY.
• CLEAN POSSIBLE GRIDS IF ARE BACKED UP
FROM DUST TO AVOID A WRONG DISCHARGE OF
HEAT.
• DO NOT USE THE APPLIANCE TO HEATH
CLOTHING, BLANKET OR SHOES.
• THE APPLIANCE IS INTENDED ONLY FOR INDO-
OR USE.
• KEEP THE APPLIANCE AND THE POWER CORD
AWAY FROM HEATED SURFACES.

•IF THE POWER SUPPLY CABLE IS DAMAGED, IT
MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER
OR BY ITS TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE OR
IN ANY CASE BY A PERSON WITH A SIMILAR
QUALIFICATION, SO AS TO PREVENT ANY RISK.
•THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR A DOMESTIC
USE. IT MAY BE USED BY NON-EXPERT PEOPLE
IN SIMILAR ENVIRONMENTS SUCH AS IN SHOPS,
OFFICES AND SIMILAR KINDS OF WORKPLACES;
IN AGRICULTURAL HOLDINGS; BY CUSTOMERS
IN HOTELS, MOTELS AND OTHER RESIDENTIAL
SETTINGS; ENVIRONMENTS B&Bs-LIKE.

INTENDED USE
PRODUCT DESCRIPTION
INTRODUCTION
FIRST USE AND SELF-CLEANING
This appliance is intended for cooking, grilling, boiling stews and defrosting food
according to the instructions contained in this manual and it can be used only for
this purpose. Follow all the information contained in these instructions, especially
the safety precautions. Any other use is considered improper and can lead to
property damages or even personal injury.
The halogen cooking system with air ventilation is ideal to cook, grill, boil stews and
to defrost food. Heat spread by the radiating halogen resistance and the convective
system envelops food and deeply heats it up reducing cooking time and preserving
fl avour and nutrients at the same time. The easy-to-clean transparent bowl allows
you to check the cooking process.
1. Lid
2. Handle
3. Support
4. Timer knob
5. Thermostat knob
6. Timer indicator light
7. Thermostat
indicator light
8. Bowl
9. Handle
10. Motor unit
A. Lower grid
B. Upper grid
C. Tongs for grid
removal
1. Operate the appliance with about 3 cm of warm water and some drops of normal
dish-washing detergent.
2. Plug the appliance, set the thermostat to 100° C, rotate the timer knob to position
“60” and operate it.
3. At the end of the process, unplug the appliance and wait for it to cool down
completely before removing the grids. Wash the grids and the bowl with warm
water and dry them before reinstalling them inside the appliance.
14

OPERATING THE APPLIANCE
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning: always operate the appliance with the grids installed as the air must circulate around
the food. During the fi rst use, always check the cooking progress as it is different from
traditional cooking.
IMPORTANT: before cleaning the appliance, switch it off, unplug it and wait for it to cool down
completely.
IMPORTANT: after the use, do not leave the lid on not-heat-resistant surfaces. The motor body
situated on the base of the lid is hot and may cause a fi re.
−Use the tongs provided to insert the lower or upper grid in the bowl and place food
in the centre or on a heat-resistant container.
−Leave a space of 4-5 cm between food and the bowl lid.
−Place the motor unit on the bowl, verify its correct installation in order to avoid heat
loss and air leakage which would extend cooking time.
−Plug the appliance.
−Rotate clockwise the thermostat knob and choose the most appropriate
temperature. The green indicator will light up.
−When the temperature is reached, the green indicator will switch off automatically.
When temperature decreases, air ventilation activates automatically to reach again
the desired temperature.
−Rotate the timer knob and set the desired cooking time: the red indicator lights up
and the appliance starts warming up. If cooking time is not enough, rotate again
the timer knob and set a longer time.
−You can stop the cooking process at any time simply by lifting the handle. To
continue cooking process, place again the motor unit on the bowl, press the button
situated on the handle and push down the handle.
−To remove food from the grids, use only the tongs supplied or wear cooking gloves
to avoid the risk of burns. Be extremely careful while doing this.
1. Clean the outer surface with a soft cloth slightly moistened only with water. Do not
use abrasive products that may damage the surface fi nishing. Do not use metal
sponges.
2. Do not wash under running water, do not immerse in water, do not wash in the
dishwasher. Verify that it is completely dry before operating the appliance.
3. Wash the accessories (grids and tongs) and the bowl with warm water and normal
dish-washing detergent.
4. Do not use metal sponges or abrasive products to clean the accessories and the
bowl. Verify that they are completely dry before operating the appliance.
15
Other manuals for 2172339
1
Table of contents
Languages:
Other Kooper Oven manuals