Korona 57510 User manual

KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Toastofen
English
Instruction Manual
Toast Oven
57510

2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden
Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe
des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung
weiter.
Dieses Gerät ist nur zum Erwärmen, Kochen, Backen und Grillen
von Lebensmitteln geeignet. Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren
für den Benutzer. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt!
Sicherheit:
Dieses Symbol warnt vor allgemeinen
Verletzungsgefahren / Beschädigungen am Gerät!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen,
Verbrennungsgefahr!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren von Stromschlag!
Allgemeine Sicherheitshinweise
t#FJOJDIUCFTUJNNVOHTHFNÊFN(FCSBVDIPEFSGBMTDIFSHandhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
t'BMTDIF#FEJFOVOHVOEVOTBDIHFNÊF#FIBOEMVOHLÚOOFO[V4UÚSVOHFOBN(FSÊUVOE[V7FSMFU[VOHFOEFT#FOVU[FSTführen.
t1SàGFO4JFWPS*OCFUSJFCOBINFPCEJF4QBOOVOH*ISFTHaushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät
entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt
und beschädigt wird.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
3
Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag!
t(FSÊU/FU[LBCFMVOE/FU[TUFDLFSOJDIUJO8BTTFSPEFSBOEFSF'MàTTJHLFJUFOUBVDIFOt(FSÊUOJDIUJOEFS/ÊIFFJOFT8BTDIPEFS4QàMCFDLFOTbenutzen.
t(FSÊUOJDIUNJUGFVDIUFO)ÊOEFOCFOVU[FOt(FSÊUOJDIUJN'SFJFOCFOVU[FOElektrische Geräte sind kein Spielzeug!
t%BT(FSÊUXÊISFOEEFT(FCSBVDITOJFVOCFBVGTJDIUJHUlassen.
t&SMBVCFO4JF,JOEFSOBC+BISFOVOEÊMUFSTPXJF1FSTPOFOmit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
HFJTUJHFO'ÊIJHLFJUFOPEFSNBOHFMOEFS&SGBISVOHVOEKenntnis nur dann eine unbeaufsichtigte Benutzung des
Gerätes, wenn diese eine umfangreiche Unterweisung
erhalten haben, die ihnen eine gefahrlose Benutzung des
Gerätes erlaubt und diese die Gefahren bei unsachgemäßer
Benutzung verstehen. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
3FJOJHVOHVOE1nFHFEFT(FSÊUFTEBSGnicht von Kindern
VOUFS+BISFOWPSHFOPNNFOXFSEFOFTTFJEFOOEJFTFTJOEÊMUFSBMT+BISFVOEXFSEFOCFBVGTJDIUJHUt(FSÊUVOE/FU[LBCFMWPS,JOEFSOVOUFS+BISFOVO[VHÊOHMJDIaufbewahren.
tZiehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht
in Betrieb ist und vor dem Reinigen.
t/FU[LBCFMOVSBN4UFDLFSBVTEFS4UFDLEPTF[JFIFOt(FSÊUVOE/FU[LBCFMEàSGFOOJDIUNJUIFJFO0CFSnÊDIFOJOBerührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen am
Gerät kommt.
t%BT/FU[LBCFMTPMMUFOJDIUàCFSEJF5JTDILBOUF"SCFJUTnÊDIFherunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes
zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen
scheuern.

4t%BT/FU[LBCFMOJDIULOJDLFOPEFSVNEBT(FSÊUXJDLFMODas Gerät nicht verwenden,
tXFOOEBT/FU[LBCFMCFTDIÊEJHUJTUtCFJ'VOLUJPOTTUÚSVOHFOtXFOOEBT(FSÊUEVSDIFJOFO4UVS[PEFSFJOFBOEFSF6STBDIFNÚHMJDIFSXFJTF4DIBEFOHFOPNNFOIBU4DIÊEFOBOEFS/FU[BOTDIMVTTMFJUVOHNàTTFOEVSDIFJOFBVUPSJTJFSUF'BDIXFSLTUBUUàCFSQSàGUC[XSFQBSJFSUXFSEFO/FINFO4JFTFMCTUOJFNBMT7FSÊOEFSVOHFOPEFS3FQBSBUVSFOan dem Gerät vor.
t7FSXFOEFO4JFOVS0SJHJOBM;VCFIÚSUFJMFt,FJOFSMFJ(FHFOTUÊOEFJOEBT*OOFSFEFT(FIÊVTFTFJOGàISFOt/JFNBMTTFMCTUWFSTVDIFOEBT(FIÊVTF[VÚGGOFOt7FSXFOEFO4JFEJFTFT(FSÊUnicht zusammen mit
FJOFSFYUFSOFO;FJUTDIBMUVISPEFSFJOFNTFQBSBUFO'FSOXJSLTZTUFNGerätebezogene Sicherheitshinweise
Warnung! Zur Vermeidung von Verletzungen/
Beschädigungen des Gerätes, elektrischem Schock, eines
Brandes, und Verbrennungen!
t%BT(FSÊUEBSGOVSGàSEFOWPSHFTFIFOFO;XFDLHFOVU[Uwerden.
t4UFMMFO4JFEBT(FSÊUBVGFJOFO5JTDIPEFSFJOFBOEFSFFCFOFrutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche. Stellen Sie
es auf keine Metalloberfläche.
tVorsicht! Während des Betriebes werden Gehäuse und
Sichtfenster sehr heiß. Achten Sie unbedingt darauf,
dass Sie während und nach der Benutzung des Gerätes
nicht mit den aufgeheizten Teilen in Verbindung kommen.
Verbrennungsgefahr!
t/JFNBMTEJF)FJ[TUÊCFCFSàISFOVerbrennungsgefahr!

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
5
t%BT(FSÊUXÊISFOEEFT#FUSJFCFTOJDIUCFXFHFOPEFSverschieben. Es besteht Verbrennungsgefahr!
t%BT(FSÊUEBSGOJDIUVOUFSPEFSJOEFS/ÊIFWPOCSFOOCBSFO.BUFSJBMJFOXJF)ÊOHFTDISÊOLFOPEFS'FOTUFSWPSIÊOHFOetc. genutzt werden.
t4UàU[FO4JFTJDIOJDIUBVGEFS(MBTUàSBC4UFMMFO4JFLFJOFGegenstände auf die Glastür. Das führt zu Beschädigungen
an den Scharnieren.
t-BTTFO4JFEBT(FSÊUXÊISFOEEFT#FUSJFCFTniemals
unbeaufsichtigt.
t%FDLFO4JFOJFEJF-àGUVOHTTDIMJU[FBC4PSHFO4JFfür eine ausreichende Belüftung und halten Sie einen
Sicherheitsabstand rings um das Gerät ein.
tVorsicht:#FTPOEFSTÚMC[XGFUUIBMUJHF4QFJTFOLÚOOFOsich bei hoher Hitze leicht entzünden
t7FSNFJEFO4JF[VTÊU[MJDIF8ÊSNF[VGVISVOETUFMMFO4JFEBT(FSÊUOJDIUJOEFS/ÊIFWPO8ÊSNFC[X.BHOFURVFMMFOauf. Sorgen Sie für eine trockene Umgebung.
t#FOVU[FO4JFLFJOF.FISGBDITUFDLEPTFO%FS/FU[TUFDLFSEFT(FSÊUTNVJN/PUGBMMMFJDIUFSSFJDICBSTFJOt#FOVU[FO4JFEBT(FSÊUOJDIU[VN"VGCFXBISFOWPOLebensmitteln oder anderen Dingen.
t#FOVU[FO4JFOVSIJU[FCFTUÊOEJHFT(FTDIJSSt/BDI(FCSBVDIimmerEFO/FU[TUFDLFS[JFIFOt(FSÊUWPSEFN3FJOJHFOVOCFEJHUBVTLàIMFOMBTTFO

6
1. Gehäuse
2. Temperaturregler
'VOLUJPOTTDIBMUFS4. Kontrollleuchte
5JNFSVOE"O"VTTDIBMUFS6. Griff der Glastür
7. Griff für Backblech und Grillrost
#BDLCMFDI9. Griff für Rotisseriesatz
#BDLC[X(SJMMSPTU11. Rotisseriesatz
%SFITQJF'JYJFSVOHTIBMUFSNJU4DISBVCFO/FU[LBCFMVOETUFDLFSProdukt Beschreibung
1
6
9
11
10 7
2
3
5
12
4

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
7
Temperaturregler (2)
.JUEFN5FNQFSBUVSSFHMFSLBOOEJFHFXàOTDIUF5FNQFSBUVS-08¡$FJOHFTUFMMUXFSEFOFunktionsschalter (3)
"LUJWJFSUEJFGPMHFOEFO'VOLUJPOt"VTt0CFSVOE6OUFSIJU[FNJU6NMVGUt0CFSIJU[FNJU6NMVGUt0CFSVOE6OUFSIJU[Ft0CFSIJU[FNJU3PUJTTFSJFGVOLUJPOt0CFSVOE6OUFSIJU[FNJU6NMVGUVOE3PUJTTFSJFGVOLUJPOTimer / Ein- Ausschalter (5)
%BT(FSÊUJTUFSTUCFUSJFCTCFSFJUXFOONJUEFN5JNFSFJOF#BDLC[X(SJMM[FJUBVTHFXÊIMUXJSEEinstellungen:
tAus
t;FJUFJOTUFMMVOHCJT[V.JOVUFO%BT(FSÊUTDIBMUFUTJDIBVUPNBUJTDINJUFJOFN"MBSN5PO%*/(OBDI"CMBVGEFSWPSFJOHFTUFMMUFO#BDLC[X(SJMM[FJUBCVor Erstgebrauch
t&OUGFSOFO4JFBMMF7FSQBDLVOHTNBUFSJBMJFOVOEàCFSQSàGFOSie das Gerät auf
t7PMMTUÊOEJHLFJUVOE6OWFSTFISUIFJUtFalls das Gerät Schäden aufweist, unter keinen
Umständen benutzen.
Die Heizelemente des Grills verfügen über eine Schutzschicht.
Betreiben Sie daher das Gerät, ohne Lebensmittel und bei
HFÚGGOFUFS(FSÊUFUàSGàSDB.JOVUFOBVGIÚDITUFS4UVGFdamit die aufgetragene Schutzschicht einbrennen kann.

%JFTLBOO[VFJOFSHFSJOHFO3BVDIC[X(FSVDITFOUXJDLMVOHführen. Dies ist normal und nicht schädlich. Sorgen Sie
EBCFJGàSFJOFBVTSFJDIFOEF#FMàGUVOH/BDIEJFTFNAufheizprozess lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen
VOESFJOJHFOFTHFNÊi3FJOJHVOHVOE1nFHFwWarnung: 1MBTUJLUàUFOLÚOOFOFJOF(FGBISEBSTUFMMFOaußerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Babies
aufbewahren.
Standort
Achtung: Das Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte, Steckdose anschließen. Betreiben Sie das
Gerät nicht zusammen mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem. Das Gerät darf
nicht in einem Schrank eingebaut werden, da im Notfall
die Steckdose leicht erreichbar sein muß.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, rutschfeste und
hitzebeständige Arbeitsfläche.
Achten Sie darauf, dass eine ausreichende Belüftung
gewährleistet ist.
Halten Sie die folgenden Sicherheitsabstände zu den Wänden
ein:
t3àDLTFJUFDNt4FJUMJDIDNt0CFODNBedienung
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und
kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den
zugänglichen, aufgeheizten Teilen in Berührung kommen.
Es besteht Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie zur
Entnahme der Lebensmittel Topflappen.
Kochen, Backen und Grillen
%FS6NMVGU.PEVTFSNÚHMJDIUFJOFHMFJDINÊJHFVOETDIOFMMFVerteilung der Hitze im Gerät. Dadurch wird ein gleichmäßigeres
(BSVOE#SÊVOVOHTFSHFCOJTFS[JFMU

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
9
Kombination von Ober- und Unterhitze mit Umluft oder
Ober- und Unterhitze
,VDIFO#BHVFUUFHFGSPSFO[VN;VCFSFJUFOWPO#SBUFO1J[[BHFGSPSFOFUDKombination von Oberhitze mit Umluft / Grillen
Grillen, Aufläufe, zum Überbacken, etc.
Oberhitze mit Rotisseriefunktion oder Kombination von
Ober- und Unterhitze mit Umluft und Rotisseriefunktion
Grillhähnchen, Spießbraten, Schweinhaxen, etc.
Lebensmittel erwärmen / warmhalten
4UFMMFO4JFEFO5FNQFSBUVSSFHMFSBVG-08DB¡$VOEESFIFOEFO'VOLUJPOTTDIBMUFSBVG0CFSVOE6OUFSIJU[FNJU6NMVGUPEFSBVG0CFSVOE6OUFSIJU[F'BMMT4JF4QFJTFOMÊOHFSBMTo.JOVUFOXBSNIBMUFONÚDIUFOFNQmFIMUFTTJDIEJFTFNJU"MVNJOJVN'PMJFabzudecken, um ein Austrocknen der Speisen zu vermeiden
Dies sind nur Vorschläge, verlassen Sie sich auf Ihre Erfahrung
beim Kochen.
/FINFO4JFEBT#BDLCMFDIVOEEFO(SJMMC[X#BDLSPTUBVTEFN(FSÊUVOEMFHFO4JFEJFTFHFHFCFOFOGBMMTNJU#BDLQBQJFSBVT%BT#BDLCMFDILBOOBVDINJU#VUUFSPEFSÖl bestrichen werden.
Lassen Sie das Gerät vor jeder Benutzung auf die gewünschte
Temperatur aufheizen. Wählen Sie die gewünschte Temperatur
VOETUFMMFO4JFEFO5JNFSBVG.JOVUFO1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, rutschfeste
und hitzebeständige Arbeitsfläche und schließen es an eine
ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose
an.
"CIÊOHJHWPOEFSHFXàOTDIUFO5FNQFSBUVSIFJ[FO4JFEBT(FSÊUGàSDB.JOVUFOBVG-BTTFO4JFEBCFJEJFTür geschlossen.

10 /BDIEFNEFS"VGIFJ[WPSHBOHCFFOEFUJTUTUFMMFOMFHFO4JFEBT#BDLC[X(SJMMHVUBVGEBT#BDLCMFDIC[X(SJMMSPTUVOETDIJFCFO4JFFTJOFJOFEFS'àISVOHTTDIJFOFOJNGarraum. Schließen Sie die Tür.
Hinweis: 'BMMT4JF(SJMMHVUNJUFJOFNIPIFO'FUUHFIBMUBVGEFN(SJMMSPTUWPSCFSFJUFOFNQmFIMUFTTJDIEBT#BDLCMFDIJOEJFVOUFSTUF'àISVOHTTDIJFOF[VTDIJFCFOVNEBTUSPQGFOEF'FUUBVG[VGBOHFO6NFJOHMFJDINÊJHFT#BDLFSHFCOJTbzw. Kochergebnis zu erzielen, empfehlen wir die mittlere
'àISVOHTTDIJFOF[VCFOVU[FO4. Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit dem
5FNQFSBUVSSFHMFS%BOBDINJUEFN'VOLUJPOTTDIBMUFSEJFHFXàOTDIUF(BSGVOLUJPOBVTXÊIMFO*N(SJMMCFUSJFCJNNFSEJFIÚDITUF5FNQFSBUVS¡$VOE0CFSIJU[FNJUUmluft wählen.
%JF,POUSPMMMFVDIUFMFVDIUFUBVGTPCBMEFJOFWPSFJOHFTUFMMUF;FJUNJUEFN5JNFSBVTHFXÊIMUXJSEHinweis:8ÊISFOEEFT#BDLC[X(SJMMWPSHBOHTLBOOEJF5FNQFSBUVSTPXJFEJFWPSFJOHFTUFMMUF;FJUKFEFS[FJUBEKVTUJFSUwerden.
4PCBMEEJFWPSFJOHFTUFMMUF;FJUBCHFMBVGFOJTUTDIBMUFUTJDIEBT(FSÊUNJUFJOFN"MBSN5PO%*/(BVUPNBUJTDIBC%FS&JO"VTTDIBMUFSTDIJFCUTJDIBVGEJF0''"VT1PTJUJPO/BDI#FFOEJHVOHEFT#BDLC[X(SJMMWPSHBOHTTUFMMFO4JFTJDIFSEBTTEFS5JNFSTPXJFEFS'VOLUJPOTTDIBMUFSBVG"VT1PTJUJPOTUFIFO;JFIFO4JFEFO/FU[TUFDLFSVOEMBTTFO4JFEBT(FSÊUkomplett abkühlen.
Das Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet. Während des
Aufheizvorgangs schaltet sich das Gerät an und aus, um eine
konstante Gartemperatur zu gewährleisten.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
11
Entnahme des Backblechs bzw. Grillrostes
;VS&OUOBINFEFT#BDLCMFDITC[XEFT(SJMMSPTUFTCFOVU[FO4JFJNNFSEFONJUHFMJFGFSUFO(SJGGPEFS5PQnBQQFOVerbrennungsgefahr!
;VS&OUOBINFEFT#BDLCMFDIT(SJMMSPTUFTTJFIFuntenstehende Bilder.
Rotisserie-Funktion
Perfekt geeignet zum Grillen von Hähnchen und
Spießbraten. Im Rotisserie-Betrieb immer die höchste
Temperatur, 230 °C wählen.
7FSXFOEFO4JFLFJOUJFGHFGSPSFOFT'MFJTDIWPSEFN(SJMMFOunbedingt auftauen lassen.
t4DIJFCFO4JFFJOFO'JYJFSVOHTIBMUFSBVGEFO%SFITQJFVOETDISBVCFO4JFEJFTFOGFTUt4QJFFO4JFEBTWPSCFSFJUFUF'MFJTDINJUUJHBVGEFO%SFITQJFCJTEJFTFTGFTUBVGEFN'JYJFSVOHTIBMUFSTUFDLUt4DIJFCFO4JFOVOEFO[XFJUFO'JYJFSVOHTIBMUFSBVGEFO%SFITQJFVOEGFTUJOEBT(SJMMHVU.JUEFS4DISBVCFmYJFSFOt4UFMMFO4JFTJDIFSEBTTEBT(SJMMHVUNJUUJHBVGEFN%SFITQJFTJU[UTip:8FOO4JF)ÊIODIFOHSJMMFONÚDIUFOTUFMMFO4JFTJDIFSEBTT4JF'MàHFMVOE,FVMFONJUFJOFSIJU[FCFTUÊOEJHFOVOElebensmitteltauglichen Schnur zusammenbinden.
Empfehlung:%BT(FXJDIUEFT(SJMMHVUT)ÊIODIFO#SBUFOsollte 1 kg nicht überschreiten. Verlassen Sie sich bzgl. der
Garzeit auf Ihre Kocherfahrung.

12 t#FOVU[FO4JF[VN&JOTFU[FOEFT3PUJTTFSJFTBU[FTEFONJUHFMJFGFSUFO(SJGGt4DIJFCFO4JFEBT#BDLCMFDIJOEJFVOUFSTUF'àISVOHTTDIJFOFVNEBTUSPQGFOEF'FUUBVG[VGBOHFOt4DIMJFFO4JFEJF5àSVOEXÊIMFO4JFFJOFEFS3PUJTTFSJF'VOLUJPOFOStellen Sie sicher, dass das Grillgut sich gut dreht und
weder die Brennstäbe noch das Backblech berührt.
Einsetzen / Entnehmen des Rotisseriesatzes
Setzen Sie den Rotisseriesatz zuerst in die Motorwelle und
dann in den gegenüber liegenden Bügelhalter ein.
;VN&JOTFU[FOVOE[VS&OUOBINFEFT3PUJTTFSJFTBU[FTCFOVU[FO4JFJNNFSEFONJUHFMJFGFSUFO(SJGGPEFSTopflappen. Verbrennungsgefahr!

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
13
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen, das Gerät regelmäßig reinigen,
nach jeder Benutzung, Lebensmittelreste entfernen. Starke
Fettrückstände können überhitzen und zu Rauch- bzw.
Brandentwicklung führen.
7PSEFS3FJOJHVOHJNNFSEFO/FU[TUFDLFSEFTGer tes ziehen und komplett abkühlen lassen.
(FSÊUVOE/FU[LBCFMOJFNBMTJO8BTTFSPEFSBOEFSF'MàTTJHLFJUFOFJOUBVDIFOElektrischer Schock!
;VN3FJOJHFOEFT(FSÊUFTkeine
tBHHSFTTJWFO3FJOJHVOHTNJUUFMPEFS4DIFVFSNJUUFMtIBOEFMTàCMJDIFO#BDLPGFOSFJOJHFSWFSXFOEFO3FJOJHFO4JFEBT(FIÊVTFNJUFJOFNMFJDIUGFVDIUFO5VDIEntfernen Sie regelm ßig beidseitig Spritzer an Tür und
Sichtfenster, den Türdichtungen und angrenzenden Bereichen
mit einem feuchten Tuch.
#BDLCMFDIC[X(SJMMSPTU3PUJTTFSJF4BU[JOXBSNFNSpülwasser reinigen. Vorher abkühlen lassen.
Den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem weichen
GFVDIUFO5VDIBVTXJTDIFO'BMMTOPUXFOEJHFUXBT4QàMXBTTFSbenutzen und trockenreiben. Es darf kein Wasser in die
-àGUVOHTÚGGOVOHFOESJOHFO

14
Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll
FOUTPSHUXFSEFOTPOEFSONàTTFOoHFNÊ&MFLUSPVOE&MFLUSPOJLHFSÊUFHFTFU[WPN.ÊS[ofachgerecht entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät
am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür
WPSHFTFIFOFOÚGGFOUMJDIFO4BNNFMTUFMMFOBC*ISF(SJMMVOE#BDLBVUPNBUCFmOEFUTJDIJOFJOFSVerpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit
XJFEFSWFSXFOEVOHTGÊIJHPEFSLÚOOFOJOEFO3PITUPGGLSFJTMBVGzurückgeführt werden.
Technische Daten
/FU[TQBOOVOH7_)[/FOOMFJTUVOH8Schutzklasse: I
'BTTVOHTWFSNÚHFO-
Technische Änderungen vorbehalten!

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
15
Garantie und Service:
4JFFSIBMUFO+BISF(BSBOUJFBC,BVGEBUVNBVG.BUFSJBMVOE'BCSJLBUJPOTGFIMFSEFS1SPEVLUFDie Garantie gilt nicht:
tJN'BMMFWPO4DIÊEFOEJFBVGVOTBDIHFNÊFS#FEJFOVOHberuhen
tGàS7FSTDIMFJUFJMF[##BUUFSJFOtGàS.ÊOHFMEJFEFN,VOEFOCFSFJUTCFJN,BVGCFLBOOUwaren
tCFJ&JHFOWFSTDIVMEFOEFT,VOEFODie gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
EVSDIEJF(BSBOUJFVOCFSàISU'àS(FMUFOENBDIVOHFJOFTGarantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden
EFS/BDIXFJTEFT,BVGFT[VGàISFO%JF(BSBOUJFJTUJOOFSIBMCFJOFT;FJUSBVNFTWPO+BISFOBCKaufdatum gegenüber der
KORONA electric GmbH, Sundern.
Service Adresse:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste
Telefon Hotline: 02933 90284-80
Mail: service@korona-electric.de
web: www.korona-electric.de
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem
,VOEFOBVGHSVOEEFS(BSBOUJFOJDIUFJOHFSÊVNU

16
Intended Use
Before use, please read these instructions carefully and keep
them in a safe place for future reference. When passing on
the appliance to a third party, make sure to include these
instructions for use.
This appliance is only intended for heating up, cooking, baking
and broiling foods. This appliance is only intended for private
household use!
Safety:
5IJTTZNCPMJEFOUJmFTIB[BSETXIJDINBZDBVTFJOKVSJFTThis symbol warns of hot surfaces. Risk of burns!
5IJTTZNCPMJEFOUJmFTFMFDUSJDTIPDLIB[BSETGeneral Safety Instructions
tManufacturer takes no responsibility for any damage caused
by incorrect use.
tIncorrect or improper use can damage the appliance and
cause injuries to the user.
tBefore connecting this appliance to the mains, make
sure your local voltage matches the technical data of the
appliance. Otherwise the appliance may overheat and get
damaged.
Caution! Danger of electric shock!
t/FWFSQVUUIFBQQMJBODFDPSEPSQMVHJOUPXBUFSPSBOZPUIFSMJRVJEt%POPUVTFUIFBQQMJBODFOFBSBTJOLPSXBTICBTJOt%POPUVTFUIFBQQMJBODFXJUIXFUIBOETt%POPUVTFUIFBQQMJBODFPVUEPPST

Instruction Manual
&/(-*4)
17
An electric appliance is not a toy!
t/FWFSMFBWFUIFBQQMJBODFVOBUUFOEFEEVSJOHVTFt5IJTBQQMJBODFDBOCFVTFECZDIJMESFOBHFEGSPNZFBSTand above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
DIJMESFOVOMFTTUIFZBSFPMEFSUIBOBOETVQFSWJTFEt,FFQUIFBQQMJBODFBOEJUTDPSEPVUPGSFBDIPGDIJMESFOMFTTUIBOZFBSTtAlways unplug your appliance when it is not in use, and
before cleaning.
t"MXBZTQVMMUIFQMVHoOPUUIFDPSEt,FFQUIFBQQMJBODFBOEUIFDPSEXFMMBXBZGSPNBOZIPUsurfaces to avoid any damage to the appliance.
t.BLFTVSFUIFDPSENBZOPUJOBEWFSUFOUMZCFQVMMFEPSDBVTFanyone to trip when in use. Do not allow the cord to hang
over sharp edges.
t%POPUCFOEUIFDPSEPSXJOEJUSPVOEUIFBQQMJBODFDo not use the appliance,
tJGUIFDPSEJTEBNBHFEtJODBTFPGNBMGVODUJPOtJGUIFBQQMJBODFXBTESPQQFEPSJTEBNBHFEPUIFSXJTF)BWFJUDIFDLFEBOEJGOFDFTTBSZSFQBJSFECZBRVBMJmFEQFSTPO$VTUPNFS4FSWJDF/FWFSBUUFNQUUPNBLFBOZNPEJmDBUJPOTUPPSSFQBJSUIFBQQMJBODFZPVSTFMGt0OMZVTFBDDFTTPSJFTFWBMVBUFEGPSVTFXJUIUIJTBQQMJBODFt/FWFSBUUFNQUUPESJWFBOZPCKFDUTJOUPUIFBQQMJBODFt/FWFSBUUFNQUUPPQFOUIFIPVTJOHZPVSTFMGt5IFBQQMJBODFJTOPUJOUFOEFEUPCFPQFSBUFECZNFBOTPGBOFYUFSOBMUJNFSPSTFQBSBUFSFNPUFDPOUSPMTZTUFN

Special Safety Instructions
Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the
appliance, electric shock, fire, and risk of burns!
tOnly use the appliance for its intended purpose and as
described in this manual.
t1MBDFUIFBQQMJBODFPOBOFWFOBOEIFBUSFTJTUBOUTVSGBDFDo not place it on top of a metal surface.
tAttention: The temperature of accessible surfaces may be
high during operation. Therefore, do not touch the appliance
EVSJOHBOEPSJNNFEJBUFMZBGUFSPQFSBUJPODanger of
serious burns!
t%Pnot touch the accessible heating elements. Danger of
serious burns.
t%Pnot move the appliance during operation.
t%Pnot use the appliance close to or under inflammable
objects, e.g. curtains, wall cabinets.
t%Pnot support yourself on the glass door. Do not place
objects on the glass door. This would cause damage to the
hinges.
t%POPUMFBWFBQQMJBODFVOBUUFOEFEXIJMFJOVTFtNever cover the ventilation slots. Make sure that the
FRVJQNFOUJTLFQUJOBXFMMWFOUJMBUFEQMBDFXJUITVGmDJFOUdistance to the walls.
tAttention:'PPETXJUIBIJHIPJMBOEGBUDPOUFOUNJHIUFBTJMZJHOJUFBOEDBUDImSFtDo not place any heat sources and magnetic objects near or
on top of the appliance and make sure that the surrounding
environment shall be dry and free of damp.
tDo not connect any other household appliances to the same
SFDFQUBDMFNVMUJQMFSFDFQUBDMFBTJOBOFNFSHFODZUIFQMVHNVTUCFRVJDLMZBDDFTTJCMFtNever use the appliance to store food or other material.
tOnlyVTFIFBUSFTJTUBOUDPPLXBSFtAlways unplug the appliance after use and let it completely
cool down before cleaning.

Instruction Manual
&/(-*4)
19
1. Housing
2. Temperature control switch
'VODUJPODPOUSPMTXJUDI4. Indicator light
5JNFS0O0GGTXJUDI6. Glass door handle
7. Handle for baking tray and grill rack
#BLJOHUSBZ9. Rotisserie handle
10. Grill rack
11. Rotisserie accessories
TQJUmYJOHCSBDLFUTBOETDSFXTGPSTQJU1PXFSDPSEBOEQMVHProduct Description
1
6
9
11
10 7
2
3
5
12
4

20
Temperature Control Switch (2)
5IFUFNQFSBUVSFDPOUSPMTFUTUIFEFTJSFEUFNQFSBUVSFMFWFM-PX¡$Function Control Switch (3)
Enables you to choose between
t0GGTFUUJOHt6QQFSBOEMPXFSIFBUXJUIDPOWFDUJPOt6QQFSIFBUXJUIDPOWFDUJPOt6QQFSBOEMPXFSIFBUt6QQFSIFBU3PUJTTFSJFt6QQFSBOEMPXFSIFBUSPUJTTFSJFBOEDPOWFDUJPOTimer / On/Off switch (5)
The appliance is only ready to be used once the timer (5)
is set.
Settings:
t0GGt5JNFVQUP.JOVUFT"GUFSUIFQSFTFUUJNFIBTFMBQTFEBOBDPVTUJDTPVOE%*/(can be heard and the appliance shuts down automatically.
Before First Use
t3FNPWFBMMQBDLBHJOHNBUFSJBMBOEDIFDLXIFUIFSUIFappliance is complete and undamaged.
t$PNQMFUFMZVOXJOEUIFQPXFSDPSEt%Pnot use the appliance if it shows any sign of damage.
The heating elements of the appliance do have a protective
coating. To remove the protective layers on the heating
elements, heat up the appliance for about 15 minutes on
the highest setting without food. Leave the appliance door
DPNQMFUFMZPQFO5IJTDPVMEDBVTFBTMJHIUCVJMEVQPGTNPLFand odour. This doesn’t cause any harm nor does it mean that
your appliance does not work properly. Make sure that the
room is well ventilated!
Afterwards, let the appliance completely cool down and clean
it according to Cleaning and Care.
Table of contents
Languages:
Other Korona Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

KitchenAid
KitchenAid KEBS207DBL11 parts list

Inoxtrend
Inoxtrend XT SIMPLE RD-305 Series Instructions for the installer

Küppersbusch
Küppersbusch EKDG 6800.0 Instructions for use and installation instructions

Bauknecht
Bauknecht BAK5S KP8V2 BLG installation instructions

Teka
Teka HL-940 Simplified instructions for use

Robam
Robam ZQB235-SA01 Operation manual