Kostal PIKO BA User manual

Betriebsanleitung, Operating manual, Mode d’emploi,
Instrucciones de uso, Instrukcja obsługi,
Manual de instruções, Manuale d’uso, Driftsvejledning,
Gebruiksaanwijzing, Οδηγίες λειτουργίας, İşletme Kılavuzu
PIKO BA Sensor

22
DE Betriebsanleitung PIKO BA Sensor 4
EN Operating manual PIKO BA Sensor 18
FR Mode d’emploi PIKO BA Sensor 32
ES Instrucciones de uso PIKO BA Sensor 46
PL Instrukcja obsługi PIKO BA Sensor 60
PT Manual de instruções PIKO BA Sensor 74
IT Manuale d’uso PIKO BA Sensor 88
DK Driftsvejledning PIKO BA Sensor 102
NL Gebruiksaanwijzing PIKO BA Sensor 116
GR Οδηγίες λειτουργίας PIKO BA Sensor 130
TR İşletme Kılavuzu PIKO BA Sensor 144

4 5
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Allgemeine InformationenImpressum
KOSTAL Solar Electric GmbH
Hanferstraße 6
79108 Freiburg i. Br.
Deutschland
Tel. +49 (0)761 477 44 - 100
Fax +49 (0)761 477 44 - 111
www.kostal-solar-electric.com
Haftungsausschluss
Die wiedergegebenen Gebrauchsnamen, Handelsnamen bzw. Warenbezeichnungen
und sonstige Bezeichnungen, können auch ohne besondere Kennzeichnung (z. B.
als Marken) gesetzlich geschützt sein. Die KOSTAL Solar Electric GmbH übernimmt
keinerlei Haftung oder Gewährleistung für deren freie Verwendbarkeit. Bei der Zu-
sammenstellung von Abbildungen und Texten wurde mit größter Sorgfalt vorgegan-
gen. Trotzdem können Fehler nicht ausgeschlossen werden. Die Zusammenstellung
erfolgt ohne Gewähr.
© 2016 KOSTAL Solar Electric GmbH
Alle Rechte, einschließlich der fotomechanischen Wiedergabe und der Speicherung
in elektronischen Medien, bleiben der KOSTAL Solar Electric GmbH vorbehalten.
Eine gewerbliche Nutzung oder Weitergabe der in diesem Produkt verwendeten
Texte, gezeigten Modelle, Zeichnungen und Fotos ist nicht zulässig. Die Anleitung
darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung weder teilweise noch ganz reproduziert,
gespeichert oder in irgendeiner Form oder mit irgendeinem Medium übertragen,
wiedergegeben oder übersetzt werden.
Allgemeine Gleichbehandlung
Die KOSTAL Solar Electric GmbH ist sich der Bedeutung der Sprache in Bezug auf
die Gleichberechtigung von Frauen und Männern bewusst und stets bemüht, dem
Rechnung zu tragen. Dennoch musste aus Gründen der besseren Lesbarkeit auf die
durchgängige Umsetzung dierenzierender Formulierungen verzichtet werden.
Allgemeine Informationen
Danke, dass Sie sich für einen PIKO-Wechselrichter der Firma KOSTAL Solar Electric
GmbH entschieden haben!
Wir wünschen Ihnen allzeit gute Energieerträge mit dem PIKO-Wechselrichter und
Ihrer Photovoltaikanlage.
Wenn Sie technische Fragen haben, rufen Sie einfach unsere Service-Hotline an:
+49 (0)761 477 44 - 222

6 7
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der PIKO BA Sensor wird dazu verwendet, den Eigenverbrauch des Hauses oder die
ins Netz eingespeiste Leistung zu erfassen sowie im Solarportal darzustellen.
Zusätzlich kann der Sensor auch bei kleineren Anlagen bis 30 kW, bei denen eine
feste Abregelung z.B. auf 70% eingestellt wurde, als kostengünstige Alternative zum
Rundsteuerempfänger verwendet werden.
Der Sensor kann hier in Verbindung mit dem Wechselrichter eine dynamische Eigen-
verbrauchsregelung durchführen und so die erzeugte Energie optimal verteilen.
Produktmerkmale des PIKO BA Sensors:
n Erfassung des Hausverbrauchs durch analoge Strommessung
n Einfache Installation durch Montage auf Hutschiene nach DIN EN 60715
n Steuerung der Wechselrichterleistung nach dem Prinzip der dynamischen Wirk-
leistungssteuerung.
Der PIKO BA Sensor darf nur in Kombination mit einem PIKO-Wechselrichter
verwendet werden.
Das Gerät darf nur in netzgekoppelten Photovoltaikanlagen innerhalb des vorge-
sehenen Leistungsbereiches verwendet werden. Das Gerät ist nicht für den mobilen
Einsatz bestimmt.
Bei unsachgemäßer Verwendung können Gefahren für Leib und Leben des Be-
nutzers oder Dritter entstehen. Außerdem können Schäden am Gerät und an
anderen Sachwerten entstehen. Der Stromsensor darf nur für den vorgesehenen
Verwendungszweck eingesetzt werden.
Lesen Sie sich zusätzlich die Betriebsanleitung des Wechselrichters durch und
beachten die dortigen Sicherheitshinweise.
Technische Daten
PIKO BA Sensor (MBS ASRD 14)
Einheit
Bemessungsstrom primär (Peak/RMS) A 50/35
Bemessungsstrom sekundär A 1
Ext. Stromsensor Übersetzungsverhältnis 50:1
Genauigkeitsklasse 1
Anschließbare Leistung PIKO BA kW 14
Anschließbare Leistung PIKO 4.2-8.5 kW 27
Anschließbare Leistung PIKO 10-20 kW 34,5
Abmessungen (H x B x T) mm (inch) 90 x 105 x 54
(3.54 x 4.13 x 2.13)
Max. Leitungsdurchmesser mm (inch) 13,5 (0.53)
Montage auf Hutschiene nach DIN EN 60715 H
WICHTIGE INFORMATION
Der PIKO BA Sensor benötigt zur Erfassung des Hausverbrauchs
PV- oder Batterie-Energie. Liegt die erzeugte PV-Energie unterhalb
von UDCstart oder die Batteriespannung ist zu gering, ist die
Erfassung des Hausverbrauchs nicht mehr möglich.

8 9
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Warn- und Sicherheitshinweise Arten der Gefahren
Die Montage, die Bedienung, die Wartung und Instandhaltung der Wechselrichter und des PIKO BA
Sensors darf nur von ausgebildetem und qualifiziertem Elektrofachkraft erfolgen. Beachten Sie zusätzlich
die Hinweise in der Betriebsanleitung des Wechselrichters.
Warn- und Sicherheitshinweise
GEFAHRENHINWEIS GEFAHR DURCH
VERBRENNUNGEN
GEFAHR DURCH STROMSCHLAG WICHTIGER HINWEIS
GEFAHR DURCH ELEKTRO-
MAGNETISCHE FELDER
5 min
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHE
ENTLADUNG
Mit Angabe der Entladungsdauer nach
Freischalten des Wechselrichters.
Den Wechselrichter immer vor jeder Arbeit an der Anlage spannungsfrei schalten!
OFFON DC-Schalter ausschalten.
1. Am Wechselrichter
2. Am Batteriesystem
Sicherungen gegen Wieder-
einschalten sichern.
OFF
Abschalten:
- AC-Seite
- S0/AL-Out
(wenn angeschlossen)
DC-Steckverbinder trennen.
5 min Fünf Minuten warten.
(Entladezeit der Kondensatoren)
5.
4.
1.
2.
3.
LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG & ELEKTRISCHE ENTLADUNG!
Den Wechselrichter immer vor jeder Arbeit an der Anlage spannungsfrei schalten.
LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG
DC-Leitungen und Wechselrichter stehen unter Gleichspannung, wenn die Solar-
module mit Licht bestrahlt werden.
LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG
Bei Systemen mit angeschlossener Batterie. Die Leitungen zur Batterie stehen
unter DC-Spannung. Vor jeder Arbeit die Batterie über den Batterieschalter aus-
schalten und den Wechselrichter freischalten.
PERSONENSCHADEN AUFGRUND ZERSTÖRUNG DES GERÄTES!
Bei einer Überschreitung der Maximal-Werte der zulässigen Eingangsspannung
an den DC-Eingängen kann es zu schweren Schäden kommen, die zu einer
Zerstörung des Gerätes und auch zu erheblichen Verletzungen von anwesenden
Personen führen können. Auch kurzzeitige Spannungsüberschreitungen können
Schäden am Gerät verursachen.
GEFAHR DURCH ELEKTROMAGNETISCHE FELDER!
Personen mit Herzschrittmachern, metallischen Implantaten oder Hörgeräten
sollten Anlagen mit Wechselrichtern nicht betreten.
VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HEISSE TEILE!
Gerät vor Wartungs- und Reparaturarbeiten abkühlen lassen.
BRANDGEFAHR DURCH UNSACHGEMÄSSE DC-STECKER MONTAGE!
Vorgaben und Anleitung des Stecker-Buchsen-Herstellers befolgen.
VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH LICHTBÖGEN!
Vor dem Trennen der Steckverbinder immer DC-Schalter ausschalten.
BRANDGEFAHR DURCH ERWÄRMUNG DER NETZLEITUNG!
AC-Leitungsschutzschalter zur Sicherung gegen Überstrom einbauen.

10 11
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Photovoltaikanlage mit StromsensorLieferumfang und Belegung
L1 L2 L3
k lL/P2 k lL/P2 k lL/P2
Stromwandler
I/S
L 1
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 2
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 3
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
A 3x
VA
KI.
50
1
1
1
Abb. 1: PIKO BA Sensor
1 PIKO BA Sensor (im Lieferumfang)
2 Phase L1-L3
3 Steuerleitung (6-adrig)
4 Anschluss Steuerleitung
Abb. 2: Photovoltaikanlage mit Stromsensor
1 PV-String (2+3 optional/Typabhängig)
2 Wechselrichter
3 PV-Ertragszähler (optional)
4 Leitungsschutzschalter Wechselrichter
5 Leitungsschutzschalter Haus
6 Einspeisebezugszähler
7 Öentliches Netz
8 PIKO BA Sensor
9 Leitungsschutzschalter Verbraucher
10 Stromverbraucher

12 13
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Systeminstallation
Der Einsatz des Stromsensors ist mit dem PIKO BA-Wechselrichter ab der Firmware-
Version: 01.00 und beim PIKO-Wechselrichter 4.2-20 ab der Firmware-Version:
05.00 möglich. Die Auswahl der möglichen Stromsensorposition ist abhängig von
der FW-/ UI-Version des Wechselrichters.
Genauere Hinweise dazu befinden sich in der jeweiligen Betriebsanleitung des
Wechselrichters.
In einer Photovoltaikanlage können neben dem PIKO-Wechselrichter auch noch
weitere Wechselrichter eingesetzt werden. Es ist darauf zu achten, dass alle
Wechselrichter im Hausnetz die VDE-AR-N 4105 erfüllen.
Ohne zusätzliche Maßnahmen kann in einer Anlage mit mehreren
Wechselrichtern nur der Hausverbrauch und der Ertrag des PIKO-Wechselrichters
dargestellt ermittelt werden.
1 PV-Generatoren
2 Wechselrichter ohne angeschlossenen Sensor (auch Fremdgeräte)
3 PV-Zähler Wechselrichter (optional)
4 Leitungsschutzschalter Wechselrichter
5 Stromverbraucher
6 Leitungsschutzschalter Stromverbraucher
7 PIKO BA Sensor
8 PIKO-Wechselrichter mit Sensoranschluss
9 Leitungsschutzschalter PIKO-Wechselrichter
10 Leitungsschutzschalter Haus
11 Einspeisebezugszähler
12 Öentliches Netz
L3L2L1
k lL/P2 k lL/P2 k lL/P2
Stromwandler
I/S
L 1
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 2
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 3
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
A 3x
VA
KI.
50
1
1
1
Abb. 3: Anschluss mehrere Wechselrichter im Modus 1 - Erfassung Hausverbrauchsdaten
(möglich ab PIKO 4.2 und PIKO BA)
L3
L2
L1
k lL/P2 k lL/P2 k lL/P2
Stromwandler
I/S
L 1
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 2
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 3
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
A 3x
VA
KI.
50
1
1
1
Abb. 4: Anschluss mehrere Wechselrichter im Modus 2 - Erfassung Netzeinspeisung
(möglich mit PIKO BA ab HW-Version 040101)

14 15
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Anschluss Stromsensor
Die Montage des Stromsensor erfolgt auf einer Hutschiene im Zählerschrank oder
Hauptverteiler.
Führen Sie dazu folgende Punkte durch:
n Hausnetz und Wechselrichter spannungsfrei schalten
Lesen Sie sich dazu das Kapitel „Wechselrichter spannungsfrei schalten“
in der Betriebsanleitung des Wechselrichters durch.
n Den Stromsensor auf die Hutschiene eines Schaltschranks oder
Stromverteilers fachgerecht montieren. Es darf nur der zugelassene Sensor zum
Wechselrichter verwendet werden.
n Stromsensor je nach Anwendungsfall (Modus) in das System integrieren und
fachgerecht anschließen.
n Deckel des Wechselrichters önen.
n Die Kabel fachgerecht vom Wechselrichter bis in den Schaltschrank verlegen.
1 PIKO-Wechselrichter
2 Leitungsschutzschalter Wechselrichter
3 Anschlussklemme Stromsensor
(Die genaue Position entnehmen Sie dem Handbuch des Wechselrichters)
4 Leitungsschutzschalter Stromverbraucher
5 Stromverbraucher
6 PIKO BA Sensor
7 Leitungsschutzschalter Haus
8 Einspeisebezugszähler
9 Öentliches Netz
GEFAHR
LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG UND
ELEKTRISCHE ENTLADUNG.
Wechselrichter spannungsfrei schalten, gegen Wiedereinschalten
sichern und fünf Minuten warten, damit sich die Kondensatoren
entladen können.
L1.k L1.l L 2.k L 2.l L3.k L3.l
L1 L2 L3
k lL/P2 k lL/P2 k lL/P2
Stromwandler
I/S
L 1
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 2
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 3
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
A 3x
VA
KI.
50
1
1
1
L1.k L1.l L 2.k L 2.l L3.k L3.l
L1 L2 L3
k lL/P2 k lL/P2 k lL/P2
Stromwandler
I/S
L 1
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 2
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 3
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
A 3x
VA
KI.
50
1
1
1
Abb. 5: Messung Hausverbrauch (Modus 1) Messung Netzeinspeisung (Modus 2)

16 17
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Anschluss Stromsensor
n Die drei Phasen, die von der Hauptsicherung zum Verbraucher gehen,
durch den Stromsensor führen.
n Das 6-adrige Steuerungskabel vom Wechselrichter laut Anschlussplan
anschließen. Das Steuerungskabel darf dabei einen Drahtquerschnitt von
0,75mm² bis 2,5mm² haben und eine maximale Länge von 20m.
Die Abisolierlänge beträgt 8-9mm.
n Den Deckel des Wechselrichters montieren und festschrauben (5Nm).
n Sicherungen wieder einschalten.
n Den Wechselrichter einschalten.
n Den Stromsensor im Wechselrichter unter dem Menüpunkt „Einstellungen >
Hardwareeinstellungen > Stromsensor Position“ aktivieren.
Dazu den entsprechenden Modus auswählen.
0 - kein Stromsensor verbaut
1 - Stromsensorposition für Messung Hausverbrauch (Standard)
2 - Spromsensorposition für Messung Netzeinspeisung (möglich mit PIKO BA)
H Der Stromsensor ist angeschlossen.
WICHTIGE INFORMATION
Bei dem Durchführen der drei Phasen durch den Stromsensor sind
folgende Punkte unbedingt zu beachten:
nEs muss darauf geachtet werden, dass die Phasenfolge (L1, L2,
L3) durch den Stromsensor mit der Phasenfolge am Wechsel-
richter und den Sensoranschlüssen übereinstimmt.
L1.k L1.l L2.k L 2.l L3.k L3.l
Abb. 6: Stromsensor Anschluss im Wechselrichter

18 19
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
General informationLegal notice
KOSTAL Solar Electric GmbH
Hanferstraße 6
79108 Freiburg i. Br.
Germany
Phone +49 (0)761 477 44 - 100
Fax +49 (0)761 477 44 - 111
www.kostal-solar-electric.com
Exclusion of liability
All names, trademarks, product names or other designations given in this manual
may be legally protected even if this is not labelled as such (e.g. as a trademark).
KOSTAL Solar Electric GmbH accepts no liability and gives no assurance that they
can be freely used. The illustrations and texts have been compiled with great care.
However, the possibility of errors cannot be ruled out. The compilation is made
without any guarantee.
© 2016 KOSTAL Solar Electric GmbH
All rights reserved by KOSTAL Solar Electric GmbH, including those of reproduction
by photocopy and storage in electronic media. Commercial use or distribution of the
texts, displayed models, diagrams and photographs appearing in this product is not
permitted. This manual may not be reproduced, stored, transmitted or translated
in any form or by means of any medium, in whole or in part, without prior written
permission.
General note on gender equality
KOSTAL Solar Electric GmbH is aware of the importance of language with regard
to the equality of women and men, and always makes an eort to reflect this in the
documentation. Nevertheless, for the sake of readability we are unable to use non-
gender-specific terms throughout and use the masculine form instead.
General information
Thank you for choosing a PIKO inverter from KOSTAL Solar Electric GmbH!
We hope you will enjoy consistently high energy yields with the PIKO inverter and
your photovoltaic system.
If you have any technical questions, please call our service hotline:
+49 (0)761 477 44 - 222

20 21
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Proper use
The PIKO BA Sensor is used to record the self-consumption of the building or the
power fed into the grid, and to represent it in the solar portal.
In addition to this, the sensor can also be used with smaller systems up to 30 kW
for which a permanent reduction, for example, of 70% has been set as an aordable
alternative to the ripple control receiver.
In combination with the inverter, the sensor can carry out dynamic self-consumption
regulation, and thus optimally distribute the generated energy.
Product features of the PIKO BA Sensor:
n Registration of building consumption with analogue current measurement
n Easy installation due to assembly on top-hat rail according to EN 60715
n Control of inverter output according to the principle of dynamic active power
control.
The PIKO BA Sensor may only be used in combination with a PIKO inverter.
The device may only be used in grid-connected photovoltaic systems within the
permissible power range. The device is not intended for mobile use.
Inappropriate use can be hazardous and lead to injury or even death to the user or
third parties. Material damage to the device and other equipment can also occur.
The current sensor may therefore only be used for its intended purpose.
Please also read the operating manual of the inverter carefully and observe the safety
instructions found there.
Technical data
PIKO BA Sensor (MBS ASRD 14)
Unit
Rated current, primary (Peak/RMS) A 50/35
Rated current, secondary A 1
Ext. current sensor transmission ratio 50:1
Accuracy class 1
Connected power PIKO BA kW 14
Connected power PIKO 4.2-8.5 kW 27
Connected power PIKO 10-20 kW 34.5
Dimensions (H x W x D) mm (inch) 90x105x54
(3.54x 4.13x2.13)
Max. line diameter mm (inch) 13.5 (0.53)
Installation on top-hat rail according to EN 60715 H
IMPORTANT INFORMATION
To record building consumption, the PIKO BA Sensor needs PV or
battery energy. If the PV energy generated is lower than UDCstart or
the battery voltage is too low, building consumption can no longer
be recorded.

22 23
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Warning signs and safety instructions Types of danger
The inverter and the PIKO BASensor may only be installed, operated, maintained and repaired by trained
and qualified electrical sta. Please also observe the instructions in the operating manual of the inverter.
Warning signs and safety instructions
DANGER NOTICE DANGER DUE TO BURNS
DANGER DUE TO
ELECTRICAL SHOCK IMPORTANT INFORMATION
DANGER DUE TO
ELECTROMAGNETIC FIELDS
5 min
DANGER DUE TO
ELECTRICAL DISCHARGE
With an indication of the discharge
duration following disconnection of
the inverter.
Always de-energise the inverter before any work on the system!
OFFON Turn o DC switch.
1. On inverter
2. On the battery system
Secure it against reactivation.
OFF
Switch o:
- AC side
- S0/AL Out
(when connected)
Disconnect DC plug connectors.
5 min Wait five minutes.
(Discharge time of capacitors)
5.
4.
1.
2.
3.
RISK OF DEATH DUE TO ELECTRICAL SHOCK AND DISCHARGE!
Always de-energise the inverter before any work on the system.
RISK OF DEATH DUE TO ELECTRICAL SHOCK
DC lines and inverters carry DC voltage when the solar modules are exposed
tolight.
RISK OF DEATH DUE TO ELECTRICAL SHOCK
For systems with a connected battery. The lines to the battery are live with
DCvoltage. Switch o the battery with the battery switch prior to carrying out
work and activate the inverter.
INJURIES CAN RESULT FROM DESTRUCTION OF THE DEVICE!
When the maximum values for the permitted input voltage at the DC inputs are
exceeded, this can result in serious damage, which may destroy the device and
cause serious injury to any person present. Even brief exceeding of the voltage
can cause damage to the device.
DANGER DUE TO ELECTROMAGNETIC FIELDS!
Persons with pacemakers, metallic implants or hearing aids should not enter
systems with inverters.
RISK OF BURNS FROM HOT PARTS!
Allow device to cool before any maintenance or repair work.
RISK OF FIRE DUE TO IMPROPER INSTALLATION OF DC PLUG!
Observe the specifications and instructions of the plug-socket manufacturer.
RISK OF BURNS FROM ARCS!
Always switch o DC switch before disconnecting the plug connector.
RISK OF FIRE DUE TO HEATING UP OF THE MAINS CABLE!
Install AC line circuit breaker to secure against overcurrent.

24 25
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Photovoltaic system with current sensorScope of delivery and configuration
L1 L2 L3
k lL/P2 k lL/P2 k lL/P2
Stromwandler
I/S
L 1
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 2
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 3
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
A 3x
VA
KI.
50
1
1
1
Fig. 1: PIKO BA Sensor
1 PIKO BA Sensor (in scope of delivery)
2 Phase L1-L3
3 Control line (6-conductor)
4 Connection of control line
Fig. 2: Photovoltaic system with current sensor
1 PV string (2+3 optional/dependent upon type)
2 Inverter
3 PV yield counter (optional)
4 Line circuit breaker for inverter
5 Line circuit breaker for building
6 Feed-in procurement meter
7 Public grid
8 PIKO BA Sensor
9 Line circuit breaker for consumers
10 Energy consumers

26 27
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
System installation
The use of the current sensor is possible with the PIKO BA inverter from firmware
version: 01.00 and the PIKO inverter 4.2-20 from firmware version: 05.00. The
selection of the potential current sensor position depends upon the FW/UI version
of the inverter.
You can find more precise instructions in the respective operating manual of the
inverter.
In addition to the PIKO inverter other inverters can also be used in a photovoltaic
system. It is to be ascertained that all inverters in the building grid fulfil the
VDE-AR-N 4105 standard.
Without additional measures, only the building consumption and the yield of the
PIKO inverter can be determined and represented in a system with several inverters.
1 PV generators
2 Inverters without connected sensors (also external devices)
3 PV counter for inverter (optional)
4 Line circuit breaker for inverter
5 Energy consumers
6 Line circuit breaker for energy consumers
7 PIKO BA Sensor
8 PIKO inverter with sensor connection
9 Line circuit breaker PIKO inverter
10 Line circuit breaker for building
11 Feed-in procurement meter
12 Public grid
L3L2L1
k lL/P2 k lL/P2 k lL/P2
Stromwandler
I/S
L 1
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 2
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 3
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
A 3x
VA
KI.
50
1
1
1
Fig. 3: Connection of several inverters – current sensor position mode 1 for building consumption
(possible as of PIKO 4.2 and PIKO BA)
L3
L2
L1
k lL/P2 k lL/P2 k lL/P2
Stromwandler
I/S
L 1
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 2
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 3
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
A 3x
VA
KI.
50
1
1
1
Fig. 4: Connection of several inverters – current sensor position mode 2 for grid feed-in (possible
with PIKO BA from HW version 040101)

28 29
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Connection of current sensor
The current sensor is installed on a top-hat rail in the meter box or the main
distributor.
To this purpose, carry out the following steps:
n De-energise the home network and inverters
To this purpose, read the chapter "De-energise inverters" in the operating manual
of the inverter.
n Mount the current sensor professionally on the top-hat rail of an electrical cabinet
or current distributor. Only the sensor approved for the inverter may be used.
n Integrate the current sensor into the system depending upon the application
(mode) and connect professionally.
n Open the inverter cover.
n Properly lay the cable from the inverter into the electrical cabinet.
1 PIKO inverter
2 Line circuit breaker for inverter
3 Terminal of current sensor
(The precise position can be derived from the manual of the inverter)
4 Line circuit breaker for energy consumers
5 Energy consumers
6 PIKO BA Sensor
7 Line circuit breaker for building
8 Feed-in procurement meter
9 Public grid
DANGER
RISK OF DEATH DUE TO ELECTRICAL SHOCK AND DISCHARGE!
De-energise the inverter, secure it against being restarted and wait
five minutes so that the capacitors can discharge.
L1.k L1.l L 2.k L 2.l L3.k L3.l
L1 L2 L3
k lL/P2 k lL/P2 k lL/P2
Stromwandler
I/S
L 1
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 2
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 3
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
A 3x
VA
KI.
50
1
1
1
L1.k L1.l L 2.k L 2.l L3.k L3.l
L1 L2 L3
k lL/P2 k lL/P2 k lL/P2
Stromwandler
I/S
L 1
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 2
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 3
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
A 3x
VA
KI.
50
1
1
1
Fig. 5: Measurement of building consumption
(mode 1) Measurement of grid feed-in
(mode 2)

30 31
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Connection of current sensor
n Direct the three phases leading from the main fuse to the consumer through the
current sensor.
n Connect the 6-conductor control cable of the inverter according to the
connection plan. The control cable may have a wire cross-section of 0.75mm² to
2.5mm² and a maximum length of 20m.
The length of stripped insulation is 8-9mm.
n Install the inverter cover and screw it tight (5Nm).
n Switch on fuses again.
n Switch on the inverter.
n Activate the current sensor in the inverter under the menu point
"Settings > Hardware settings > Current sensor position“.
To this purpose, choose the corresponding mode.
0 - no current sensor installed
1 - current sensor position for measurement of building consumption (standard)
2 - current sensor position for measurement of grid feed-in
(possible with PIKO BA)
H The current sensor is connected.
IMPORTANT INFORMATION
When carrying out the three phases through the current sensor, it
is imperative that the following points are observed:
nIt must be ensured that the phase sequence (L1, L2, L3) through
the current sensor agrees with the phase sequence at the
inverter and the sensor connections.
L1.k L1.l L2.k L 2.l L3.k L3.l
Fig. 6: Current sensor connection in the inverter

32 33
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Informations généralesMentions légales
KOSTAL Solar Electric GmbH
Hanferstraße 6
79108 Fribourg-en-Brisgau
Allemagne
Tél.: +49 (0)761 477 44 - 100
Fax: +49 (0)761 477 44 - 111
www.kostal-solar-electric.com
Clause de non-responsabilité du fabricant
Les noms d’usage, les noms commerciaux ou les désignations de marchandises,
et les diverses appellations figurant dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être
des marques légalement protégées, même en l’absence de distinction particulière (p.
ex. la dénomination en tant que marque). KOSTAL Solar Electric GmbH décline toute
responsabilité juridique ou toute garantie quant à leur libre utilisation. Le choix des
illustrations et des textes a été eectué avec le plus grand soin. Des erreurs peuvent
toutefois ne pas être exclues. Les auteurs responsables dudit choix déclinent toute
responsabilité juridique.
© 2016 KOSTAL Solar Electric GmbH
Tous droits réservés à KOSTAL Solar Electric GmbH, y compris les droits aérents
à la reproduction photomécanique et à l’enregistrement sur des supports électro-
niques. L’exploitation ou la diusion commerciale des textes, maquettes, dessins et
photos utilisés dans ces instructions n’est pas autorisée. Les opérations de repro-
duction, d’enregistrement, de transmission, quel que soit le support ou la forme, de
restitution ou de traduction des présentes instructions, même partielles, ne sont pas
autorisées sans accord écrit préalable.
Traitement égalitaire
KOSTAL Solar Electric GmbH a conscience de l’importance de la langue eu égard
aux rapports d’égalité entre hommes et femmes. Cependant, une utilisation continue
des formulations respectueuses des deux genres était contraire au principe de
lisibilité des textes. C’est pourquoi, en règle générale, les éditeurs ont eu recours à la
forme masculine.
Informations générales
Nous vous remercions d’avoir choisi un onduleur PIKO de la société
KOSTAL Solar Electric GmbH!
Nous vous souhaitons de toujours obtenir une excellente production énergétique
avec l’onduleur PIKO et votre installation photovoltaïque.
Si vous avez des questions d’ordre technique, n’hésitez pas à appeler notre
service d’assistance téléphonique:
+49 (0)761 477 44 - 222

34 35
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Usage conforme
Le capteur PIKO BA Sensor permet de calculer l’autoconsommation domestique ou
la production injectée dans le réseau et de les visualiser sur le portail solaire.
En outre, il peut servir d’alternative bon marché au récepteur centralisé pour les
petites installations jusqu’à 30kW sur lesquelles une limitation fixe à 70% par
exemple a été définie.
Associé à l’onduleur, le capteur peut régler dynamiquement l’autoconsommation et
ainsi optimiser la distribution de l’énergie produite.
Caractéristiques du capteur PIKO BA Sensor:
n Détermination de la consommation domestique par mesure analogique du
courant
n Installation facile grâce au montage sur profilé chapeau selon DIN EN 60715
n Contrôle de la puissance de l’onduleur selon le principe du contrôle dynamique
de la puissance active.
Le capteur PIKO BA Sensor doit seulement être utilisé avec un onduleur PIKO.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans les installations photovoltaïques raccor-
dées au réseau et dans la plage de puissance prévue. L’appareil n’est pas conçu
pour une utilisation mobile.
Une utilisation non conforme peut mettre en danger la vie de l’utilisateur ou de tiers.
Elle peut aussi provoquer des dommages à l’appareil ou à d’autres biens matériels.
Le capteur de courant ne doit être utilisé que dans le cadre de la destination prévue.
Prenez également connaissance des informations figurant dans le mode d’emploi de
l’onduleur, en particulier des consignes de sécurité.
Caractéristiques techniques
Capteur PIKO BA Sensor (MBS ASRD 14)
Unité
Courant assigné principal (Crête / RMS) A 50/35
Courant assigné secondaire A 1
Rapport de transformation du capteur de courant ext. 50:1
Classe de précision 1
Puissance connectable PIKO BA kW 14
Puissance connectable PIKO 4.2-8.5 kW 27
Puissance connectable PIKO 10-20 kW 34,5
Dimensions (H x L x P) mm (pouce) 90x 105x54
(3.54x 4.13x2.13)
Diamètre max. des câbles mm (pouce) 13,5 (0.53)
Montage sur profilé chapeau selon DIN EN 60715 H
INFORMATION IMPORTANTE
Pour enregistrer la consommation domestique, le PIKO BA Sensor
a besoin d’énergie PV ou de la batterie. Si l’énergie PV produite se
trouve en-deçà de la tension UDCstart ou si la tension de la batterie
est trop faible, l’enregistrement de la consommation domestique
n’est plus possible.

36 37
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Avertissements et consignes de sécurité Types de danger
L’installation, l’utilisation, la maintenance et l’entretien de votre onduleur et du capteur PIKO BA Sensor
doivent être seulement eectués par un électricien spécialisé, formé et qualifié. Tenez également compte
des informations figurant dans le mode d’emploi de l’onduleur.
Avertissements et consignes de sécurité
DANGER RISQUE DE BRÛLURE
DANGER D’ÉLECTROCUTION INFORMATION IMPORTANTE
RISQUE DE CRÉATION DE CHAMPS
ÉLECTROMAGNÉTIQUES
5 min
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Le risque indiqué s’accompagne de la
durée de déchargement après la mise
hors tension de l’onduleur.
Toujours mettre l’onduleur hors tension avant chaque intervention sur l’installation !
OFFON Mettre l’interrupteur DC à l’arrêt.
1. Sur l’onduleur
2. Sur le système de batterie
Le protéger contre tout risque de
remise en marche involontaire.
OFF
Couper:
- Côté AC
- Sortie S0/AL-Out
(en cas de raccordement)
Débrancher les connecteurs
enfichables DC.
5 min
Attendre cinq minutes.
(Temps de déchargement des
condensateurs.)
5.
4.
1.
2.
3.
DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION ET DÉCHARGE ÉLECTRIQUE!
Toujours mettre l’onduleur hors tension avant toute intervention sur l’installation.
DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION
Les câbles DC et l’onduleur sont sous tension continue lorsque la lumière solaire
irradie les panneaux solaires.
DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION
Pour les systèmes à batterie branchée. Les câbles DC de la batterie sont sous
tension. Avant toute intervention, mettre la batterie à l’arrêt à l’aide de son
interrupteur et déconnecter l’onduleur.
RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS PAR DESTRUCTION DE L’APPAREIL!
Le dépassement des valeurs maximales de la tension d’entrée DC admissible
peut provoquer de graves dommages susceptibles de détruire l’appareil et de
blesser gravement toute personne située à proximité immédiate. Même les brefs
dépassements de tension peuvent endommager l’appareil.
RISQUE DE CRÉATION DE CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES!
Les personnes utilisant un stimulateur cardiaque, des implants métalliques ou un
appareil auditif doivent se tenir à distance des installations équipées d’onduleurs.
RISQUE DE BRÛLURE PAR ÉCHAUFFEMENT DES PIÈCES!
Avant toute opération de maintenance et de réparation, laisser l’appareil refroidir.
RISQUE D’INCENDIE PAR MONTAGE NON CONFORME DES CONNECTEURS DC!
Respecter les directives et instructions du fabricant des fiches et des douilles.
RISQUE DE BRÛLURE PAR CRÉATION D’UN ARC ÉLECTRIQUE!
Avant de débrancher les connecteurs, toujours mettre l’interrupteur DC en position
d’arrêt !
RISQUE D’INCENDIE PAR ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION!
Installer un disjoncteur de protection AC pour éviter les surintensités.

38 39
DE
EN
FR
ES
PL
PT
IT
DK
NL
GR
TR
Installation photovoltaïque avec
capteur de courant
Éléments fournis et aectation
L1 L2 L3
k lL/P2 k lL/P2 k lL/P2
Stromwandler
I/S
L 1
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 2
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
I/S
L 3
k/S
L/P
K/P
2
2
1
1
A 3x
VA
KI.
50
1
1
1
Fig. 1: Capteur PIKO BA Sensor
1 Capteur PIKO BA Sensor (fourni)
2 Phase L1-L3
3 Fil pilote (6 brins)
4 Branchement du fil pilote
Fig. 2: Installation photovoltaïque avec capteur de courant
1 Strings PV (2 + 3 en option / suivant le modèle)
2 Onduleur
3 Compteur de la production d’électricité photovoltaïque (en option)
4 Disjoncteur de protection de l’onduleur
5 Disjoncteur de protection côté maison
6 Compteur d’alimentation
7 Réseau public d’électricité
8 Capteur PIKO BA Sensor
9 Disjoncteur de protection des consommateurs
10 Consommateurs d’électricité
Table of contents
Languages: