Kowa TSN-661 User manual

SPOTTING SCOPES
Instruction Manual
取扱説明書
TSN-661/662/663/664
Recycled Paper 再生紙を使用しています。M-TSN6601089500BT-2
WorldSalesHeadquarters
4-14Nihonbashi-honcho3-chome,Chuo-ku,Tokyo103-8433,Japan
Phone: +81(3)3279-7659 Facsimile: +81(3)3279-7671
http://www.kowa-prominar.com
http://www.kowa.eu
e-mail: [email protected]
Immermannstrasse 43B, 40210 Duesseldorf, F.R. Germany
Phone: +49(211)179354-0 Facsimile: +49(211)161952
Sandhurst House, 297 Yorktown Road, Sandhurst,
Berkshire GU47 0QA, U.K.
Phone: +44(127)693 7021 Facsimile: +44(127)693 7023
http://www.kowa.eu
e-mail: [email protected]
20001 S. Vermont Ave. Torrance, CA 90502, U.S.A.
Phone: +1(310)327-1913 Facsimile: +1(310)327-4177
e-mail: [email protected]
http://www.kowa-usa.com
e-mail:[email protected]
〒103-8433東京都中央区日本橋本町3-4-14
TEL:(03)3279ー7655FAX:(03)3279ー7671
電機光学事業部
東和オプティカル株式会社
〒103-0023東京都中央区日本橋本町4-11-1東興ビル4階
TEL:(03)5614ー9540FAX:(03)3662ー2854
http://www.kowa-prominar.ne.jp/
e-mail: [email protected]
総販売元

TSN-661ノーマルレンズ傾斜型 TSN-663プロミナーXDレンズ傾斜型
TSN-664プロミナーXDレンズ直視型
TSN-662ノーマルレンズ直視型
TSN-661 TSN-662
*市販のフィルター取付可能(72mm)
①ObjectiveLens ②FocusingKnob ③TripodMount ④Eyepiece
対物レンズ フォーカス・ノブ
三脚取付マウント
アイピース
①
①
②
③
③
④
④
TSN-661NormalObjectiveLens,Angled TSN-663PROMINARXDLens,Angled
TSN-664PROMINARXDLens,Straight
TSN-662NormalObjectiveLens,Straight
EffectiveDiameterofObjectiveLens
MinimumFocusingDistance
MainBodyLength
MainBodyWeight
●MainBodySpecifications
*72mmfilterthreadsontheobjective.
TSN-661 TSN-662 TSN-663 TSN-664
66mm
6m
312mm
(12.3in)
1010g
(35.6oz)
66mm
6m
311mm
(12.2in)
990g
(34.9oz)
66mm
6m
312mm
(12.3in)
1040g
(36.7oz)
66mm
6m
311mm
(12.2in)
1020g
(36.0oz)
重 量
全 長
最短合焦距離
対物レンズ有効径
本体仕様
FEATURESANDSPECIFICATIONS
各部の名称と主な仕様
TSN-663 TSN-664
バヨネット式接眼マウント
アイピースをわずかに回転させるだけで、着脱が簡単に行え
ます 。マウント部には湿気、ホコリなどの 浸 入を防ぐためゴム
製リングが 付いています。取り付けの際回転が途中で固くな
りますが、最後までしっかり回してください 。
* Wheneverpossibleuseatripodinordertopreventimageblurduetovibrationandetc.
*Specificationsaresubjecttochangewithoutanypriornotice.
* 高倍率での手持ちによる観察はブレが出て不可能ですので、観察用三脚をご使用ください 。
* 製 品 の仕 様および 外 観は、改良のため予告なく変 更されることがあります 。
スコープ 本 体を湿 気 やほこりから 守ります 。
この度はコーワスポッティングスコープ TSN-660シリーズをお買い上げいただきまして誠にありがとう
ございました。お使いになる前に、この取扱説明書をよくお 読 み いた だき、正しくお 使 いください 。
Foreword
ThankyouforpurchasingyourKowaTSN-660Seriesspottingscope.
Pleasetakeafewminutestoreadthefollowinginstructionmanualinorder
tobetterunderstandtheoperation,capabilities,careandmaintenanceof
yourspottingscope.
FunctionsandUse(1)
機能と使い方(1)
■SlidingHood
■RotatingTripodMount
Slidethehoodawayfromthebodytoprotectthe
lensfromexposuretorainortokeepdirect
sunlightfromenteringthespottingscope.
Therotatingtripodmountallowsthespotting
scopetobesetatvariousangleswhileattachedto
thetripod.Thebodyofthespottingscopecanbe
turnedbylooseningthelockscrew
counterclockwiseandrotatingthescopetothe
desiredposition.(Therotationrangeofthe
spottingscopeis360°.)
■
BayonetEyepieceMount
ThebayonetmountwithrubberO-ringseal
assureseasyandquickinterchangingand
protectionagainsthumidityanddust.
Tomount,fittheeyepiecetothebodymountand
turntotheend.
防塵ガラス
■DustProtectionGlass
Protectsthescopebodyfromdustandmoisture.
スライド式フード
回転式三脚マウント
対物レンズへの不必要な光線や雨滴の付着を防ぎます。
■FilterThreads
Thefilterthreadsinfrontoftheobjectivelensallow
varioustypesof72mmfilterstobeattachedtothe
spottingscope.
フィル ター 取 り付 け ネジ
市販のフィルター(72mm)を取り付けることができます。
回転止めネジを反時計回りに回して緩めると、三脚に固定し
たまま、見たい位置にスコープ本体を回転できます。(可動範
囲は360°)
●StandardAccessories 付属品
EyepieceMountCap
マウントキャップ
ObjectiveLensCap
対物レンズキャップ
InstructionManual(thisdocument)
取扱説明書(本書)
● ● ●
②
LockScrew
回転止めネジ

20〜60×ZOOM
1.9°〜1.0°
33.2〜17.5m/yds
3.3〜1.1mm
10.9〜1.2
36.3〜62.9
16.5〜16.0mm
Magnification
RealFieldofView
FieldofViewat1000m/yds
ExitPupil
RelativeBrightness
TwilightFactor
EyeRelief
TE-9Z
TSN-DA1
TE-14WD TE-9WD TE-17HD
倍率
実視界
1000m先の視野
ひとみ径
明るさ
薄暮係数
アイレリーフ
アイピース仕様
●EyepieceSpecifications
デジタルカメラアダプター
●DigitalCameraAdapter
●Stay-On-Case
Able to set the scope
on tripod even with the
caseon.
C-662fortheStraight
TSN-662&TSN-664
models.
C-661fortheAngledTSN-661
&TSN-663models.
キャリング ケ ース
ケースに収納したまま、三脚へ
取り付けて観 察できます。
C-661(傾斜型用)
C-662(直視型用)
*Specificationsaresubjecttochangewithoutanypriornotice.
*Pleaserefertothecatalogorwebsiteformore
informationaboutotheraccessories.
*製品の仕様および外観は、改良のため予告なく変 更されることがあります 。
*その他のアクセサリーにつきましてはカタログ・ホームページを
ご参照ください 。
照準線
FunctionsandUse(2)
機能と使い方(2)
Accessories
アクセサリー
■AimingLine
Theaiminglineishelpfulforquicksightingwhen
highmagnificationisusedandthesubjectissmall
orindistinct.
倍率が高いとき、目標が探しにくいときは、照準線を使うと便
利です。
フォーカ スノブ
■FocusingKnob
One-Fingersmoothandaccuratefocusing.Turn
thefocusingknobclockwiseforfartherfocusand
counterclockwiseforclosefocus.
Minimumfocusingdistanceisabout6m.
指1本で微妙なピント調整がスムーズに行えます。
右方向に回すと遠くに、左方向に回すと近くにピントが 合 い
ます 。最近接距離は6mです。
*Donotturnthefocusknobbeyonditsturningrange,asitwilldamage
thefocusingmechanism.
*フォーカスノブの回転範囲を超えて無理に回転させると、故障の原因
になります 。
アクセサリー取り付けネジ
■AccessoryMount
Thereisaprotectiveringthatisattachedtothe
accessorymountthreads.Thisprotectivering
mustberemovedbeforeattachingany
accessoriesandcanonlyberemovedwhenan
eyepieceisnotattachedtothespottingscope.
アクセサリー取り付け用 のネジには豊 富なオプションを取り付
けることで、スコープを様 々な 楽しみ 方 でご 使 用 い ただけます 。
Thisadapterisusedwithcompactdigitalcameras.
Toattachacameratothespottingscopeusing
theTSN-DA1,theUniversalCameraAdapteror
adapterringisneeded.
Pleaserefertothecatalogorwebsiteformore
information.
コンパクトデジタルカメラ取り付け用アダプターです。
取り付けには他にユニバーサルカメラアダプターやアダプター
リングが 必 要 で す 。詳しくはカタログ・ホームページをご参照く
ださい 。
30×WIDE
2.4°
41.9m/yds
2.2mm
4.8
44.5
20.0mm
45×WIDE
1.43°
25.0m/yds
1.5mm
2.3
54.5
15.0mm
25×LER
2.1°
36.7m/yds
2.6mm
6.8
40.6
32.0mm

MaintenanceandStorage
手入れと保管
興和テクニカルサービス株式会社
〒103-8433東京都中央区日本橋本町3-4-14TEL.03-3279-7667
Ifthereisaneedtoreturnyourscopetothemanufacturerforrepairormaintenance,
pleasecontactKowa'sdistributor.
■修理のお問い合わせは(日本国内のみ)
■Inquiryaboutrepair
SafetyPrecautions
安全上の注意
Setthespottingscopecorrectly,otherwiseitmayfall,causingdamageorinjury.
Donotplacethespottingscopeinanunstablelocation.Ifitfallsortipsover,injurymayoccur.
Donotleavetheproductindirectsunlight.Firemayoccur.
Donotleavetheproductnearopenflames,insideacar,orinanyplacewhereextremetemperaturesmay
occur.Thiscancauseopticaldamageandleadtothefailureofwaterproofing.
Skininflammationorirritationmayoccurbylongtermcontactwithrubberparts.Ifsuchaconditionoccurs,
consultaphysician.
Whenusingthespottingscopeinanurbansetting,makesurethatyoudonotdisturbtheprivacyofothers.
Thisproductiswaterproofwhichallowsforuseintherain.However,immersioninwateranduseofthe
focusknobwhenwetshouldbeavoidedwheneverpossible.
Donotattempttorepairoropenupthespottingscopebody.Thiswillvoidthewarranty.
Neverlookatthesun.Severeeyedamagecouldoccuruptothepermanentlossofeyesight.
Makesurethatsmallpiecesandpackagingsuchaseyepiececaps,covers,plasticbagsetc.areoutofthe
reachofchildren.Ifsuchanitemisswallowed,seriousinjury,suffocation,ordeathcouldoccur.
WARNING
CAUTION
太陽を絶対見ないでください 。失明の原因となります 。
ポリ袋(包装用)など小さなお 子 様 の 手 に 届くところに 置 か ない でください 。窒息など事故の原因になることがあります。
キャップなどお 子 様 が あやまって 飲 むことが ない ようにしてください 。万一お子様が飲み込んだ場合、ただちに医師に
ご相談ください 。
製品の取り付けは確実に行ってください 。落下により破損やけがの原因となることがあります 。
望遠鏡を不安定な場所に置かないでください 。倒れたり、落ちたりしてけが の 原 因となることがあります 。
望遠鏡を直射日光のあたるところに 置 か ない でください 。火災の原因となることがあります 。
炎の近くや、車の中など、高温となる場所に放置しないでください 。光学性能や気密性を損なう恐れがあります 。
ゴム製目あての 長時間使用を繰り返しますと、皮膚に炎症を起こすことがあります 。もし、うたが わしい 状 態 が あらわ れま
したら、医師にご相談ください 。
人家に向けて使用しないでください 。誤解を受ける恐れがあります 。
防水構造になっていますので、雨中での観察も可能ですが、水中には絶対入れないでください 。
本体を分解したり、指定会社以外での修理は行わないでください 。サービス会 社での適切な修理・サービスが受けられ
なくなります 。
警告
注意
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Useablower,canofair,orsoftoil-freebrushtoremovedustfromthelenssurface.
Fingerprintsandothersubstancesleftonthelenssurfacecancausemoldgrowth.
Afterremovingdust,lightlywipethelenswithasoftlenscloth,gauze,orcleaningpaper
(availableatacamerashop)dampenedwithasmallamountoflenscleaner.Wipethelens
surfacegentlyinacircularmotion,startingfromthecenterandworkingouttotheedge.Ifthe
lenssurfaceisstilldirtyrepeattheprocessagain,usinganewpieceofcleaningpaperoran
unusedportionofthecloth.Afterthis,usethemoisturefromyourbreathtofogthelensand
wipeitclean,usinganewpieceofcleaningpaperorcloth.
Acommerciallenscleanercanleavebehindafilmonthelenssurfacesouseassmalla
quantityaspossible.
●
●
●
レンズ 面 のゴミや ホコリは、ブロアで吹き払うか、柔らかい 油 気 のない ハケで 払うようにして、取り除いてください 。
レンズ 面 についた 指 紋などの 汚 れは、保管の際にカビの発生の原因となります 。
ホコリを取り去ったあと、メガネ拭き専 用 の 布(市販品)で拭き取るか、ガーゼまたは専 用 のクリーニングペー
パー(カメラ店などで市販されているもの)に少量のレンズクリーナ(市販品)を含ませて軽く拭き取ってくだ
さい 。ガーゼやクリーニングペーパーは常に新しい面を使って拭き上げてください 。
市販のレンズクリーナーは、レンズ 表 面 に膜となって 残ることがあります ので、できるだけ 少 量 でお 使 いください 。
●
●
●
湿気が多いところで、レンズや 本 体が 汚 れたままで の 保 管・使用は表面にしみが残る可能性があるばかりで
はなく、カビや 曇りが 生じやすい 状 況となります 。とくに 、雨中や海辺など湿気、ホコリの 多 いところで 使 用し
たときは、前記の方法で手入れしてください 。
お手入れ後は、室内で十分に乾燥させてからレンズキャップをして風 通しのよい、乾燥した場所に保管してく
ださい 。
長期保管する際には気密性の高い容器に乾燥剤と共に保管することをお 勧 めします 。
●
●
本体のお手入れは、ゴミや ホコリはブロアで軽く吹き払ったあと、柔らかい 清 潔な 布で軽く拭 いてください 。ベン
ジンやシンナーなどの有機溶剤や、有機溶剤を含むクリーナーなどを決して使わないでください 。
「フォーカスノブ」や「三脚取付マウント」などの 回転部分に入った砂・ゴミは、ハケでよく払ってください 。
●
●
Removedustanddebriswithablowerorcanofairandwipewithacleansoftcloth.
Donotusesolventssuchasacetone,benzene,paintthinner,orproductsthatcontainthese
solventstocleanthebody.Theseproductscandiscolorordeformtheoutersurfaceofthebody.
Carefullybrushdirtanddebrisfromthefocusknob,slidinghood,andothermovingparts.
●
●
Storingthespottingscopewithoutcleaningcanleavestainsonthesurfaceandpromotemold
growth.Cleaningisespeciallyimportantafterusingthespottingscopeindustyorhumid
conditions,orafteruseintherainornearthecoast.
Aftercleaning,allowthespottingscopetodrythoroughlyindoorsatroomtemperature,replace
alllenscaps,andthenstorethespottingscopeinadryplace.
Placethespottingscopeinanairtightcontainertogetherwithdesiccantwhenstoringfor
extendedperiodsoftime.
●
●
*
*
*
*
落下・水没など誤った使用、火災・地震・水害・落雷などの天災による故障・損傷につきましては、当社では責任を負い
かねますので、ご了承ください 。
指定会社以外での保守、修理などによる故障・損傷につきましては、当社では責任を負いかねますので、ご了承ください 。
Kowaisnotresponsibleforanydamagecausedbymishandlingandornaturaldisasterssuchas,fire,
earthquakes,floods,etc.
Kowaisnotresponsibleforanydamagecausedbyanunauthorizedservicecenter.
Storage
レンズ のお 手 入 れ
本体の汚れを取るには
保管する時は
Howtocleanthebody
Careandcleaningofthelens
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Kowa Telescope manuals