Krampouz CLUB User manual

FR Plancha gaz
Notice d’utilisation 3
EN Gaz planchas
Instructions for use 18
ES Plancha de gas
Instrucciones de uso 32
DE Gasbetriebene Plancha
Bedienungsanleitung 47
CLUB
AI00XX
Plancha gaz
AI0435 Ed.1

- 2 -
Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding
Modèle
Model
Dimensions
Size
Surface de cuisson
Cooking surface
Poids
Weight
Puissance
Power
Code
Code
CLUB
75 x 50 x 27 cm
65 x 39 cm
27.5 Kg
4 Kw
PFCB2MA
Vous aimerez aussi :
You’ll also like:
Set accessoires Plancha /
Set accessories for plancha
Chariot PLEIN AIR
PFCB2MA
Filtre amovible intégré au tiroir de
récupération des résidus de cuisson

- 3 -
Cher client,
Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son
utilisation est très simple mais nous vous conseillons de lire attentivement cette notice
dans laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant
d’obtenir les meilleurs résultats.
RECEPTION ET DEBALLAGE
Les dommages éventuels dus au transport doivent être signalés au transporteur par
lettre recommandée avec AR, dans les 24 heures suivant la réception. Vous devez
également faire mention de vos réserves sur le récépissé du transporteur et décrire
avec précision les dégâts constatés à la livraison.
Prescriptions générales concernant les matériels gaz
Lors de l'utilisation d'appareils gaz, il faut toujours
prendre des précautions de base en matière de sécurité.
Lire attentivement toutes les instructions.
Consulter la notice avant l'utilisation
▪A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
▪Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes ; veillez à ce que les enfants n’y touchent pas
et ne l’utilisent pas comme jouet.
▪L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance
lors de son utilisation.
▪Cet appareil doit être éloigné des matériaux
inflammables durant l’utilisation.
▪ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très
chaudes. Éloigner les jeunes enfants
▪Ne pas modifier l'appareil
▪Avant chaque utilisation, la plaque de cuisson doit
être nettoyée à l’eau savonneuse

- 4 -
▪Les parties protégées par le fabriquant ne doivent pas
être manipulées par l'utilisateur
▪Ne pas toucher les surfaces chaudes.
▪Ne pas utiliser l'appareil pour une utilisation autre que
celle pour laquelle il est prévu.
▪Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation.
▪Utiliser des gants protecteurs lors de la manœuvre des
éléments particulièrement chauds
▪Fermer le robinet du récipient de gaz après usage
▪L'utilisation d'accessoires non recommandés par le
fabricant de l'appareil peut provoquer des accidents.
▪Ne pas obstruer les ouïes de ventilation de l’appareil,
afin de permettre une bonne circulation d’air au
brûleur.
▪Attention : Ne pas intercaler de feuille d’aluminium ou
tout autre matériau ou objet entre la plaque et le bâti
(zone de ventilation).
▪En cas d’odeur de gaz, fermer tous les robinets. Ne
jamais utiliser un appareil qui fuit.
▪Ne pas utiliser de détendeur réglable.
▪En cas de panne, l’examen et la réparation doivent
être réalisés par un technicien habilité.
▪Toutes opérations de maintenance doivent être
réalisées par un technicien habilité.
▪Mise en garde : ne pas utiliser cet appareil avec du
charbon de bois ou avec une autre source d’énergie
que celle pour laquelle il est prévu (énergie gaz).

- 5 -
▪Nous vous conseillons de conserver l’emballage
d’origine pour ranger l’appareil
▪Placer l'appareil sur une surface horizontale, stable,
sèche et revêtue d’un matériau non inflammable,
légèrement éloignée du bord et à plus de 1m de toute
paroi et de tout élément sensible à la chaleur.
▪Utiliser ce produit à l’abri du vent.
▪Ne jamais allumer l’appareil lorsqu’il y a un fort vent,
ne jamais placer l’appareil dans un courant d’air.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Descriptif technique
CARACTERISTIQUES
−Châssis et plaque de cuisson inox
−Plaque de cuisson en inox certifiée contact alimentaire
−Rebords sur 4 côtés
−Tiroir et filtre intégrés amovibles de récupération des résidus de cuisson
−Allumage électrique (pile AA)
−Alimentation gaz butane/propane
−2 zones de chauffe
−2 brûleurs
−2 robinets thermostatiques avec thermocouples de sécurité (coupure
automatique du gaz en cas d’absence de flamme)
Cet appareil est conforme aux directives européennes CE.

- 6 -
SPECIFICATIONS
Se référer à la plaque signalétique apposée sur l’appareil pour connaître la catégorie de
l’appareil selon le pays de destinations.
Pays
Catégorie
BE, CH, CZ, ES, FR, GB, IE, IT, SI
I3+ (28-30/37 mbar)
DK, FI, IT, NL, NO, RO, SE, SI
I3B/P (30 mbar)
Notes
La plancha est un mode de cuisson espagnole qui consiste à faire griller des aliments sur
une plaque en fonte, en acier, en aluminium ou en inox.
Ce mode de cuisson est né au XIXème siècle avec les pèlerins. En effet, lors des fêtes qui
accompagnaient les pèlerinages, de grandes plaques étaient disposées sur les braises.
Ainsi, on y faisait cuire toutes sortes d’aliments en très grande quantité.
Au fil du temps, la plancha s’est perfectionnée et est devenue un objet du quotidien.
Largement utilisée dans la restauration et dans les bars à tapas, la plancha permet,
aujourd’hui en particulier, de cuisiner de manière saine et variée de savoureux repas.
Ce mode de cuisson possède de grandes qualités puisqu’il permet de conserver les
saveurs des aliments cuits. L’utilisation de la plancha est simple puisqu’il suffit de
chauffer l’appareil durant 10 min pour ensuite cuire les aliments.
Sa chaleur vive permet de saisir les aliments et de les griller tout en gardant intacts les
chairs, les sucs et les parfums.
La plancha s’utilise naturellement en extérieur grâce à son aspect ludique et convivial.
Son utilisation très simple ne requiert pas de compétences particulières et seuls
quelques ustensiles vous suffiront, tels que des pinces et des spatules larges pour
retourner les aliments.
Catégorie
Nature du gaz
utilisables :
Repère sur
injecteur
Repère sur by-pass
Pression
d’alimentations
Ouverture
venturi
I3 +
(28-30/37mbar)
Butane (G30)
75
50
28-30 mbar
4 ±0.5 mm
Propane
(G31)
75
50
37 mbar
4 ±0.5 mm
I3 B/P (30)
Butane (G30)
Propane
(G31)
75
50
30 mbar
4 ±0.5 mm

- 7 -
Installation
INSTALLATION
Retirer les films PVC de la plaque de cuisson, du châssis et du tiroir de récupération des
jus de cuisson avant la première utilisation.
Installer la plancha sur un support horizontal revêtu d’un matériau non inflammable
(carrelage, brique réfractaire, inox …). La distance entre la plancha et les parois
adjacentes doit être d’au moins 10cm.
Si cet appareil doit être mis en place très près d'un mur, d'une cloison, d'un meuble de
cuisine, de bordures décoratives, etc., il est recommandé que ceux-ci soient faits d'un
matériau non-combustible ; si ce n'est pas le cas, ils doivent être recouverts d'un
matériau approprié, isolant thermique et non combustible, une attention toute
particulière étant accordée aux règlements de prévention des incendies.
Assembler les poignées du tiroir comme indiqué sur le schéma ci-dessous :
Déposer le filtre des résidus de cuisson dans le tiroir.
CAPOT DE PROTECTION
Assembler le capot de protection comme indiqué sur le schéma ci-dessous :
La plancha doit être installée dans un espace abrité du vent et des courants d’air.
Le capot est une protection contre les intempéries. Lors de la mise en fonctionnement
de la plancha le capot doit être ouvert et ne doit pas être utilisé fermer lors de la
cuisson.

- 8 -
Après extinction de l’appareil, attendre le refroidissement complet de l’appareil pour
procéder au nettoyage et à la fermeture du capot.
Bien retenir le capot par la poignée lors de la fermeture et vérifier que rien ne pourrait
rester coincé entre le capot et la plaque et/ou le châssis de l’appareil.
Lorsque l’appareil est rangé, il est conseillé de maintenir le capot en position fermée.
Nous préconisons l’utilisation de bouteilles de gaz 6 Kg ou 13 Kg butane ou propane du
commerce avec utilisation du détendeur approprié.
Eloigner au maximum le récipient de gaz de toute source de chaleur en le posant sur le
sol à côté ou derrière la plancha.
Eloigner de 0.5 métre le récipient de gaz de la plancha ou de toute source de chaleur.
RACCORDEMENT
S’assurer que les manettes de commandes soient en position fermée.
Le raccordement doit être réalisé conformement à la reglementation du pays.
La plancha doit être raccordée par un raccord situé à l’arrière de l’appareil(voir figure 3)
à l’aide d’un tuyau flexible. Pour cela retirer le bouchon de protection jaune situé sur le
raccod ½ gaz et le conserver pour le stockage.
Par exemple pour la France : NF pour les gaz de 3ème famille Butane/Propane :
−Tuyau flexible métallique NFD36-125 à durée de vie illimitée.
−Tuyau flexible NF D36-112 à durée de vie de 10 ans
La longueur du tuyau doit être adaptée à votre utilisation et visible sur toute sa
longueur sans jamais dépasser 1,5m.
Vérifier le bon état du tuyau flexible, ne pas hésiter à le changer s’il semble craquelé ou
endommagé. Le tuyau flexible doit se développer normalement sans torsion ou traction
et ne doit pas être en contact avec des parties chaudes de l’appareil. Après avoir
raccordé le tuyau à l’appareil, raccorder le détendeur sur le tuyau et sur le récipient de
gaz en suivant les indications fournies avec le détendeur et le tuyau. Ensuite, réaliser un
test d’étanchéité en suivant les indications suivantes :
−L’étanchéité doit être vérifiée à l’aide d’eau savonneuse loin de toute source de
chaleur (cigarette, appareil électrique…).
−Ne jamais tester l’étanchéité avec une flamme.
−Mettre de l’eau savonneuse sur tous les raccords, ouvrir l’arrivée de gaz puis
vérifier si des bulles se forment.
−Si bulle = fuite ; fermer le récipient de gaz et resserrer les raccords puis refaire un
test d’étanchéité.

- 9 -
−Si la fuite persiste ou provient d’une autre pièce, n’utiliser plus votre plancha et
contacter le distributeur.
Ne jamais utiliser un appareil qui fuit.
CHANGEMENT DU RECIPIENT DE GAZ
Le remplacement du récipient de gaz doit toujours se faire avec les manettes de
commandes et le robinet du récipient de gaz fermé.
Le changement de récipient de gaz doit toujours se faire dans un endroit bien aéré
éloigné de toute source de chaleur (cigarette, appareil électrique…).
Après chaque changement du récipient de gaz, procéder à un essai d’étanchéité.
Utilisation
ALLUMAGE
−L’appareil est prêt à fonctionner
−Ouvrir le robinet du récipient de gaz
−Ouvrir le robinet de la plancha en tournant la manette de votre choix sur la
position grande flamme (dessin représenté sur l’anneau entourant la manette).
−Pousser vers la manette dans cette position contre le châssis pendant quelques
secondes puis actionner l’allumeur électronique pour déclencher l’allumage du
brûleur. Vérifier l’allumage complet du brûleur en regardant par les ouvertures
sur le côté de l’appareil.
−Maintenir la pression sur la manette entre 5 et 10 secondes afin d’enclencher le
système de sécurité thermocouple (voir figure 5).
−Relâcher alors la manette et laisser le brûleur chauffer la plaque de cuisson à la
température adéquate.
−Préchauffer la plancha en réglant sur la position grande flamme de 5 à 10 min
puis réduire sur la position petite flamme.
−Votre appareil est maintenant prêt à être utilisé.
REMARQUES
A la première utilisation, il peut être normal de voir quelques fumées et odeurs se
dégager de l’appareil. Ceci est normal.

- 10 -
EXTINCTION
−Après utilisation, éteindre votre appareil en positionnant les 2 manettes à la
verticale sur la position du grand rond plein.
−Fermer le robinet du récipient de gaz
−Déconnecter le tuyau d’alimentation de l’appareil et le ranger dans un endroit sec
et aéré. Le récipient de gaz doit être également rangé dans un endroit sec, aéré
et à l’écart de source de chaleur.
CUISSON
Grâce à ses deux zones de chauffe distinctes, votre plancha permet de cuire
simultanément deux types d’aliments différents, par exemple : viandes ou poissons
d’un côté, légumes de l’autre.
Préchauffer la plancha en réglant sur la position grande flamme de 5 à 10 min puis
réduire sur la position petite flamme.
Choisir le temps de cuisson en fonction des aliments (cf. tableau de cuisson).
Si nécessaire, enduire uniformément la plaque d’huile avec un tampon ou un pinceau.
Disposer les aliments sur la plaque et réaliser la cuisson en réglant manuellement la
taille des flammes selon votre convenance.
Avec l’habitude, vous déterminerez les températures les plus adaptées aux produits à
cuire en fonction de leurs épaisseurs, de leurs textures et de vos goûts. Les temps ci-
dessous sont donnés à titre indicatif.
Aliments
Temps de cuisson
POISSONS ET FRUITS DE MER
Brochettes de poisson
15 min
Gambas
15 min
Noix de pétoncles
15 min
Saumon
15 min
Joues de lotte ou de cabillaud
15 min
Coquilles St Jacques
15 min
Seiche, calamars ou poulpe
15 min
VIANDES
VOLAILLES
Côte de bœuf saignante
5 min sur chaque face environ
Côte de bœuf à point
15 min sur chaque face environ
Steak de bœuf saignant
1 min sur chaque face environ
Steak de bœuf à point
3 min sur chaque face environ
Porc ou veau émincé
20 min

- 11 -
Lapin ou poulet émincé
30 min
Aiguillettes de canard
1 à 3 min sur chaque face
Magrets de canard
10 min sur la face côté peau puis 5 min
sur l’autre face
Brochettes de bœuf
5 à 10 min
Côtes ou brochettes d’agneau
5 à 10 min
LEGUMES
Champignons/Oignons/ Courgettes/Carottes/
Tomates/Brochettes de légumes/Poivrons …
2/3 de la puissance
FRUITS
Bananes/Pommes/Poires/Pêches/Orange/Ananas …
2/3 de la puissance
CONSEILS
Ne coupez pas vos aliments directement sur la plaque, pour éviter de la rayer
profondément.
Ne laissez pas d’ustensiles de cuisine sur la plancha, tels que des couverts, cuillères en
bois, ustensiles en plastique … Ne surchauffez pas à la cuisson, vous risqueriez de noircir
la plaque et de rendre le nettoyage difficile.
La plancha peut être utilisée pour le maintien au chaud en fin de cuisson en réglant la
manette sur petite flamme.
Retrouvez tous nos conseils d’utilisation et recettes sur www.krampouz.com.
Entretien et nettoyage
LA PLAQUE
Des rayures et points noirs apparaissent rapidement lors de l’utilisation normale de
l’appareil. En aucun cas, ils n’altèrent la cuisson.
Le nettoyage se fait plancha éteinte et robinet de gaz fermé.
Il peut se faire plus facilement si la plancha est encore tiède. Attention aux riques de
brûlures.
Avec une spatule rigide, enlever grossièrement les sucs collés à la plaque de cuisson en
les repoussant vers le bac de récupération des résidus de cuisson.

- 12 -
Humidifier ensuite abondamment la plaque de cuisson pour détremper les sucs restant
(avec une éponge gorgée d’eau ou en déposant des glaçons). Laisser agir quelques
minutes.
Avec la spatule rigide, enlever les sucs restants détrempés en les repoussant vers le bac
de récupération des résidus de cuisson.
Finir le nettoyage avec une éponge grattante puis une éponge douce.
Verser un peu de vinaigre sur la plaque permet de supprimer les odeurs et les goûts
résiduels.
Après la cuisson de préparations salées, il est indispensable de nettoyer rapidement la
plaque de cuisson (risque d'attaque corrosive de la plaque par le sel). Ne pas utiliser de
produits chlorés, ils peuvent aussi provoquer de la corrosion.
LE CHASSIS
Le châssis en inox férritique se nettoient avec une éponge humide. Ne pas utiliser
d’éponge grattante, rugueuse ou de brosse. A réaliser sur un appareil froid.
LE TIROIR ET LE FILTRE DE RECUPERATION DES RESIDUS DE CUISSON
Ils permettent la récupération des résidus de cuisson. Ils doivent être manipulés
appareil froid, être vidés et nettoyé avant chaque nouvelle utilisation. Le filtre peut-être
lavé au lave-vaisselle.
LES BRULEURS
Occasionnellement, vérifiez l'état des orifices des flammes sur les brûleurs et les
venturis qui peuvent être obstrués par des nids d’insectes, toiles d’araignées ou de la
saleté.
Si les orifices des flammes sont bouchés, brossez les branches avec une brosse à poils
durs. Pour le nettoyage des venturis, nous déconseillons fortement l'utilisation d'objets
métalliques, ces derniers étant susceptibles de modifier les caractéristiques techniques
des brûleurs.
Nous vous recommandons donc de souffler à l’intérieur du venturi. L’accès aux brûleurs
et aux venturis se fait en retirant la tôle de fond de l’appareil (Cf. figure 1 et figure 2).

- 13 -
L’ALLUMEUR ELECTRONIQUE
Il est fourni avec une pile AA (1.5 volts). Pour le changement de la pile, voir le schéma
ci-dessous.
RANGEMENT
Ranger votre plancha dans un endroit sec et abrité où elle ne risque pas d’être
endommagé. Avant le stockage hivernal, rincer bien votre plancha et appliquer un
produit de protection pour l’inox. Repositionner le bouchon sur le raccordement, afin
de protéger le circuit de gaz des insectes ou autres poussières.
Retrouvez tous nos conseils d’entretien sur www.krampouz.com
Pile 1.5 volt
(AA)
Dévisser le
cache
Allumeur
électrique

- 14 -
Schémas
FIGURE 2 –OUVERTURE DU VENTURI FIGURE 3 –VUE DE LA CONNEXION
FIGURE 1 –VUE DE DESSOUS
Pour le nettoyage des aérations
Tôle de fond
Injecteur
Raccordement
Filetage ½ gaz
1/2

- 15 -
FIGURE 4 –ALLUMEUR ELECTRIQUE FIGURE 5 –SECURITE THERMOCOUPLE
La sécurité thermocouple et la bougie d’allumage sont positionnées à la vertical d’un
des trous du bruleur. La cote L1 est 2 mm 0+2mm et la cote L2 est 4 mm 0+2mm.
Allumeur
électrique

- 16 -
Accessoires
Découvrez ci-dessous les accessoires indispensables pour votre plancha. Retrouvez plus d’informations
à propos de ces accessoires sur www.krampouz.com.
INSTALLER
CUISINER
PROTEGER
Set plancha (Ref. ASP1)
Tablier (Ref. ATC1)
Housse pour plancha Club double
(Ref. AHP5)
Housse pour Chariot Plein Air
(Ref. AHC1)**
* La plancha est vendue séparément.
** Le chariot PLEIN AIR est vendu séparément.
Chariot Plein Air pour plancha (Ref.
KHEA05)*

- 17 -
Garantie et Service après-vente
Cet appareil est garanti 2 ans. La plaque de cuisson est quant à elle garantie 10 ans à
l’aptitude à la cuisson.
Nous apportons tous nos soins afin que chacun de nos appareils arrive chez vous en
parfait état de fonctionnement. Si lors du déballage vous constatez un défaut, signalez-
le au magasin dans les 48 heures.
Si durant cette période vous constatez un mauvais fonctionnement, adressez-vous à
votre revendeur.
Sont exclues de la garantie :
1. L’usure normale du produit n’altérant pas le fonctionnement de l’appareil
(rayures, amorces superficielles de corrosion, points noirs, impacts, changement
de teinte, etc…).
2. Les dommages résultant d’un évènement ou d’une utilisation anormale, d’une
modification du produit ou du non-respect des indications fournies dans la notice
d’utilisation.
3. Les dommages résultant d’une utilisation à caractère professionnel, industriel ou
collectif.
4. Les dommages résultant d’une chute ou d’un choc.
N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions.
La société Krampouz ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux
objets ou aux personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de
l’appareil.

- 18 -
Dear customer,
Thank you for purchasing one of our products. Although it is very simple to use, we
advise you to read these instructions carefully, as they provide installation and
operating information allowing you to achieve the best results.
RECEIPT AND UNPACKING
Any damage due to shipping must be reported to the carrier by registered letter with
AR, within 24 hours of receipt. You must also mention your reservations on the carrier
receipt and describe the precise nature of the damage observed upon delivery.
General requirements for gas equipment
When using gas appliances, always take basic safety
precautions. Read all instructions carefully.
Refer to the instructions before use
▪Only to be used outdoors.
▪This appliance has been designed for use by adults;
ensure that children do not touch it or treat is as a
toy.
▪The appliance must never be left unattended when in
use.
▪Keep this appliance away from flammable materials
during use.
▪CAUTION : accessible parts can become very hot. Keep
out of reach of young children.
▪Do not modify the appliance.
▪Before use, wash the cooking plate with warm, soapy
water.
▪Parts protected by the manufacturer must not be
handled by the user.
▪Do not touch hot surfaces.

- 19 -
▪Do not use the appliance for any purpose besides its
intended one.
▪Do not move the appliance during use.
▪Use protective gloves when handling particularly hot
components.
▪Close the valve of the gas cylinder after use.
▪Using accessories not recommended by the
appliance's manufacturer may cause accidents.
▪In order to allow proper air flow to the burner, do not
obstruct the appliance’s ventilation inlets.
▪Caution: Do not insert aluminium foil or any other
material or object between the plate and the frame
(ventilation zone).
▪If you smell gas, close all valves. Never use a leaky
appliance.
▪Do not use an adjustable pressure regulator.
▪In the event of failure, inspection and repairs must be
performed by an approved technician.
▪Any maintenance operations must be performed by
an approved technician.
▪Warning: do not use this appliance with charcoal or
any other power source than the one it is intended for
(gas power).
▪We recommend that you keep the original packaging
for storing the appliance.
▪Place the appliance on a stable, horizontal, dry surface
coated with a non-flammable material, slightly away

- 20 -
from the edge and at least 1m away from any wall and
any heat-sensitive element.
▪Shelter this product from wind when in use.
▪Never switch on the appliance when there is a strong
wind and never place it in a draught.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
Technical description
CHARACTERISTICS
−Stainless steel frame and cooking plate
−Food-grade certified plate
−Edges on the 4 sides
−Removable filter and drip tray.
−Electronic ignition (AA battery)
−Butane/propane gas supply
−Two heating zones
−2 burners
−2 thermostatic valves with safety thermocouple (gas flow will automatically close
off if there is no flame)
This appliance complies with the CE European Directives.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Krampouz Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Indesit
Indesit K3C36/G Instructions for installation and use

Princess
Princess 236007 instruction manual

Indesit
Indesit IT50G operating instructions

Baumatic
Baumatic BCE1020SS instruction manual

VOX electronics
VOX electronics GHB 522 operating instructions

KBS Gastrotechnik
KBS Gastrotechnik 700 Series Instructions for installation, operation and maintenance