Kress Elektrowerkzeuge KU085.9 User manual

Lithium-Ion Blower EN P05
Литий-ионный вентилятор RU P08
KU085.9

1
2 4 5
7
8
9
10
11
12
6
3
13

1
1
2
2
A1 A2
B C1
C2 C3

C4 D
E F
G H

5
EN
PRODUCT SAFETY
GENERAL SAFETY
WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Carefully read the instructions for the safe
operation of the machine.
Save all warnings and instructions for future
reference.
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- The appliance is only to be used with the power
supply unit provided with the appliance.
1) Training
a) Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the appliance;
b) Never allow children to use the appliance.
c) Never allow people unfamiliar with these
instructions to use the appliance. Local regulations
may restrict the age of the operator;
d) Never operate the appliance while people,
especially children, or pets are nearby;
e) The operator or user is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
2) Preparation
a) While operating the appliance, always wear
substantial footwear and long trousers. Do not
operate the equipment when barefoot or wearing
open sandals;
b) Do not wear loose clothing or jewellery that can be
drawn into the air inlet. Keep long hair away from
the air inlets.
c) Wear protective goggles while operating.
d) To prevent dust irritation the wearing of a face mask
is recommended.
e) Never operate the appliance with defective guards
or shields, or without safety devices, for example
debris collector in place.
3) Operation
a) Remove the battery pack from the appliance
- whenever you leave the machine;
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the
appliance;
- if the appliance starts to vibrate abnormally.
b) Operate the appliance only in daylight or in good
articial light.
c) Do not overreach and keep your balance at all
times.
d) Always be sure of your footing on slopes.
e) walk, never run.
f) Keep all cooling air inlets clear of debris.
g) Never blow debris in the direction of bystanders.
4) Maintenance and storage
a) keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
appliance is in safe working condition;
b) Replace worn or damaged parts.
c) Use only genuine replacement parts and
accessories.
d) Store the appliance only in a dry place.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a re.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow
the liquid to come into contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately if a cell or
battery pack has been swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
i) Battery pack needs to be charged before use.
Always refer to this instruction and use the
correct charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on charge when
not in use.
k) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge the
battery pack several times to obtain maximum
performance.
l) Battery pack gives its best performance when
it is operated at normal room temperature (20
°C ± 5 °C).
m) When disposing of battery packs, keep battery
packs of different electrochemical systems
separate from each other.
n) Recharge only with the charger specified by
KRESS. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
o) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of children.
q) Retain the original product literature for future
reference.
r) Remove the battery from the equipment when
not in use.

6
EN
s) Dispose of properly.
t) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
u) Do not remove battery pack from its original
packaging until required for use.
v) Observe the plus (+) and minus (–) marks on
the battery and ensure correct use.
SYMBOLS
Read operator's manual
Warning
Wear eye protection
Do not use in the rain or leave outdoors
while it is raining.
Keep bystanders away.
Li-Ion
Li-Ion
Li-Ion battery. This product has been
marked with a symbol relating to ‘separate
collection’ for all battery packs and
battery pack. It will then be recycled or
dismantled in order to reduce the impact
on the environment. Battery packs can
be hazardous for the environment and for
human health since they contain hazardous
substances.
Batteries may enter water cycle if disposed
improperly, which can be hazardous for
ecosystem. Do not dispose of waste
batteries as unsorted municipal waste.
Do not burn
Make sure the battery is removed prior to
changing accessories.
Wear protective gloves
COMPONENT LIST
1. BLOWER TUBE
2. INTERFACE
3. BLOWER TUBE CONNECTOR
4. MOTOR HOUSING
5. ON/OFF SWITCH
6. VARIABLE SPEED DIAL
7. HANDLE
8. BATTERY PACK RELEASE BUTTON *
9. BATTERY PACK *
10. DUST COVER
11. BLOWING MOUTH
12. SMALL HOSE
13. QUICK CHANGE CONNECTOR
* Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Voltage 20V Max**
No load speed
I: 11000r/min
II: 15000r/min
III: 18000r/min
Air volume
I: 1.6m3/min
II: 2.2m3/min
III: 2.8m3/min
Machine weight 1.3kg
** Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage
is 18 volts.
ACCESSORIES
Blower tube 1
Dust cover 1
Blowing mouth 1
Small hose 2 (Φ6, Φ8)
Quick change connector 2
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that sold
you the blower. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and
offer advice.

7
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Read operator’s manual.
NOTE:
• Remove the battery before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
• Make sure that ON/OFF Switch is on ‘’O’’
position before assembling or removing any
accessories.
ASSEMBLY AND OPERATION
Action Figure
ASSEMBLY
Assembling the blower tube See Fig. A1, A2
Assembling blowing mouth See Fig. B
Assembling Small hose, quick
change connector, dust cover
See Fig. C1, C2,
C3, C4
OPERATION
Installing & removing the battery
pack * See Fig. D
Using the variable speed dial
(I, II, III) See Fig. E
Starting & Stopping
WARNING! The tool runs for a
few seconds after it has been
switched off.
Let the motor come to a
complete standstill before setting
the tool down.
See Fig. F
Using the blower
USER TIPS
- Hold the blow tube approx
180mm above the ground when
operating the tool.
- Use a sweeping motion from
side to side. Advance slowly
keeping the accumulated debris/
leaves in front of you.
- After blowing the debris/leaves
into a pile, it is easy to dispose
of the pile.
Caution!
-Do not operate the blower
near bystanders or pets.
-Use extra care when
cleaning debris from stairs
or other tight areas.
-Wear safety goggles
or other suitable eye
protection, long pants, and
shoes.
- Keep bystanders away.
-Do not blow any hot
flammable or explosive
materials.
See Fig. G, H
CLEANING THE TOOL
Clean the tool regularly.
WARNING!
- Keep your product dry. Under no
circumstances spray with water.
- To clean the tool, use only mild soap and a
damp cloth.
- Do not use any type of detergent, cleaner or
solvent which may contain chemicals that
could seriously damage the plastic.
- Self lubricating bearings are used in
your product, therefore lubrication is not
required.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Disposal
The machine, its accessories and
packaging materials should be sorted
for environmentally friendly recycling.
The plastic components are labeled for
categorized recycling.

8
RU
ОБЩИЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ РАБОТЕ С
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Прочтите все
предупреждения о безопасности и
все инструкции. Несоблюдение предупреждений
и инструкций может привести к поражению
электрическим током, пожару и / или серьезной
травме.
Внимательно прочитайте инструкцию по
безопасной эксплуатации устройства.
Сохраните все предупреждения
и инструкции для дальнейшего
использования.
- Данное устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или недостатком
опыта и знаний, если только над их работой
не осуществляется надзор или они были
проинструктированы относительно использования
устройства лицом, ответственным за их
безопасность.
- Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с
устройством.
- Устройство должно использоваться только с блоком
питания, поставляемым вместе с устройством.
1) Обучение
a) Внимательно прочитайте инструкции. Ознакомьтесь
с элементами управления и правильным
использованием инструмента.
б) Никогда не позволяйте детям пользоваться
устройством.
в) Никогда не позволяйте людям, не ознакомленным
с этими инструкциями, пользоваться устройством.
Возраст оператора может ограничиваться
местными правилами;
d) Никогда не работайте с инструментом, пока
поблизости находятся люди, особенно дети, или
домашние животные.
e) Помните, что оператор несет ответственность за
несчастные случаи или опасность, которым могут
подвергнуться другие лица или их имущество.
2) Подготовка
a) При эксплуатации инструмента всегда
носите прочную обувь и длинные брюки. Не
эксплуатируйте инструмент босиком или в открытых
сандалиях.
b) Не надевайте свободную одежду или украшения,
которые могут быть втянуты в воздухозаборник.
Не допускайте попадания длинных волос в
воздухозаборники.
в) Носите защитные очки во время работы
г) Для предотвращения пылевого раздражения
рекомендуется носить лицевую маску.
д) Никогда не используйте устройство с неисправными
защитными кожухами или щитками или вовсе без
защитных устройств, например, на месте мусорного
коллектора.
3) Эксплуатация
a) Извлеките аккумуляторную батарею из устройства
- всякий раз, когда вы оставляете устройство;
- перед устранение засорения;
- перед проверкой, чисткой или работой с
устройством;
- если устройство начинает ненормально
вибрировать.
б) Используйте устройство только при дневном свете
или при хорошем искусственном освещении.
в) Не перенапрягайтесь и всегда сохраняйте баланс.
г) Всегда будьте уверены в своей опоре на наклонных
поверхностях.
д) Ходите, никогда не бегайте.
е) Следите, чтобы на всех впускных отверстиях для
охлаждающего воздуха не было мусора.
ж) Никогда не выдувайте мусор в направлении
прохожих.
4) Техническое обслуживание и хранение
a) Все гайки, болты и винты должны быть плотно
затянуты, чтобы убедиться, что устройство
находится в безопасном рабочем состоянии.
b) Замените изношенные или поврежденные детали.
c) Используйте только оригинальные запасные части
и аксессуары.
г) Хранить устройство только в сухом месте.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ
a) Не допускается разбирать, вскрывать,
измельчать элементы питания и
аккумуляторную батарею.
b) Не допускается накоротко замыкать
элементы питания или аккумулятор.
Не допускается беспорядочно хранить
элементы питания или аккумулятор
в коробке или ящике, где они могут
замкнуть друг друга или могут быть
замкнуты другими металлическими
предметами. Если аккумуляторная батарея
не используется, держите ее подальше от
металлических предметов, таких как зажимы,
монеты, гвозди, винты и прочие металлические
предметы небольшого размера, которые могут
соединить клеммы друг с другом. Короткое
замыкание клемм батареи может стать
причиной ожогов или пожара.
c) Не допускается подвергать
аккумуляторную батарею воздействию
высоких температур или пламени.
Избегайте хранения аккумуляторной
батареи в местах, подверженных
воздействию прямого солнечного света.
d) Не допускается подвергать
аккумуляторную батарею механическим
ударам
e) В случае протечки аккумуляторной
батареи, не допускайте контакта
электролита с кожей или глазами. В
случае такого контакта необходимо

9
RU
промыть пораженный участок обильным
количеством воды и обратиться за
медицинской помощью.
f) В случае проглатывания элемента
питания или аккумулятора необходимо
незамедлительно обратиться за
медицинской помощью.
g) Аккумуляторную батарею необходимо
содержать в чистоте и сухости.
h) В случае загрязнения контактов
аккумуляторной батареи их необходимо
протереть чистой сухой тканью.
i) Аккумуляторную батарею необходимо
заряжать перед использованием.
Всегда следуйте данной инструкции
и используйте правильный порядок
зарядки.
j) Не допускается оставлять аккумулятор
на зарядном устройстве, если он не
используется.
k) После продолжительного хранения
может потребоваться несколько раз
зарядить и разрядить аккумуляторную
батарею для достижения максимальной
эффективности ее работы.
l) Аккумуляторная батарея работает
наиболее эффективно при нормальной
комнатной температуре (20°C ±5°C).
m) При утилизации аккумуляторных
батарей держите их отдельно от других
электромеханических систем.
n) Используйте только зарядные устройства,
указанные KRESS. Не допускается
использовать какие-либо зарядные
устройства, за исключением специально
предназначенных для данного
оборудования. Зарядное устройство, которое
подходит для одной аккумуляторной батареи,
может стать причиной пожара при использовании
с другой аккумуляторной батареей.
o) Не допускается использовать какие-
либо аккумуляторные батареи, не
предназначенные для использования с
данным оборудованием.
p) Храните аккумуляторную батарею в
местах, недоступных для детей.
q) Следует сохранить оригинальную
документацию на изделие для будущего
использования.
r) По возможности извлекайте
аккумуляторную батарею из изделия,
если она не используется.
s) Утилизируйте аккумуляторную батарею
должным образом.
t) Не используйте с устройством элементы
разного производства, емкости, размера
или типа.
u) Не извлекайте батарейный блок из
оригинальной упаковки до начала
использования.
v) Осмотрите отметки «плюс» (+) и «минус»
(-) на батарее и удостоверитесь в
правильном использовании.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Прочтите инструкцию
ВНИМАНИЕ
Наденьте защитные очки
Во избежание поражения электрическим
током не работайте в условиях сырости
Не подпускайте к машине людей во
время работы
Li-Ion
Li-Ion
Литий-ионный аккумулятор Этот продукт
был отмечен символом, связанным
с «раздельным сбором» для всех
батарейных блоков и батареи. Затем он
утилизируется или раскреплен, чтобы
уменьшить воздействие на окружающую
среду. Батарейный блок могут быть
вредны для окружающей среды и
здоровья человека, поскольку они
содержат вредные вещества.
При неправильной утилизации батареи
могут попасть в водный цикл, что может
быть опасным для экосистемы. Не
выбрасывайте использованные батареи
в несортированные бытовые отходы.
Не поджигать
Прежде чем менять аксессуары,
необходимо убедиться в том, что
аккумулятор извлечен.
Носите защитные перчатки.

10
RU
СПИСОК
КОМПОНЕНТОВ
1. ТРУБКА ВОЗДУХОВОДА
2. КОНТАКТНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
3. СОЕДИНИТЕЛЬ ТРУБКИ
ВОЗДУХОВОДА
4. КОРПУС ДВИГАТЕЛЯ
5. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ ВКЛ./
ВЫКЛ.
6. РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ
7. РУЧКА
8. КНОПКА ВЫСВОБОЖДЕНИЯ
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ *
9. АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ *
10. ПЫЛЕЗАЩИТНАЯ КРЫШКА
11. ВЫДУВНОЕ ОТВЕРСТИЕ
12. МАЛЕНЬКИЙ ПАТРУБОК
13. БЫСТРОСМЕННЫЙ
СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ
* Не все принадлежности, иллюстрированные или
описанные включены в стандартную поставку.
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение 20В Макс.**
Скорость без
нагрузки
I: 11000/мин
II: 15000/мин
III: 18000/мин
Объем воздуха
I: 1,6 м3/мин
II: 2,2 м3/мин
III: 2,8 м3/мин
Вес агрегата 1,3кг
**Напряжение измерено без рабочей нагрузки.
Первоначальное напряжение аккумулятора достигает
максимум 20 В. Номинальное напряжение составляет
18 В.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Трубка воздуховода 1
Пылезащитная крышка 1
Выдувное отверстие 1
Маленький патрубок 2 (Φ6, Φ8)
Быстросменный соединительный элемент
2
Рекомендуется приобретать все принадлежности в
том же магазине, где был приобретен инструмент.
Обратитесь к вспомогательной упаковки для
получения более подробной информации. Помощь
и консультацию можно также получить у продавца.
ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Примечание:
• Извлеките аккумуляторную батарею
перед выполнением любых настроек,
сервисного или технического
обслуживания.
• Убедитесь, что переключатель ВКЛ.
/ ВЫКЛ. находится в положении «O»
перед сборкой или снятием каких-либо
аксессуаров.
СБОРКА И
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ДЕЙСТВИЕ РИСУНОК
СБОРКА
Сборка трубки воздуходува См. Рис. A1, A2
Сборка выдувного отверстия См. Рис.. B
Сборка маленького патрубка,
быстросменного соединительного
элемента, пылезащитной крышки
См. Рис. C1, C2,
C3, C4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Установка и изъятие
аккумуляторной батареи См. Рис. D
Использование дискового
регулятора скорости (I, II, III) См. Рис. E
Запуск и остановка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Инструмент ещё несколько
секунд будет работать после
выключения.
Подождите, пока двигатель
полностью не остановится,
прежде чем отставить
инструмент.
См. Рис. F

11
RU
Использование воздуходува
ИНСТРУКЦИИ
- При работе с устройством
держите трубу на высоте около 180
мм над землей.
- Осуществляйте широкие
движения из стороны в сторону.
Медленно продвигайтесь вперёд,
собирая скопившийся мусор/листья
перед собой.
- После сбора мусора/листьев
в кучу, от него можно легко
избавиться.
Предупреждение!
- Не используйте
воздуходув вблизи
прохожих или животных.
- Следует соблюдать
особую осторожность
при уборке мусора с
лестниц или других
узких мест.
- Носите защитные очки
или другие подходящие
средства защиты глаз,
брюки и обувь.
- Не приближайтесь к
прохожим.
- Не выдувайте горячие,
легковоспламеняющиеся
или
взрывоопасные
материалы.
См. Рис. G, H
ОЧИСТКА
ИНСТРУМЕНТА
Необходимо регулярно очищать инструмент.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
- Инструмент должен всегда оставаться сухим. Ни
в коем случае не допускайте попадания на него
воды.
- Для очистки инструмента используйте только
мягкий мыльный раствор и влажную ткань.
- Не используйте никакие типы моющих, чистящих
средств или растворители, содержащие
химические вещества, которые могут серьезно
повредить пластик.
- В инструменте используются
самосмазывающиеся подшипники, поэтому
смазка не требуется.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Переработка отходов
Машина, ее аксессуары и
упаковочные материалы должны быть
отсортированы для экологически чистой
переработки.
Пластиковые компоненты имеют
маркировку для вторичной переработки.

Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved.
AR01474700
СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67
Импортер: ООО «ПОЗИТЕК- ЕВРАЗИЯ»
Адрес: Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67
Страна производства: КНР
Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко. Лтд.
Адрес: Донгванг Роуд, 18, Сучжоу Индастриал Парк, Цзянсу, КНР
Срок службы изделия: 6 лет
Срок гарантии: 3 года
Дата производства изделия: указана на изделии
Телефон сервисной службы ООО «ПОЗИТЕК- ЕВРАЗИЯ»: 7 (495) 136-83-96
Table of contents
Languages: