KRESS KG160E.9 User manual

Cordless Grass Trimmer
Kabelloser Rasentrimmer
Coupe-bordure sans l
Tagliaerba senza li
Cortacésped sin cable
Aparador de relva sem o
Snoerloze grastrimmer
Trådløs græstrimmer
Trådløs gressklipper
Sladdlös grästrimmer
Akumulatorowa podkaszarka do trawy
Ασύρματο χλοοκοπτικό
Vezeték nélküli fuvágó
Maşina de tuns iarba fara r
Bezdrátová sekacka na trávu
Akumulátorová kosacka na trávu
Brezžicni rezalnik za travo
EN
DE
F
IT
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
GR
HU
RO
CZ
SK
SL
P08
P15
P23
P31
P38
P46
P54
P61
P68
P75
P82
P90
P98
P106
P113
P121
P128
KG160E.9


13
11
15
12
14
6
31
2
7
8
9
5
4
10

1
2
warning label
A1 A2
A3 A4
B C

2
1
D1 D2
E F
G H

2m
2m
I1 I2
I3 J
K1 K2

L1 L2
L3 L4
1
2

8
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
PRODUCT SAFETY
GENERAL SAFETY
WARNINGS
WARNING Read all
safety warnings and
all instructions. Failure
to follow the warnings and
instructions may result in
electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future
reference.
The appliance is only to
be used with the power
supply unit provided with the
appliance.
IMPORTANT
READ CAREFULLY
BEFORE USE
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
Safe operating practices
1. Training
a) Read the instructions
carefully. Be familiar with the
controls and the correct use
of the machine.
b) Never allow children,
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
or people unfamiliar with
these instructions to use the
machine, local regulations
may restrict the age of the
operator.
c) Keep in mind that the
operator or user is
responsible for accidents or
hazards occurring to other
people or their property.
2. Preparation
a) Before use, always visually
inspect the machine for
damaged, missing or
misplaced guards or shields.
b) Never operate the machine
while people, especially
children, or pets are nearby.
3. Operation
a) Wear eye protection, long
trousers and stout shoes at
all times while operating the
machine.
b) Avoid using the machine
in bad weather conditions
especially when there is a
risk of lightning.
c) Use the machine only in
daylight or good articial
light.
d) Never operate the machine
with damaged guards or
shields or without guards or
shields in place.
e) Switch on the motor only
when the hands and feet
are away from the cutting
means.

9
EN
f) Always disconnect the
machine from the power
supply (e.g. remove the
battery pack from the
machine)
1) whenever the machine is
left unattended;
2) before clearing a
blockage;
3) before checking, cleaning
or working on the machine;
4) after striking a foreign
object;
5) whenever the machine
starts vibrating abnormally.
g) Take care against injury to
feet and hands from the
cutting means.
h) Always ensure that the
ventilation openings are kept
clear of debris.
i) Never t metal cutting
elements.
j) Always be sure of your
footing on slopes.
k) Walk, never run.
l) Not overreach and keep the
balance at all times.
m) Not to touch moving
hazardous parts before
removing the battery pack
from the machine and the
moving hazardous parts
have come to a complete
stop.
4. Maintenance and
storage
a) Disconnect the machine
from the power supply (e.g.
remove the battery pack
from the machine) before
carrying out maintenance or
cleaning work.
b) Use only the manufacturer’s
recommended replacement
parts and accessories.
c) Inspect and maintain the
machine regularly. Have the
machine repaired only by an
authorized repairer.
d) When not in use, store the
machine out of the reach of
children.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a)Do not dismantle,
open or shred cells or
battery pack.
b)Do not short-circuit
a battery pack. Do
not store battery
packs haphazardly
in a box or drawer
where they may short-
circuit each other or
be short-circuited by
conductive materials.
When battery pack is not
in use, keep it away from
other metal objects, like
paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small
metal objects, that can
make a connection from

10
EN
one terminal to another.
Shorting the battery
terminals together may
cause burns or a re.
c) Do not expose battery
pack to heat or fire.
Avoid storage in direct
sunlight.
d)Do not subject battery
pack to mechanical
shock.
e)In the event of battery
leaking, do not allow
the liquid to come into
contact with the skin
or eyes. If contact
has been made, wash
the affected area
with copious amounts
of water and seek
medical advice.
f) Keep battery pack
clean and dry.
g)Wipe the battery
pack terminals with a
clean dry cloth if they
become dirty.
h)Battery pack needs to
be charged before use.
Always refer to this
instruction and use
the correct charging
procedure.
i) Do not maintain
battery pack on charge
when not in use.
j) After extended
periods of storage,
it may be necessary
to charge and
discharge the battery
pack several times
to obtain maximum
performance.
k) Recharge only with
the charger specified
by Kress. Do not use
any charger other
than that specifically
provided for use with
the equipment.
l) Do not use any battery
pack which is not
designed for use with
the equipment.
m)Keep battery pack
out of the reach of
children.
n)Retain the original
product literature for
future reference.
o)Remove the battery
from the equipment
when not in use.
p)Dispose of properly.
q)Do not mix cells of
different manufacture,
capacity, size or type
within a device.
r) Keep the battery away
from microwaves and
high pressure.

11
EN
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Keep bystanders away
Wear eye and ear protection
Do not expose to rain
Waste electrical products
must not be disposed of with
household waste. Please
recycle where facilities
exist. Check with your local
authorities or retailer for
recycling advice.
Li-Ion battery This product
has been marked with a
symbol relating to ‘separate
collection’ for all battery packs
and battery pack. It will then
be recycled or dismantled in
order to reduce the impact
on the environment. Battery
packs can be hazardous for
the environment and for human
health since they contain
hazardous substances.
Do not burn
Batteries may enter water
cycle if disposed improperly,
which can be hazardous for
ecosystem. Do not dispose of
waste batteries as unsorted
municipal waste.
Make sure the battery is
removed prior to changing
accessories.
Trimming
COMPONENT LIST
1. LOCK-OFF BUTTON
2. SWITCH TRIGGER
3. ECO BUTTON
4. HOOK
5. AUXILIARY HANDLE
6. LOCKING KNOB
7. SHAFT
8. SAFETY GUARD
9. LINE CUTTER
10. TRIMMER HEAD (BUMP HEAD)
11. SPOOL CAP
12. SPOOL
13. EYELET
14. CAP RELEASE LATCH
15. SHOULDER STRAP
Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type Designation: KG160E.9 (1-designation of
machinery, representative of Cordless Grass
Trimmer/ Brush Cutter)
KG160E.9
Voltage 60 V
MAX
No load speed 6000/min
Cutting Diameter 38 cm
Line Diameter Recommended 2.4mm twist
line
Line length Recommended 4m
(Dual-Exit)
Machine Weight 3.0 kg

12
EN
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA =74 dB(A)
KpA 0.8 dB(A)
A weighted sound power LwA =94.8 dB(A)
KwA 0.8 dB(A)
Wear ear protection
VIBRATION INFORMATION
Typical weighted vibration ah=5.326 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s²
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be used in
a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during
actual use of the power tool can differ from the
declared value depending on the ways in which the tool
is used dependant on the following examples and other
variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is
sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti
vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and
these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome
if its use is not adequately managed
WARNING: To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing the
job. This may signicantly reduce the exposure level
over the total working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades
Maintain this tool in accordance with these
instructions and keep well lubricated (where
appropriate)
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration
tool use across a number of days.
ACCESSORIES
Safety guard
1
Dual line spool
1
Shoulder strap
1
We recommend that you purchase your
accessories listed in the above list from the same
store that sold you the lawn trimmer. Refer to the
accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
ASSEMBLY & OPERATION
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
BEFORE OPERATION:
Assembling the auxiliary handle (See Fig. A1,
A2, A3, A4)
1.Attach the auxiliary handle and lower clamp on
the shaft.
2.Put the bolt through the holes.
3.Tighten the auxiliary handle with the knob.
WARNING: Adjust the auxiliary handle
between the soft sleeve and the label so as
to make sure your front arm is straight when using
the trimmer.
Assembling the safety guard (See Fig. B)
Secure the safety guard onto the trimmer head with
the screw and hex key.
Assembling the shoulder strap (See Fig. C)
1.Adjust the length of shoulder strap to make sure
that the carabiner is about a hand’s width below the
top of your hip.
2.Connect the carabiner of strap to the hook on the
shaft of the trimmer.
Installing & removing the battery pack (See
Fig. D1, D2)
1.Slide the battery pack into the battery
compartment until you hear a click.
2.Press the battery release button to release battery
pack from your tool.
Note: After recharging, insert the battery pack into
tool’s battery port. A simple push and slight pressure
will be sufcient.
OPERATION:
Starting/Stopping the trimmer (See Fig. E)
Press the lock-off button rst, then press the switch
trigger to start the machine.
Warning! The cutting head continues to
rotate after the trimmer has been switched
off; wait until it has completely stopped then lay
down the tool.
ECO Speed (See Fig. F, G)
For longer run time, press the ECO button and
switch trigger, then your machine will operate at a
low speed.

13
EN
Bump-line feed system (See Fig. H)
The trimmer is equipped with a bump-line system.
Just bump the trimmer head while the machine is
running, new line will feed out.
Using a backpack harness (See Fig. I1, I2, I3)
1.Insert the battery pack into the backpack harness.
2.Insert the battery adaptor into the trimmer.
3.Connect the backpack harness to your trimmer
with the connecting cord.
More details can be found in backpack harness’s
manual.
Cutting Tips
1.Move the trimmer from left to right across the area
to be cut; it is less effective when moving from right
to left.
2.Use the tip of the cutting line to do trimming; do
not force the trimmer head into uncut grass.
3.Wire and picket fences may cause extra cutting
line wear and breakage. Stone and brick walls,
curbs, and wood may wear cutting line rapidly.
4.Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings,
siding, and fence posts can easily be damaged by
the cutting line.
AFTER OPERATION:
Assembling/Removing the trimmer head (See
Fig. J)
1.Insert the hex key into the hole and rotate the
trimmer head until it stops in a locked position.
2.Then, rotate clockwise to remove it, and
counterclockwise to assemble it.
Winding the line (See Fig. K1, K2)
1.Insert the replacement line through the eyelet and
feed it through the other side.
2.Ensure both ends of the line are even on each end
of the trimmer head (recommended 2m) and cut the
line.
3.Turn the dial clockwise to wind the line around the
spool until about 19cm remains on either side.
Replace the spool (See Fig. L1, L2, L3, L4)
1.Take off the cap and remove the old spool.
2.Put the empty spool in and take on the cap to wind
new line in.
Transporting
1.When transporting your trimmer by hand, hold the
middle of shaft to make sure that your machine is
parallel to the ground.
2.When transporting your trimmer in a vehicle,
secure and position it to prevent turnover or damage.
Storing
1.Remove the battery pack from the trimmer before
storage.
2.Store the trimmer in a dry and secure place that
is inaccessible to children and other unauthorized
people.
Cleaning
1.Do not use aggressive detergents or solvents.
Clean the machine after use with a moist cloth
dipped in neutral detergent.
2.Keep the socket free of foreign matters, and clean
with a soft and dry brush or cloth.
3.Do not spray water onto the motor and electrical
components.
4.Do not use pressure washer to clean your
machine.
MAINTENANCE
Always remove the battery pack from
your trimmer after use.
Always check the product prior to being
used for any damage.
After use, disconnect the battery from the tool and
check for damage.
Your power tool requires no additional lubrication or
maintenance. There are no user serviceable parts
in your power tool. Never use water or chemical
cleaners to clean your power tool. Wipe clean
with a dry cloth. Always store your power tool in
a dry room temperature location. Keep the motor
ventilation slots clean. Keep all working controls
free of dust.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
local authorities or retailer for recycling advice.

14
EN
TROUBLESHOOTING
The following table gives problems and actions that
you can perform if your machine does not operate
correctly.
Warning: Switch the machine off and
remove the battery prior to any
troubleshooting.
Problems Possible
Causes Corrective
Action
Trimmer fails
to operate. Battery
discharged.
Battery too
hot/cold.
Motor is
broken.
Internal wiring
of machine
damaged.
Recharge battery;
also see
the content in
charger manual.
Allow to cool/
warm.
Contact Service
Agent.
Contact Service
Agent.
Trimmer runs
intermittently Motor is
broken.
Battery not
fully charged.
On/Off switch
defective.
Contact Service
Agent.
Recharge battery.
Contact Service
Agent.
Excessive
vibrations/
noise.
Machine
defective.
Line spool is
not wound
well.
Contact Service
Agent.
Rewind the
line. See ’’ To t
spool and line
assembly.’’
Cutting time
per battery
charge too
short.
Battery has
not been
used for long
period or only
charged for
short term.
Grass too
high.
Battery
defective.
Fully charge
battery; also see
the content in
charger manual.
Cut in stages.
Replace the
battery.
Machine
does not cut. Line broken.
Battery not
fully charged.
Motor is
broken (speed
is too low).
Grass
entangled
around cutting
head.
Replace the line.
Recharge battery;
also see the
content in charger
manual
Contact Service
Agent.
Remove grass.
Continuous
lighting of
the battery
charge
indicator.
No charging
procedure
possible.
Battery not
(properly)
inserted.
Battery
contacts
contaminated.
Battery
defective.
Properly insert
battery into
battery charger.
Clean the
battery contacts
or replace the
battery.
Replace the
battery.
Battery
charge
indicator
does not
light up.
Plug of
battery
charger not
plugged in
(properly).
Socket outlet,
mains cable
or battery
charger
defective.
Insert mains plug
(fully) into the
socket outlet.
Check the mains
voltage; have the
battery charger
checked by an
authorized after-
sales service
agent.
Machine
does not cut. The line is
tangled on the
spool.
Wind all the line
in manually, open
the spool cap,
remove the line
from the spool
and rewind.

15
DE
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
On behalf of Positec declare that the product
Description
Cordless Grass Trimmer
Type KG160E.9 (1-designation of machinery,
representative of Cordless Grass Trimmer)
Function cutting grass and similar soft
vegetation and for trimming grass edges
Complies with the following Directives:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC amended by 2005/88/EC
2000/14/EC amended by 2005/88/EC:
-
Conformity Assessment Procedure as per
Annex
VI
- Measured Sound Power Level 94.8
dB (A)
-
Declared Guaranteed Sound Power Level
96
dB (A)
The notied body involved
Name: ISET S.r.l. Unipersonale
(Notified body
0865)
Address: Via Donatori del Sangue, 9 46024 -
Moglia (MN), Italy
Standards conform to
EN 60335-1
EN 50636-2-91
EN 62233
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
The person authorized to compile the technical le,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2020/08/15
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certication
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse
bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und
Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die
Zukunft auf.
Das Gerät darf nur mit
dem mitgelieferten Netzteil
verwendet werden.
WICHTIG
VOR GEBRAUCH BITTE
GENAU DURCHLESEN
FÜR SPÄTERE
BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN
Sichere Arbeitsverfahren
1. Training
a) Die Anweisungen
aufmerksam durchlesen.
Machen Sie sich mit den
Bedienelementen und
dem vorschriftsmäßigen
Gebrauch dieses Gerät
vertraut.
b) Lassen Sie niemals

16
DE
Kinder, Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten und
Erfahrung oder Personen,
die nicht mit diesen
Anweisungen vertraut sind,
die Maschine bedienen.
Lokale Vorschriften können
das Alter des Bedieners
einschränken.
c) Die Bedienperson bzw.
der Benutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen
Menschen oder deren
Eigentum verantwortlich.
2.Vorbereitung
a) Bevor Sie die Maschine
verwenden, untersuchen
Sie diese stets auf sichtbare
Schäden, fehlende
oder falsch platzierte
Abdeckungen oder
Schutzschilde.
b) Benutzen Sie die Maschine
niemals während sich
Personen, insbesondere
Kinder, oder Tiere in
unmittelbarer Nähe
aufhalten.
3.Betrieb
a) Tragen Sie beim Betrieb
der Maschine stets
Augenschutz, lange Hosen
und festes Schuhwerk.
b) Vermeiden Sie die
Nutzung der Maschine
bei schlechtem Wetter,
besonders wenn die Gefahr
eines Blitzschlags besteht.
c) Verwenden Sie die Maschine
nur bei Tageslicht oder
gutem künstlichen Licht.
d) Bedienen Sie die Maschine
niemals mit beschädigten
oder fehlenden
Schutzvorrichtungen oder
Abdeckungen.
e) Schalten Sie den Motor
nur ein, wenn die Hände
und Füße fern vom
Schneidebereich sind.
f) Klemmen Sie die
Maschine stets von der
Stromversorgung ab(z. B.
entfernen Sie das Akkupack
aus der Maschine)
1) wenn die Maschine
unbeaufsichtigt gelassen
wird;
2) sie ein Hindernis
wegräumen;
3) sie die Maschine überprüfen,
säubern oder an der
Maschine arbeiten;
4) nach der Kollision mit einem
Fremdkörper;
5) immer, wenn die Maschine
ungewöhnlich zu vibrieren
beginnt.
g) Achten Sie darauf, Ihre
Hände und Füße nicht an
den Schneidwerkzeugen zu
verletzten.
h) Lüftungsöffnungen
regelmäßig kontrollieren und
säubern.

17
DE
i) Niemals
Schneidvorrichtungen
aus Metall anbauen.
j) Auf schrägen Flächen stets
auf sicheren Tritt achten.
k) Gehen Sie, laufen Sie nicht.
l) Lehnen Sie sich nicht hinaus,
und halten Sie stets das
Gleichgewicht.
m)Berühren Sie keine
gefährlichen beweglichen
Teile, bevor die Maschine
von der Stromversorgung
getrennt wurde und die
beweglichen Teile vollständig
zum Stillstand gekommen
sind.
4. Wartung und
aufbewahrung
a) Klemmen Sie die Maschine
von der Stromversorgung
ab(z. B. entfernen Sie
das Akkupack aus
der Maschine), bevor
Sie Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten
durchführen.
b) Verwenden Sie
ausschließlich vom Hersteller
empfohlene Ersatzteile und
Zubehör.
c) Untersuchen und warten Sie
die Maschine regelmäßig.
Lassen Sie die Maschine
nur von einem autorisierten
Fachmann reparieren.
d) Lagern Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite
von Kindern, wenn es nicht
gebraucht wird.
BATTERIESICHERHEIT
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a)Zellen bzw. Akkupack
nicht zerlegen, öffnen
oder zerdrücken.
b)Akkupack nicht
kurzschließen.
Akkupacks
nicht wahllos in
einer Schachtel
oder Schublade
aufbewahren, wo sie
einander kurzschließen
oder durch andere
leitfähige Materialien
kurzgeschlossen
werden könnten. Bei
Nichtverwendung des
Akkupacks ist dieses
von Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa
Büroklammern, Münzen,
Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen
Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen
berühren könnten.
Das Kurzschließen der
Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen
Brand verursachen.
c)Zellen bzw. Akkupacks
nicht Hitze oder Feuer
aussetzen. Lagerung in
direktem Sonnenlicht
vermeiden.

18
DE
d)Akkupack nicht
mechanischen Stößen
aussetzen.
e)Im Fall, dass
Flüssigkeit aus dem
Akku austritt, darf
diese nicht in Kontakt
mit der Haut oder
den Augen kommen.
Sollte dies dennoch
geschehen, den
betroffenen Bereich
sofort mit viel Wasser
spülen und einen Arzt
aufsuchen.
f)Akkupack sauber und
trocken halten.
g)Sollten die Klemmen
des Akkupacks
schmutzig werden,
diese mit einem
sauberen, trockenen
Tuch abwischen.
h)Akkupackmuss vor
Gebrauch aufgeladen
werden. Immer
dieses Anweisungen
beachten und den
korrekten Ladevorgang
ausführen.
i) Akkupack bei
Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen
lassen.
j) Nach längerer Lagerung
des Gerätes ist es
eventuell notwendig,
die Zellen oder das
Akkupack mehrere
Male aufzuladen und
zu entladen, um eine
optimale Leistung zu
erhalten.
k)Nur mit dem von
Kress bezeichneten
Ladegerät aufladen.
Kein Ladegerät
verwenden, das nicht
ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem
Gerät vorgesehen ist.
l) Kein Akkupack
verwenden, das nicht
für den Gebrauch mit
dem Gerät vorgesehen
ist.
m)Akkupacks von
Kindern fernhalten.
n)Die originalen
Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen
aufbewahren.
o)Den Akku bei
Nichtverwendung aus
dem Gerät nehmen.
p)Ordnungsgemäß
entsorgen.
q)Vermischen Sie keine
Zellen verschiedener
Hersteller, Kapazitäten,
Größen oder Typen
innerhalb eines Geräts.
r)Halten Sie den Akku
von Mikrowellen und
hohem Druck fern.

19
DE
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen
Halten Sie einen
Sicherheitsabstand zu
Unbeteiligten ein.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz
Vor Regen schützen
Elektroprodukte dürfen
nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten
nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler
geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
Li-Ion-Akku Dieses Produkt
wurde mit einem Symbol
‘getrennte Sammlung’ für alle
Akkupacks und Akkupack
gekennzeichnet. Diese
Abfälle werden dann recycelt
oder demontiert, um die
Umweltbelastung zu verringern.
Akkupacks können schädlich
für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit sein,
da sie schädliche Substanzen
enthalten.
Nicht verbrennen
Wenn die Akkus unsachgemäß
behandelt wird, kann sie in den
Wasserkreislauf gelangen und
das Ökosystem schädigen.
Entsorgen Sie verbrauchte
Akkus nicht über den Hausmüll.
Stellen Sie sicher, dass der
Akku vor dem Wechseln des
Zubehörs entfernt wird.
Trimmen
KOMPONENTEN
1. SPERRKNOPF
2. AUSLÖSER UMSCHALTEN
3. ECO-TASTE
4. HANDGRIFF
5. ZUSATZHANDGRIFF
6. KNOPF VERRIEGELN
7. ACHSE
8. SICHERHEITSSCHUTZ
9. SCHNEIDFADEN
10. FEINABSTIMMKOPF (STOSSKOPF)
11. SPULENABDECKUNG
12. FADENSPULE
13. ÖSE FÜR DIE AUFBEWAHRUNG
14. ENTRIEGELUNG DER SPULENAB-
DECKUNG
15. SCHULTERGURT
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ: KG160E.9 (1-Bezeichnung der Maschine,
Vertreter der Akku- Rasenmäher)
KG160E.9
Spannung 60 V MAX
Leerlaufnenndrehzahl
6000/min
Schnittdurchmesser 38 cm
Fadenstärke Empfohlene 2,4-mm-
Drehlinie
Linienlänge Empfohlen 4m
(Doppelter Ausgang)
Gewicht 3.0 kg

20
DE
INFORMATIONEN ÜBER
LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA = 74 dB(A)
KpA 0.8 dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA = 94.8 dB(A)
KwA 0.8 dB(A)
Tragen Sie einen Ge-
hörschutz.
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Typischer
gewichteter
Vibration-
swert
ah=5.326 m/s2
Unsicherheit K = 1.5 m/s²
Der Schwingungsgesamtwert kann zum Vergleichen
eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet
werden, ebenso für eine vorläuge Beurteilung von
Belastungen.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert
während des tatsächlichen Gebrauchs
des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen
Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgender Beispiele und anderweitiger
Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die
Materialien geschnitten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepegt.
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug
und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten
Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob
Antivibrationszubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und
diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen
gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-
Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein
Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung
berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das
Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im
Leerlauf bendet und eigentlich nicht eingesetzt wird.
Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während
der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert
werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen
ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und
Sägeblätter.
Pegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen
entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung
(wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs
sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung
von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage
zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
Sicherheitsschutz
1
Doppelspule
1
Schultergurt
1
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim
selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere
Informationen nden Sie auf der Verpackung der
Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
MONTAGE UND
BEDIENUNG
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch
MONTAGE:
Zusatzhandgriff montieren (Siehe Abb. A1, A2,
A3, A4)
1. Bringen Sie den zusätzlichen Handgriff und die
untere Klemme am Schaft an.
2. Stecken Sie den Bolzen durch die Bohrungen.
3. Ziehen Sie den Handgriff mit dem Drehknopf fest.
Warnung! Zm Schluss können Sie die
Position des vorderen Haltegriffs so einstellen,
dass Ihr Unterarm beim Einsatz des Trimmers gerade
ausgestreckt ist.
Montage der Schutzhaube (Siehe Abb. B)
Befestigen Sie die Schutzvorrichtung mit Schrauben
und einem Sechskantschlüssel.
Schultergurt montieren (Siehe Abb. C)
1. Passen Sie die Länge des Schulterriemens an.
2. Verbinden Sie den Karabiner des Riemens mit dem
sich an dem Schaft des Trimmers bendlichen
Haken.
Anbringen Und Entfernen Des Akkus (Siehe
Abb. D1, D2)
1. Schieben Sie das Akkupack in das Akkufach
hinein.
2. Drücken Sie die Akkuverriegelung hinein, um den
Akku zu entriegeln, und ziehen Sie ihn aus dem
Bohrer heraus.
HINWEIS: Schieben Sie ihn nach dem Auaden
wieder in den Bohrer hinein. Schieben Sie ihn mit
leichtem Druck ganz in die Aufnahme hinein.
BETRIEB:
Starten/Stoppen des Trimmers (Siehe Abb. E)
Drücken Sie zuerst die Verriegelungstaste und dann
den Auslöseschalter, um die Maschine zu starten.
Table of contents
Languages:
Other KRESS Trimmer manuals

KRESS
KRESS KG254E Series User manual

KRESS
KRESS KG285 User manual

KRESS
KRESS KG285 User manual

KRESS
KRESS KG162 Series User manual

KRESS
KRESS KG155E User manual

KRESS
KRESS KG259E Series Installation manual

KRESS
KRESS KC100.9 User manual

KRESS
KRESS Commercial KC100 Series User manual

KRESS
KRESS KG160 User manual

KRESS
KRESS Commercial KC100 Series User manual

KRESS
KRESS KC200 Series User manual

KRESS
KRESS KG262 Series User manual

KRESS
KRESS KC200 Series Installation manual

KRESS
KRESS KG262 Series User manual

KRESS
KRESS KG161 Series User manual

KRESS
KRESS KG154E User manual

KRESS
KRESS KG154 Series User manual

KRESS
KRESS KG160E Series Installation manual

KRESS
KRESS Commercial KC100 Series Installation manual