KRHÜNER 39220 User manual

MODELO Nº. : 39220 MÁQUINA CORTAPELO
MODEL Nº. : 39220 HAIR CLIPPER
MODELO Nº: 39220 APARADOR DE CABELO
220~240V 50/60Hz 3V 150mA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො Este aparato puede calentarse durante la operación y / o carga, esto es normal.
ො Nunca manipule las piezas móviles.
ො No debe ulizarse en un baño o ducha.
2. INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE USAR
Antes de usar en la primera vez, cargue completamente las 8 horas para acvar las bate-
rías recargables en el interior.
PARTES
1. Ajuste del ancho de corte (empujar de derecha a izquierda)
2. Interruptor (empuje hacia arriba y hacia abajo)

3. Rueda de ajuste
4. Luz indicadora
5. Cuchilla
6. Base de carga
Peine accesorio
8. Adaptador
9. Botella de aceite
10. Cepillo de limpieza
Cómo ulizar
Este aparato sólo pue-
de ser ulizado de for-
ma inalámbrica.
1. Conecte el adaptador a la parte inferior de la máquina (prestar atención a la tensión).
El empo de carga completa es de 8 horas. También se puede cargar con el cargador
conectado al adaptador, a connuación, insertar el enchufe de carga en la parte inferior
de la máquina. Cuando esté totalmente cargada, se puede ulizar de forma connua
durante más de 45 minutos. Durante la carga, la luz indicadora será de color rojo.
2. Mueva el interruptor a la posición de encendido.
3. Para reducir el corte, por favor deslice el botón de ajuste de derecha a izquierda.
Cómo usar el peine
Cuando esté cargando o sin usar, asegúrese de que el interruptor de encendido esté en
la posición de apagado (“0”).
1. Por favor, ponga el peine accesorio (por los extremos largos y alados) en las ranuras
de los laterales.
Ver imagen:

2. El uso de la rueda de ajuste para ajustar la longitud del corte (empuje hacia arriba para
largo, abajo para corto)
Ver imagen:
3. Mientras empuja la rueda de ajuste, hay 9 posiciones para controlar la longitud de
corte: 3 / 4,5 / 6 / 7,5 / 9 / 10,5 / 12 / 13,5 / 15 mm y de 18 a 30 mm.
Cargando
Por favor, no cargar si la temperatura es inferior a 0 ° C o superior a 40 ° C.
Por favor, no cargue si la luz del sol incide de forma perpendicular o está cerca de fuentes
de calor.
El empo de carga estándar es de 8 horas. Con el n de evitar el desgaste de las baterías,
por favor no exenda el empo de carga.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Mantenimiento de las cuchillas
1. Sostenga la máquina por la parte posterior y, a connuación, empuje y saque la cu-
chilla de la máquina. Luego use el cepillo de limpieza para limpiar los restos de entre la
cuchilla. Lubrique el espacio entre las partes jas y móviles con 2 o 3 gotas de aceite.

2. Limpiar las cuchillas después de usar cada vez. Al colocar de
nuevo las cuchillas, por favor presione las partes hasta oír un clic.
Limpieza
Limpie la carcasa con un paño humedecido ligeramente en agua
o una solución de jabón suave.
Nunca use una solución cáusca.
No se puede sumergir en agua.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.
1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.

ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො This clipper may become warm during operang and/or charging, this is normal.
ො Never tamper with moving parts.
ො Not to be used in a bath or shower.
2. HOW TO USE
BEFORE USE
Before using at the rst me, please charge 8 hours fully to acvate the inside recharge-
able baeries.
PARTS
1. Thinning out adjuster ( push right and le)
2. Switch (push up and down)
3. Adjustment wheel
4. Indicator light
5. Blade
6. Charging base
7. Comb aachment
8. Adaptor
9. Oil bole
10. Cleaning brush
HOW TO USE
This hair clipper can be
used only in cordless us-
ing.

1. Connect the adaptor to the boom of the machine (pay aenon to the voltage). The
full charging me is 8 hours. It can also be charged with the charging base connected
to the adaptor, then insert the charging plug at the boom of machine. When it is fully
charged, it can be used connuously for more than 45 minutes. During charging, the
indicator light will be red.
2. Push the switch buon to the on posion.
3. To reduce the cut , please push the adjuster from right to le.
How to use the comb aachment
When charging or not in use , please ensure the power switch is in the o posion (“0”).
1. Please put the comb (long and sharp ends) into the slots of the clipper at the sides.
See the following picture:
2. Use the adjustment wheel to adjust the length of comb (push up for long, down for
short)
See the following picture:

3. While push the adjustment wheel, there are 9 posions for each comb to control the
cung length: 3/4.5/6/7.5/9/10.5/12/13.5/15mm and 18 to 30mm.
When charging
Please don’t charge if the temperature is lower than 0°C or higher than 40°C.
Please don’t charge if it is nearby the sunlight (in perpendicular incidence) or the heang
sources.
The standard charging me is 8 hours. In order to avoid mangling the baeries, please
don’t extend the charging me.
3. MAINTENANCE & CLEANING
Maintenance of the blades
1. Handing the hair clipper in obverse, then push the blade out
of the machine, and then use the cleaning brush to wipe o
the scraps among the blade. Lubricang the space between
the staonary and moving blades with 2 or 3 drops of oil .
2. Clean the blade aer using every me. When reseng
the blades, please press the full parts unl hearing the “KA”
sound.
Cleaning
Clean the housing using only a cloth slightly dampened water or a mild soap soluon.
Never use a causc soluon.
Never submerge the clipper in water.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposivo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que não
exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho
ao seu instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො Este aparador pode aquecer durante a operação e / ou carregamento, isso é normal.
ො Nunca mexer com partes móveis.
ො Não deve ser usado em uma banheira ou chuveiro.
ො Desligue o disposivo do poder, se for deixada sem vigilância e antes de montar, des-
montar ou de limpeza.
ො Este produto pode ser quente durante a operação e / ou carga, isso é normal.
ො Nunca mexer com partes móveis.
ො Não deve ser usado em uma banheira ou chuveiro.
2. INSTRUÇÕES DE USO
ANTES DE USAR
Antes de usar pela primeira vez, cobrar 8 horas para acvar as pilhas recarregáveis in-
terna.
PARTES

1. Ajuste largura de corte (empurrando da direita para a esquerda)
2. Interruptor (empurre para cima e para baixo)
3. Conjunto de rodas
4. Luz indicadora
5. Lâmina
6. Base de carga
7. Pente acessório
8. Adaptador
9. Frasco de óleo
10. Escova de limpeza
Ulização
Este disposivo só pode ser usado sem o.
1. Ligar o adaptador para o fundo da máquina (prestar atenção à tensão). Tempo de carga
total é de 8 horas. Ele também pode transportar o carregador ligado ao adaptador, em
seguida, inserir o tampão de carga para a parte inferior da máquina. Quando totalmente
carregado, ele pode ser usado connuamente por mais de 45 minutos. Durante o carre-
gamento, a luz indicadora cará vermelho.
2. Mova o interruptor para a posição ligado.
3. Para reduzir o corte, por favor, faça deslizar o botão da direita para a esquerda.

Usando o pente
Ao carregar ou não usado, verique se o interruptor de alimentação está na posição de
desligado ( “0”).
1. Por favor, coloque o pente (para os longos e pontas aadas) nas ranhuras nas laterais.
Visualização de imagem:
2. Use o botão giratório para ajustar o comprimento de corte (empurrar para cima por
muito tempo, para baixo, para abreviar)
Visualização de imagem:
3. Ao empurrar o botão giratório, existem 9 posições para controlar o comprimento de
corte: 3 / 4,5 / 6 / 7,5 / 9 / 10,5 / 12 / 13,5 / 15 mm e 18 a 30 mm.
Carregamento
Por favor, não cobrar se a temperatura esver abaixo de 0 ° C ou acima de 40 ° C.
Por favor, não carregue se as greves luz solar perpendiculares ou próximos a fontes de
calor.
O tempo de carga padrão é de 8 horas. A m de evitar o desgaste das pilhas, não se pro-
longam o tempo de carga.

3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Manutenção das lâminas
1. Segure a máquina pela parte de trás e, em seguida, empur-
rar e puxar a lâmina da máquina. Em seguida, ulizar a escova
de limpeza para limpar os detritos da lâmina. Lubricar o es-
paço entre as partes xas e móveis com 2 ou 3 gotas de óleo.
2. Limpe as lâminas depois de usar o tempo todo. Quando vol-
tar a colocar as lâminas, por favor, pressione as partes até que se encaixe.
Limpeza
Limpe a caixa com um pano levemente umedecido em água ou uma solução de sabão
neutro.
Nunca ulize uma solução cáusca.
Ele não pode ser imerso em água.
Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é vá-
lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e mostre
a fatura de compra.




Table of contents
Languages:
Other KRHÜNER Hair Clipper manuals