KRHÜNER 80415 User manual

MODELO Nº. : 80415 AURICULARES INALÁMBRICOS
MODEL Nº. : 80415 WIRELESS HEADPHONES
MODELO Nº: 80415 FONES DE OUVIDO SEM FIO
300mAh
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1. Por favor, no trate este producto de forma violenta, ni lo exponga a altas temperaturas
o a la humedad.
2. Manténgase alejado de aparatos que emitan ondas de alta frecuencia, esto puede
generar interferencias en los auriculares, lo que afectará la recepción de la señal de éstos
y provocar que se desconecten.
3. Ulice este producto a una distancia máxima de 15 metros respecto al disposivo al
que los auriculares estén emparejados. Esto puede producir interferencias en el sonido o
pérdida de la señal. Tenga en cuenta también el grosor de las paredes y cuántas paredes
haya desde la fuente hasta los auriculares.
4. No sumergir en ninguna clase de líquidos.
2. INSTRUCCIONES DE USO
A diferencia de unos Bluetooth estándar, en los disposivos con tecnología inalámbrica
real, True Wireless (TWS), la transmisión es completamente inalámbrica, sin ningún cable
que una el canal izquierdo con el derecho, lo que facilita todo po de movimientos con
comodidad. Los auriculares se pueden congurar para ser usados por separado o los dos
juntos, incluso emparejar cada uno de ellos con un disposivo diferente.
Versión Bluetooth: Bluetooth Dual V5.0 + EDR, con bajo consumo de energía.
Modo Bluetooth: A2DP1 .3/HFP1 .6/HSP1 .2/AVRCP1 .6/D113.
Frecuencia: 2.4GHZ
Alcance: 10-15m
Capacidad de la batería:
Auriculares: batería de ion-lio recargable de 30 mAh
Base de carga: 300 mAh (opcional)
Tiempo de conversación / reproducción:
Tiempo de reproducción aprox.: 2 a 3 horas.
Tiempo de conversación aprox.: 4 horas.
Tiempo en espera: 6 horas (ambos auriculares)

Presione los auriculares:
- Una vez: para reproducción/pausa o para contestar/colgar una llamada.
- Dos veces: para rechazar una llamada o para subir o bajar el volumen (auricular izquier-
do para subir el volumen o derecho para bajar el volumen).
- Tres veces: para pasar a la siguiente canción presionando el auricular derecho, o para
pasar a la canción anterior presionando el izquierdo.
- Durante 3 segundos: para acvar Siri o el asistente de Google.
- Durante 5 segundos: para emparejar por Bluetooth.
- 5 veces: en el modo de emparejamiento para borrar el disposivo enlazado
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH
Conexión de un único (solo) auricular:
Presione el botón de uno de los auriculares para que este se encienda, después de pre-
sionar prolongadamente este botón, podrá observar que la luz LED parpadea emiendo
luces roja y azul, lo que quiere decir que el Bluetooth del auricular se encuentra acvo
y listo para interconectarse con un aparato que disponga de Bluetooth (tablet, teléfono
móvil, ordenador portál, etc).
Para conectar el auricular a un disposivo reproductor debe realizar los siguientes pasos:
a. Encender el Bluetooth del disposivo fuente.
b. Iniciar la búsqueda de disposivos Bluetooth nuevos.
c. Localice el nombre de los auriculares (i12) y selecciónelos.
Una vez realizada con éxito el emparejamiento, podrá escuchar música o hacer una lla-
mada. Los auriculares se apagarán si no se pueden sincronizar en 5 minutos.
Para ulizar los dos auriculares juntos, presionar por unos segundos el botón de cada uno
de los auriculares al mismo empo hasta que la luz LED parpadee (colores rojo y azul).
ESCUCHAR MÚSICA
Una vez emparejado su disposivo con los auriculares, podrá emir música a los auricu-
lares desde éste (usando cualquier aplicación de radio, vídeo o música).
APAGAR
Presione el botón de ambos auriculares hasta que se encienda la luz roja y luego dejar
de presionar. Si el disposivo fuente está lejos de los auriculares, ha terminado la repro-
ducción o está apagado, los auriculares se apagarán automácamente después de cinco
minutos para que no se agote la batería.

CARGA
Para cargar los auriculares debe introducirlos en la base de carga. Si conecta un cable de
carga a la base, los auriculares se cargarán usando la corriente eléctrica (se emirá una
luz roja). Si los desea cargar usando la batería de la base de carga, presione el botón de
la base para realizar la carga (se emirá una luz azul).
La base de carga ene una capacidad para 4 cargas completas.
Espere alrededor de 70 minutos para una carga completa.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.

1. SAFETY WARNINGS
1. Please do not treat this product violently, or expose it to high temperatures or
humidity.
2. Stay away from devices that emit high frequency waves, this can generate interference
in the headphones, which will aect the recepon of the signal of these and cause them
to disconnect.
3. Use this product at a maximum distance of 15 meters from the device to which the
headphones are paired. This may cause interference in the sound or loss of the signal.
Also consider the thickness of the walls and how many walls there are from the source
to the headphones.
4. Do not immerse in any kind of liquids.
2. HOW TO USE
Unlike a standard Bluetooth, in devices with true wireless technology (TWS), the trans-
mission is completely wireless, without any cable that join the le channel with the right,
which facilitates all kinds of movements with comfort. The headphones can be cong-
ured to be used separately or both together, even pairing each of them with a dierent
device.
Bluetooth version: Bluetooth Dual V5.0 + EDR, with low power consumpon.
Bluetooth mode: A2DP1 .3/HFP1 .6/HSP1 .2/AVRCP1 .6/D113.
Frequency: 2.4GHZ
Range: 10-15m
Baery capacity:
Earbud:30 mAh rechargeable Li-ion baery
Charging dock: 300 mAh (oponal)
Talk/Play me:
Headphone playback me :2- 3 hours
Headphone talk me approx: 4 hours
Standby me: 6 hours (both)

Press the headphones:
- Once: to play / pause or to answer / hang up a call.
- Twice: to reject a call or to increase or decrease the volume (le headphone to increase
the volume or right headphone to decrease the volume).
- Three mes: to skip to the next song by pressing the right headphone, or to skip to the
previous song by pressing the le headphone.
- For 3 seconds: to acvate Siri or the Google Assistant.
- For 5 seconds: to pair via Bluetooth.
- 5 mes: in pairing mode to delete the paired device
BLUETOOTH PAIRING
Connecng a single (only) headset:
Press the buon of one of the headphones to turn it on, aer pressing this buon for a
long me, you will noce that the LED light ashes red and blue, which means that the
Bluetooth of the headset is acve and ready to connect to a device that has Bluetooth
(tablet, mobile phone, laptop, etc.).
To connect the headset to a player device, perform the following steps:
a. Turn on the Bluetooth of the source device.
b. Start the search for new Bluetooth devices.
c. Locate the name of the headphones (i12) and select them.
Once the pairing is successful, you can listen to music or make a call. The headphones will
turn o if they cannot be paired within 5 minutes.
To use the two headphones together, press the buon on each of the headphones for a
few seconds at the same me unl the LED light ashes (red and blue colours).
LISTEN TO MUSIC
Once your device is paired with the headphones, you can play music to the headphones
from it (using any radio, video or music applicaon).
TO TURN OFF
Press the buon on both headphones unl the red light comes on and then stop press-
ing. If the source device is far away from the headphones, the playback is nished or it
is o, the headphones will turn o automacally aer ve minutes so that the baery
does not run out.

CHARGE
To charge the headphones you must insert them into the charging base. If you connect a
charging cable to the base, the headphones will charge using electric current (a red light
will be emied). If you want to charge them using the baery in the charging base, press
the buon on the base to charge (a blue light will be emied).
The charging base has a capacity for 4 full charges.
Wait around 70 minutes for a full charge.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.

1. DICAS DE SEGURIDADE
1. Por favor, não trate este produto com violência ou exponha-o a altas temperaturas ou
umidade.
2. Fique longe de disposivos que emitem ondas de alta frequência, isso pode gerar
interferências nos fones de ouvido, o que afetará a recepção do sinal destes e fará com
que eles se desconectem.
3. Use este produto a uma distância máxima de 15 metros do disposivo ao qual os
fones de ouvido estão emparelhados. Isso pode causar interferências no som ou perda
do sinal. Considere também a espessura das paredes e quantas paredes existem desde a
fonte até os fones de ouvido.
4. Não mergulhe em nenhum po de líquido.
2. INSTRUÇÕES DE USO
Ao contrário do Bluetooth padrão, em disposivos com tecnologia sem o real, True
Wireless (TWS), a transmissão é totalmente sem o, sem nenhum cabo que ligue o canal
esquerdo com a direita, o que facilita todos os pos de movimentos com conforto. Os
fones de ouvido podem ser congurados para serem usados separadamente ou ambos
juntos, até emparelhar cada um deles com um disposivo diferente.
Versão Bluetooth: Bluetooth Dual V5.0 + EDR, com baixo consumo de energia.
Modo Bluetooth: A2DP1 .3 / HFP1 .6 / HSP1 .2 / AVRCP1 .6 / D113.
Freqüência: 2.4GHZ
Faixa: 10-15m
Capacidade da bateria:
Fones de ouvido: bateria recarregável de íon-lío de 30 mAh
Base de carregamento: 300 mAh (opcional)
Tempo de conversação / reprodução:
Tempo de reprodução aproximado: 2 a 3 horas.
Tempo de conversação aprox .: 4 horas.
Tempo de espera: 6 horas (ambos os fones de ouvido)

Pressione os fones de ouvido:
- Uma vez: para reproduzir / pausar ou atender / desligar uma chamada.
- Duas vezes: para rejeitar uma chamada ou aumentar ou diminuir o volume (fone es-
querdo para aumentar o volume ou fone direito para diminuir o volume).
- Três vezes: para pular para a música seguinte pressionando o fone de ouvido direito ou
para pular para a música anterior pressionando a esquerda.
- Por 3 segundos: para avar o Siri ou o Google Assistant.
- Por 5 segundos: para emparelhar via Bluetooth.
- 5 vezes: no modo de emparelhamento para excluir o disposivo emparelhado
EMPARELHAMENTO BLUETOOTH
Conectando um único fone de ouvido (somente):
Pressione um dos fones de ouvido para que ele ligar após pressão longa este botão, você
vai ver os ashes de luz LED que emitem luzes vermelhas e azuis, o que signica que o
auricular Bluetooth está avo e pronto para ser conectado com um disposivo que tenha
Bluetooth (tablet, celular, laptop, etc.).
Para ligar o auricular a um disposivo de reprodução, execute os seguintes passos:
a. Ligue o Bluetooth do disposivo de origem.
b. Inicie a pesquisa por novos disposivos Bluetooth.
c. Localize o nome dos fones de ouvido (i12) e selecione-os.
Assim que o emparelhamento for bem sucedido, pode ouvir música ou fazer uma chama-
da. Os fones de ouvido serão desligados se não puderem ser emparelhados em 5 minu-
tos.
Para usar os dois fones de ouvido juntos, pressione o botão em cada um dos fones de
ouvido por alguns segundos ao mesmo tempo até que a luz do LED pisque (cores ver-
melha e azul).
ESCUTAR MUSICA
Quando o disposivo esver emparelhado com os fones de ouvido, você poderá repro-
duzir música nos fones de ouvido (usando qualquer aplicavo de rádio, vídeo ou música).
DESLIGAR
Pressione o botão nos dois fones de ouvido até que a luz vermelha acenda e depois
pare de pressionar. Se o disposivo de origem está longe dos fones de ouvido, terminou
jogando ou desligado, o auricular desliga-se automacamente após cinco minutos para
a bateria não se esgota.

CARREGANDO
Para carregar os fones de ouvido, você deve inseri-los na base de carregamento. Se você
conectar um cabo de carregamento à base, os fones de ouvido serão carregados usando
corrente elétrica (uma luz vermelha será emida). Se você quiser carregá-los usando a
bateria na base de carregamento, pressione o botão na base para carregar (uma luz azul
será emida).
A base de carregamento tem capacidade para 4 cargas completas.
Aguarde cerca de 70 minutos para uma carga completa.
Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é vá-
lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e mostre
a fatura de compra.


Table of contents
Languages: