Kruger KB650 GT User manual

BARREDORAS AUTOMÁTICAS
AUTOMATIC SWEEPER
KRÜGER
KB650-850GT-ET
Manual de uso y manutenión
Use and maintenance manual
ATENCIÓN:
No usar la barredora sin haber leido el ”Manual De uso y Manutención”
Do not use the sweeper without first reading the
“Use and maintenance manual”

2
KB 650/850 GT
-
ET
Desde 3 hasta 30
From 31 to 58
Certificado CE de conformidad
59
CE certificate of conformity

3
KB 65
0/850
GT
-
ET
Barredora
KB 650/850 GT-ET
Felicitaciones,
Ud. ha elegido para vuestra actividade el uso de una nuestra limpiadora, una
maquina manejable y simple de usar.
La limpiadoral es capaz de responder eficazmente a todas vuestras exigencias
de limpieza, desde un uso pequeño hasta la aplicación profesional.
La amplia gama de versiones propuestas se adapta perfectamente a todo tipo
de utilización.
SUMARIO
ADVERTENCIAS 5
DUDAS INTERPRETATIVAS 5
INTRODUCCIÓN 6
NORMAS DE SEGURIDA 6
DESEMBALAJE 9
MARCA E IDENTIFICACION 9
INSTALACIÓN 10
DESCRIPCIÓN MANDOS 10
COMO UTILIZAR LA PALANCA QUE ACTUA EL CEPILLO LATERAL 10
PREPARACIÓN DE UNA MÁQUINA NUEVA (version a batería) 12
PUESTA EN MARCHA (version a batería) 12
PREPARACIÓN DE UNA MÁQUINA NUEVA (version a gasolina) 13
PUESTA EN MARCHA (version gasolina) 13
NORMAS DE USO 14
AJUSTE DEL CEPILLO CENTRAL 16
AJUSTE DEL CEPILLO LATERAL 16
VACIADO DEL CONTENEDOR DE BASURA 18
MANUTENCIÓN ORDINARIA 19
LIMPIEZA Y REEMPLAZO DEL FILTRO 19
MANUTENCIÓN EXTRAORDINARIA 20
AJUSTE CABLE INSERCIÓN TRACCIÓN 20
CONTROL DE LAS BATERÍA CON ACIDO (version a batería) 20
RECARGA ......20
CARGADOR DE BATERIA INTERIOR A LA MAQUINA ......21
MANUTENCIÓN DE LOS MOTOR (version gasolina) 22

4
KB 650/850 GT
-
ET
SOSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS 23
SOSTITUCIÓN DE LA CINTE DEL CEPILLO LATERAL 24
TABLA DE RECAPITULACIÓN (version a batería) 25
TABLA DE RECAPITULACIÓN (version gasolina) 26
AVERÍAS 27
NORMAS DE GARANTIA 28
INFORMACIÓN GENERAL 29
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 30
Rev.08

5
KB 65
0/850
GT
-
ET
ADVERTENCIAS
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
La empresa no se hace responsable de los posibles daños a cosas o personas por un
uso impropio o incorrecto de la máquina y por el incumplimiento de las disposiciones
de seguridad y mantenimiento.
El presente manual forma parte integrante de la máquina y debe quedar siempre a
disposición del usuario y/o del encargado de su manutención.
Las indicaciones presentadas en este manual no sustituyen las medidas de seguridad y
los datos técnicos, para la instalación y el uso, aplicadas directamente en la máquina.
El usuario debe atenerse a las normas de seguridad vigentes en el país de instalación.
No se debe utilizar la máquina si se detectan deterioraciones que puedan comprometer
la seguridad original. El instalador, el usuario o el encargado de la manutención tienen
la obligación de comunicar eventuales anomalías a la casa constructora.
La máquina ha sido diseñada para aplicaciones específicas.
No debe ser modificada y/o usada para aplicaciones diferentes de las previstas en el
campo de empleo.
Esta máquina debe ser usada sólo por parte de persona adulta y capacitada.
El uso de esta máquina está permitido en áreas privadas, sea externas que internas y
con piso seco.
DUDAS INTERPRETATIVAS
Si tenéis dudas interpretativas sobre cuánto precisado en las presentes
instrucciones, antes de usar el aparato consultàis al vendedor o el
fabricante.

6
KB 650/850 GT
-
ET
INTRODUCCIÓN
El presente folleto de instrucciones tiene como objeto servir de guía. Contiene
informaciones prácticas para el funcionamiento, ajuste, y mantenimiento
ordinaro de su nueva máquina. Su máquina ha sido diseñada y construida
para asegurarle el máximo de prestaciones, comfort y facilidad de trabajo bajo
una gran variedad de condiciones.
Antes de la entrega, su máquina ha sido controlada en la fábrica así como por
nuestro concesionario para garantizarle que le llegue en perfectas
condiciones. Para mantener la máquina en tales condiciones y para
garantizar un desempeño sin problemas, es indispensable que se sigan las
operaciones indicadas en este manual. Antes de usar la máquina, lea
atentamente este manual y téngalo siempre al alcance de la mano para
ulteriores consultas.
Eventuales indicaciones de “izquierda” o “derecha” se refieren siempre al
sentido de avance de la máquina. Si necesita ulteriores informaciones sobre
la máquina, no dude en dirigirse a nuestro concesionario, el cual dispone de
personal competente, repuestos originales y equipo necesario para suplir sus
necesidades. La máquina no debe ser usada sin sus protecciones. Para su
seguridad, cerciórese de que todas las protecciones de seguridad estén
cerradas o montadas correctamente antes de poner en funcionamiento la
máquina.
NORMAS DE SEGURIDAD
Las normas que se indican a continuación tienen que ser seguidas
cuidadosamente para evitar perjuicios al operador o daños a la máquina.
−Leer cuidadosamente las etiquetas puestas en la máquina; por ningún
motivo las cubrir y reemplácelas inmediatamente si se dañan.
−La temperatura de almacenamiento tiene que estar comprendida entre
0°C y +50°C
−La temperatura optimal de trabajo tiene que estar comprendida entre 0°C
y +40°C.
−La humedad tiene que estar comprendida entre 30 y 95%.
−No usar la máquina como medio de transporte.
−Evitar que los cepillos trabajen si la máquina está parada para no causar
daños al piso.
−En caso de incendio usar un extinguidor pulverizador. No usar agua.
−No golpear estanterías o andamiajes en donde existe peligro de caída de
objetos.
−Adecuar la velocidad de trabajo a las condiciones de adherencia.
−Evitar condiciones de instabilidad.

7
KB 65
0/850
GT
-
ET
−Si se presentan anomalías en el funcionamiento de la máquina,
cerciorarse de que estas no dependan de una inadecuada manutención
ordinaria. En caso contrario, solicitar la intervención del centro de
asistencia autorizado.
−Para reemplazar piezas solicitar repuestos ORIGINALES a un
Concesionario y/o Revendedor Autorizado.
−Interrumpir la alimentación de la bateria de la máquina durante las
operaciones de mantenimiento.
−No remover aquellas protecciones que necesitan el uso de utensilios
para su remoción.
−Antes de abrir la puerta superior central para realizar eventuales
operaciones en el interior de la máquina, apagar la misma máquina con
la llave y quitarla del panel de comandos.
−No limpiar la máquina con chorros de agua directos o a presión, o con
substancias corrosivas.
−Evitar contacto con liquidos corrosivo como alcool, gasolina y acido que
pueden deteriorar la carcasa.
−Controlar la máquina en un Centro de Asistencia Autorizado cada 200
horas.
−En caso de demolición, la máquina no puede ser abandonada debido a
la presencia de materiales tóxico-nocivos (baterías, aceites, etc.) que
están sujetos a normas que prevén la eliminación en centros especiales.
−La máquina no provoca vibraciones dañinas.
Ningún programa de prevención de infortunios puede resultar eficaz sin la
colaboración total de la persona directamente responsable del funcionamiento
de la máquina.
La mayor parte de accidentes que ocurren en la empresa, el trabajo o en los
desplazamientos, son causados por la inobservancia de las más elementales
normas de prudencia.
Un usuario cuidadoso y prudente es la mejor garantía contra los infortunios y
resulta más eficaz que cualquier programa de prevención.
Durante el trabajo, ponga atención a las personas que se puedan encontrar
en el área por limpiar, especialmente niños.

8
KB 650/850 GT
-
ET
La barredora manual no es apropiada para barrer sustancias
o materiales combustibles, explosivos, tóxicos,
cancerígenos o cualquier otro tipo que represente un peligro
para la salud.
No barra objetos encendidos o incandescentes, como por
ejemplo cigarrillos, cerillas o similares.
Cuando extraiga cristal, metal u otro material del recipiente de
recogida, use siempre guantes gruesos para evitar heridas.
No use la barredora en proximidad de fuentes de calor (fuego,
radiadores, termoventiladores u otros aparatos que irradien
calor).
Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales
El cajón posterior es vaciado antes de que se llene
completamente para evitar que la porqueria que se ha
recogido se salga ensuciando.
Evitar cuerdas, alambres metálicos, cintas de embalajes u
objectos similares, pueden dañar irremediablemente la
barredora.
Para evitar que el filtro se estropee, no barrer agua u
otrosliquidos.
Evitar la acumulación de polvo (harina, cemento, polvo de
hierro) para evitar que el filtro quede obstruido
rápidamente con consequentes daños a los órganos de
movimiento.

9
KB 65
0/850
GT
-
ET
DESEMBALAJE
Desembale la máquina con mucho cuidado, evitando movimientos que
puedan perjudicarla.
Por motivos de transporte y dimensiones del embalaje, algunas piezas
podrían suministrarse desmontadas, en este caso, móntelas siguiendo las
instrucciones de este manual.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expanso,
tornillos etc.) tendrán que mantenerse fuera del alcance de los niños, pues
constituyen un potencial peligro.
Controlar que haya los siguientes componentes:
1- Cepillo (en dotación).
2- Bolsa con connector para bateria (solo para modelo eléctrico) y manual
de uso e manutención.
3- Documentación técnica (manual de uso y mantenimiento para la versión
a gasolina, manual de uso del motor).
MARCA E IDENTIFICACIO

10
KB 650/850 GT
-
ET
INSTALACIÓN
•Extraiga el cepillo de la máquina
•Coloque el cepillo (1) contra el soporte
giratorio (2) asegurándose de que
correspondan los orificios del cepillo con
los del soporte.
•Fije perfectamente el cepillo al soporte
utilizando los tornillos en dotación (3).
DESCRIPCIÓN MANDOS
COMO UTILIZAR LA PALANCA QUE ACTUA EL CEPILLO
LATERAL
Istruciones para blocar el cepillo lateral levantado:
•Tire la palanca de levantamiento (8)
•Presione el bloque (11)
•Deja la palanca libre (8) manteniendo
presionado el bloque (11).
Para babar el cepillo lateral, tire simplemente la palanca (8). El bloque (11) se
desconnectarà automaticamente.
VERSIÓN A GASOLINA VERSIÓN A BATERÍA
1
2
3
7
7
8
11

11
KB 65
0/850
GT
-
ET
VERSIÓN A BATERÍA
VERSIÓN A GASOLINA
N° VERSIÓN A BATERÍA VERSIÓN A GASOLINA
1 PALANCA MANDO TRACCIÓN PALANCA MANDO TRACCIÓN
2 PALANCA LIEVAMIENTO FLAP PALANCA LIEVAMIENTO FLAP
3 INDICADOR BATERÍA /
4 / MANGO PARA PUESTA EN MARCHA
5 FRENO DE ESTACIONAMENTO FRENO DE ESTACIONAMENTO
6 LLAVE ON/OFF ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA SELECTOR CON LLAVE ON/OFF
MOTOR
7 TUERCA REGULATION CAPILLO
CENTRAL TUERCA REGULATION CAPILLO
CENTRAL
8 PALANCA ELEVADOR DE CEPILLO
LATERAL PALANCA ELEVADOR DE CEPILLO
LATERAL
9 PALANCA SECUDIDOR DEL FILTRO
MECANICO PALANCA SECUDIDOR DEL FILTRO
MECANICO
10 / PALANCA ELEVADORA DE CEPILLO
LATERAL
11 BLOQUE DEL CEPILLO LATERAL BLOQUE DEL CEPILLO LATERAL
2
1
9
8
5
6
6
3
10
4
4
11
2
2
9
9
1
8
8
1

12
KB 650/850 GT
-
ET
PREPARACIÓN DE UNA MÁQUINA NUEVA
Tomemos en consideración ahora la maquina versión a batería: tiene una
batería de 12 voltios.
Cargar la batería (véase el párrafo “MANTENIMIENTO”) como especificado
en las páginas siguientes.
Ahora la máquina está lista para ser usada.
PUESTA EN MARCHA
Poner la llave de encendido (1), girarla en sentido horario: partirá el motor
principal mientras el indicador en el tablero (2) señalará el nivel de la batería.
Controlar la carga de la batería con dicho indicador (2).
El indicador está de color amarillo o rojo. En este caso proceder a cargar la
batería (ver el capítulo “MANUTENCIÓN”).
VERSIÓN A BATERÍA
CUIDADO!:
Recargar la batería mientras el indicador de carga señalará la luz
amarillo. El uso de la barredora con el indicador con luz rojo
puede perjudicar el motor eléctrico et les baterías.
1
2

13
KB 65
0/850
GT
-
ET
PREPARACIÓN DE UNA MÁQUINA NUEVA
Veamos ahora la máquina en versión con
motor a gasolina:
Abrir el tapon (1)
Llenar el depósito (2) con gasolina sin plomo
(3).
Abrir el cárter (4) y controlar el nivel de
aceite del motor (5) y si insuficiente añadir.
Consultar el manual de uso del motor
Honda.
Ahora la máquina está lista para ser usada.
PUESTA EN MARCHA
NOTA: consultar el folleto de
instrucciones del motor Honda
Girar la llave o grifo del combustible (6) en
“ON/ABIERTO” para habilitare el flujo hacia
el carburador.
CUIDADO!:
Antes de abrir la puerta superior
central para realizar eventuales
operaciones en el interior de la
máquina, apagar la misma
máquina con la llave y quitarla del
panel de comandos.
VERSIÓN A GASOLINA
6
5
4
1
2
3

14
KB 650/850 GT
-
ET
1
2
3
Quitar el volantín del starter (7).
NOTA: no usar la palanca del starter si el
motor está caliente y si la
temperatura exterior es elevada.
Girar la llave del selector (8) en “1”.
Tirar de la manopla (9) de arranque
lentamente hasta que se sienta un poco de
resistencia: tirar luego bruscamente.
Con el motor apenas caliente, colocar gradualmente la palanca del starter (7)
de nuevo en la posición original.
Para apagar el motor, girar la llave (8) en “0” y girar el grifo o llave de
combustible (6) en la posición “OFF/ CERRADO”.
NORMAS DE USO
Sacar el freno de estacionamiento (1) abajar el cepillo
lateral solo para la limpieza des bordos et des ángulos
(para evitar el levantamiento de polvo) (3) usando la
palanca debida (2).
CUIDADO!:
No deje que la manopla de
arranque se devuelva velozmente,
acompáñela.
9
7
8
7
9
8

15
KB 65
0/850
GT
-
ET
Con el motor prendido verificar que el nivel de aspiración sea el debido
girando el debido volante; tirando la palanca izquierda de tracción, adecuar la
velocidad hacia adelante según la calidad y cantidad de detritos que se
quieran recoger. La máquina frena automáticamente al soltar la palanca de
tracción.
Para la recoleccción de detritos livianos y voluminosos girar el debido volante
hasta la debida regulación del cepillo central (no retener mucho la palanca
para no comprometer la capacidad aspirante de la máquina).
Para obtener un buen barrido es necesario que los filtros de aire estén sempre
limpios.
Accionar el secudidor del filtro (esta operación puede ser realizada también
con la máquina en movimiento) tirando 3-4 veces la palanca (1).
Repita la operación cada 15-20 minutos de trabajo según el tipo de suciedad
que se recoja, antes de vaciar el cubo de deshechos y al final del trabajo.
CUIDADO!:
Materiales como cuerda, alambre, cinta de embalaje y similares,
debido a su longitud, tendrían que recogerse con la mano y, ser
retirados de la máquina si por cualquier motivo se enrollaran en
los cepillos.
1
2

16
KB 650/850 GT
-
ET
Antes de dejar la máquina asegúrese de que:
−el cepillo lateral esté levantado
−el freno de estacionamiento esté puesto
−la llave de encendido está en posición “0”.
Hay que vaciar el cubo posterior cuando se llena y una vez terminado el
trabajo.
AJUSTE DEL CEPILLO CENTRAL
Cuando el cepillo central se haya gastado
discretamente, es necesario ajustarle la
altura a fin de recuperar todo lo que se
pueda el desgaste.
Girar el debido volante hasta la debida
regulación del cepillo central.
N.B.: Girando el manubrio en el sentido
de las agujas del reloj (+), el
cepillo baja hacia el pavimento,
girando en sentido contrario (-) el
cepillo sube.
Para controlar el correcto colocamiento del cepillo central: girar el cepillo
sobre un terreno plano con la máquina parada y verificar que la huella dejada
por el cepillo en el piso tenga un ancho de 2 a 4 cm.
Si el desempeño del cepillo no fuese correcto, repetir la operación de ajuste.
Cuando el cepillo se haya consumado completamente hay que reemplazarlo.
CUIDADO!:
Estas operaciones hay que realizarlas con la máquina apagada y
sobre terreno plano.

17
KB 65
0/850
GT
-
ET
AJUSTE DEL CEPILLO LATERAL
Cuando el cepillo lateral se haya gastado un poco, es necesario ajustar su
altura a fin de recuperar todo lo que se pueda el desgaste.
Para regular el cepillo lateral es suficiente levantarlo en posición de reposo, y
después de haber aflojado la contratuerca de blocaje (2) girar manualmente
en sentido horario o antihorario el tornillo de control (1).
N.B.: Igual que con el cepillo anterior, girando en el sentido de las agujas
del reloj (+), el cepillo lateral baja, en sentido contrario (-), sube.
CUIDADO!:
Estas operaciones hay que realizarlas con la máquina apagada y
sobre terreno plano.
2
1

18
KB 650/850 GT
-
ET
VACIADO DEL CONTENEDOR DE BASURA
Para vaciar el contenedor posterior desenganchar el cierre (1) y sacarlo
posteriormente (2) evitando poner la apertura hacia abajo.
Vaciarlo empleando las dos manos como indicado en la figura empleando la
debida empuñadura inferior (3).
Al terminar de montar el contenedor asegurarse de ponerlo en la posición
debida y no olvidarlo de trabarlo con el debido gancho (1).
CUIDADO!:
El cajón posterior es vaciado antes de que se llene
completamente para evitar que la porqueria que se ha recogido se
salga ensuciando
3
1
1
1
2
650
850

19
KB 65
0/850
GT
-
ET
MANUTENCIÓN ORDINARIA
Esta barredora está fabricada de tal manera que no necesita mantenimiento.
Límpie la máquina a seco.
Está prohibido lavarla con agua o disolventes.
Para no perjudicar las cerdas del cepillo lateral, después del uso, habrá que
levantarlo del suelo, evitando así que en los intervalos de inactividad, las
cerdas permanezcan presionadas y pierdan su eficacia.
LIMPIEZA Y REEMPLAZO DEL FILTRO
El filtro requiere una limpieza periódica completa.
Para quitar el filtro sacar antes el contenedor de la basura.
−Desbloquear los ganchos (1).
−Girar los ganchos en la posición de desbloqueo (2).
−Quite el filtro a panel (3).
Limpiar el filtro con aire comprimido (presión no superior a 6bar), del lado con
la red de protección. En el caso la limpieza con aire comprimido no fuera
suficiente, es posible lavar los filtros con el agua.
N.B.: en caso de lavado con agua no usar detergentes.
Si el filtro está dañado o bien si no es posible limpiarlo adecuadamente hay
que cambiarlo.
Pida a Su revendedor el repuesto original.
Luego de la limpieza, montar nuevamente el filtro (2) girar los ganchos en
posición de bloqueo, cerrar los ganchos.
N.B: en caso de lavado con agua, proveer a la completa secadura del
filtro antes de reensamblarlo.
3
1
2

20
KB 650/850 GT
-
ET
1
2
MANUTENCIÓN EXTRAORDINARIA
AJUSTE CABLE INSERCIÓN TRACCIÓN
Cuando es necesario tensionar el cable de mando tracción.
Para realizar el ajuste, aflojar la contratuerca y rotar en sentido horario la tuerca de
ajuste.
Verificar que la tensión sea correcta accionando la palanca de mando de tracción y
ajustar la contratuerca
Serrar la contratueerca.
CONTROL DE LAS BATERÍAS CON ÁCIDO
Controlar periódicamente el nivel del electrolito al interno de la batería. Desmontar la
tapa o el capot y abrir las tapas de las celdas: cuando necesario rellenar las celdas
empleando agua destilada.
El nivel del electrolito tiene que ser aproximadamente de 10 ÷ 15 mm arriba del
electrodo.
Luego de haber llenado las celdas, cerrarlas con los tapones y limpiar la superficie
superior de la batería.
RECARGA
Cargador esterno
−apagar la máquina con la llave principal;
−la carga se tiene que efectuar en un lugar bien ventilado;
−conectar el debido cargador de batería al enchufe predispuesto (1)
−conectar el cargador de baterías a la red (el voltaje de la red y la
frecuencia tienen que ser iguales a los correspondientes valores que
rigen para el cargador de baterías).
Fin decarga: desconectar de la red y de la bateria
Cargador montado en la maquina
−apagar la máquina con la llave principal;
−la carga se tiene que efectuar en un lugar bien ventilado;
−conectar el cargador de baterías (2) a la red (el voltaje de la red y la
frecuencia tienen que ser iguales a los correspondientes valores que
rigen para el cargador de baterías).
Fin decarga: desconectar de la red
CUIDADO!:
Tener el máximo de cautela: el líquido de la batería es corrosivo; si entra
en contacto con la piel o los ojos, lavar abundantemente con agua y
consultar un médico.
VERSIÓN A BATERÍA
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: