KSE-LIGHTS TL-41 Series User manual

Modell
model
Leistung
power
(W)
Stromaufnahme
current consumption
(A @ 230V AC)
Schutzklasse
protection class
Abmessungen
dimensions
(mm)
Gewicht
weight
(kg)
TL-41010 10 0,044 IP65 / IK08 140 x 107 x 32 0,8
TL-41020 20 0,087 IP65 / IK08 190 x 162 x 40 1,5
TL-41030 30 0,13 IP65 / IK08 200 x 167 x 40 1,7
TL-41050 50 0,22 IP65 / IK08 265 x 220 x 50 2,5
TL-41080 80 0,35 IP65 / IK08 300 x 245 x 55 3,5
TL-41100 100 0,43 IP65 / IK08 345 x 295 x 60 4,1
TL-41150 150 0,65 IP65 / IK08 365 x 330 x 60 5,2
TL-41200 200 0,87 IP65 / IK08 400 x 360 x 60 6
Technische Daten / technical data
Maximale Leuchtenanzahl in Kombination mit aufgeführten
Leitungsschutzschaltern
maximum number of lights used with specified circuit
breakers
Modell / model B10 B16 C10 C16
TL-41010 10 13 16 20
TL-41020 8 10 12 14
TL-41030 6 8 10 12
TL-41050 4 6 7 10
TL-41080 3 5 6 8
TL-41100 2 4 4 7
TL-41150 2 3 4 6
TL-41200 1 2 2 4
Wir empfehlen die Verwendung von Einschaltstrombegrenzern
We recommend the usage of inrush current delimiters
Wichtige Sicherheitshinweise / Important safeguards
1. Um die Möglichkeit eines elektrischen Schlages zu vermeiden,
schalten Sie die Stromversorgung vor der Installation oder
Wartung aus. Installation und Service sind von qualifizier-
tem Personal durchzuführen.
To avoid the possibility of electrical shock, turn off power
supply before installation or servicing. Installing and servicing
should be performed by qualified personnel.
2. Das Produkt muss in Übereinstimmung mit den regionalen
Anforderungen installiert werden. Falls Sie mit diesen Anfor-
derungen nicht vertraut sind, kontaktieren Sie einen qualifi-
zierten Elektriker.
Product must be installed with your local electrical code. If you
are not familiar with the codes and requirements, consult a
qualified electrician.
3. Um die Sicherheit zu gewährleisten, ist es untersagt, Änderun-
gen an Komponenten der Leuchte vorzunehmen.
Do not change the structure or any components of the fixture
to ensure safety.
100-240V/277V AC, 50/60Hz
Geeignet für Feuchträume (IP65), Klasse I
Dieses Produkt muss geerdet sein
Suitable for wet locations (IP65), class I
This product must be grounded
Einstellen des Neigungswinkels / Adjusting the installation angle
Entfernen Sie die Schutzabdeckung von den Bügelschrauben und
lockern Sie diese.
Stellen Sie anschließend den gewünschten Winkel ein.
Ziehen Sie zur Sicherung der Bügelstellung die Schrauben fest.
Remove the cover from the bracket screws and unloose them.
Adjust the angle you need.
Fasten the screws to secure the bracket.
1. Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und
entfernen Sie jeglichen Transportschutz.
Carefully take the product out of the packaging removing any
transport safeguards.
2. Das Produkt ist für Montage an der Wand, Decke und auf dem Boden
geeignet.
The product is solely suited for installation on the wall, ceiling and
floor.
3. Bitte stellen Sie sicher, dass für den Wärmeaustausch genügend
Abstand zwischen Leuchte und Installationsfläche vorhanden ist
Please make sure that the thermal management can work without
problems.
4. Befestigen Sie die Leuchte mit ausreichend dimensioniertem
Befestigungs-material am Montageort.
Fasten the fixture to the installation place using properly
dimensioned fastening material.
5. Verbinden Sie die Leuchte mit einer abgesicherten Spannungsquelle.
Connect the floodlight with a fused power source.
6. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt einwandfrei funktioniert und
es sicher befestigt ist.
Check if the product works properly and if it is securely fixed.
Bedienungsanleitung für / User Manual for
KSE-LIGHTS LED-Flächenstrahler-Serie / LED Floodlight series
Modell / Model TL-41XXX
Bitte vor dem Gebrauch die Anleitung lesen und befolgen.
Read and follow all safety instruction
Montage / mounting

Weitere Hinweise / additional advices
1. Die Leuchte nicht fallen lassen, und vor Stößen schützen.
Do not let the lamp drop and avoid impact.
2. Decken Sie die Leuchte nicht ab, hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt.
Do not cover the product, do not hang or fasten anything on the product.
3. Defekte Leuchten nicht mehr benutzen und an den Händler zurückgeben.
Never open the product. In case of failure, please return the lamp to seller.
4. Montagearbeiten und Arbeiten am elektronischen Anschluss darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
Mounting or works on the electrical connection may only be carried out by an approved electrician.
5. Nicht direkt in die Augen von Menschen und Tieren leuchten!
Never direct the light of the lamp directly in the eyes of humans or animals!
6. Die Leuchte darf nur von autorisierten Fachkräften repariert werden. Durch unbefugtes Reparieren verliert die Leuchte ihre Garantie und
die Sicherheit kann nicht mehr gewährleistet werden.
The product may only be repaired by specialists. Being repaired without authorization, the product will lose its warranty and safety can no
longer be guaranteed.
7. Sichtbare LED Strahlung nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
Never look at visible LED radiation with optical instruments.
8. Das externe flexible Kabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte die Leuchte ersetzt werden.
The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced. If the cord is damaged, the luminaire shall be replaced.
9. Der Anschluss sollte so gewählt werden, dass eine Verdrahtung mit 3 x 1,0 mm²-Kabel möglich ist.
The terminal used shall be suitable for 3 x 1.0 mm² wiring.
10. Der Anschluss und das Versorgungskabel sollten IP65-tauglich sein. Als Versorgungsleitung wird 3 x 1,0 mm² H05RN-F empfohlen
The terminal box and supply cord used shall be suitable for IP65 environment. The supply cord shall be 3 x 1.0 mm² H05RN-F.
11. Lassen Sie zerbrochene Schutzscheiben umgehend austauschen.
Let replace any cracked protective shield.
1. Schließen Sie die elektrischen Leitungen wie folgt an / make the following electrical connections:
Verbinden Sie den Schutzleiter (grün-gelb) mit dem Schutzleiter des LED-Treibers.
Connect INPUT GROUND conductor to Yellow-Green wire position of the terminal block or GROUND conductor of LED driver.
Verbinden Sie die Eingangsphase (braun) mit der Phase des LED-Treibers.
Connect INPUT VOLTAGE conductor to Brown wire position of the terminal block or LINE conductor of LED driver.
Verbinden Sie den Neutralleiter (blau) mit dem Neutralleiter des LED-Treibers.
Connect INPUT NEUTRAL conductor to Yellow-Green position of the terminal block or NEUTRAL conductor of LED driver.
2. Stellen Sie sicher, dass alle Leitungen sicher im Anschlussblock stecken und die Schrauben fest angezogen sind.
Make sure all excess input wires are pushed into pole, screws are tightened.
3. Verwenden Sie ausschließlich Leitungsverbinder, die für Temperaturen bis 90°C ausgelegt sind.
Please insulate all electrical connections with wire nuts suitable for at least 90°C.
12. Korrekte Entsorgung des Produktes:
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie elektrische Geräte niemals in den Hausmüll. Entsprechend der EU-Anweisung 2012/19/EU bezüglich
alter elektrischer und elektronischer Geräte und ihrer Einbindung in nationale Gesetze, müssen alte elektrische
Geräte von anderem Müll getrennt und umweltfreundlich entsorgt werden, z.B. in einer Sammelstelle.
Wiederverwertung als Alternative zur Entsorgung: Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien,
die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der
stofflichen Verwertung zuführen.
Proper disposal of this product
For EU countries only.
Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EU
concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric
tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking
to a recycling depot. Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to
returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly
recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns
center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not
apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device.
13. Die Leuchte darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet werden
The product may not be used in explosive atmospheres
Kundenservice / after sales service
Auf dieses Produkt wird eine Garantie von 5 Jahren gewährt. Die Garantiezeit beginnt mit dem Rechnungsdatum.
Die Garantie bezieht sich auf Materialfehler oder Fehlfunktionen, die nicht durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden.
Im Garantiefall den Strahler bitte mit einer Kopie der Kaufrechnung an den Händler zurückgeben. Die Strahler werden entweder
repariert oder ausgetauscht.
Die Leuchte nicht mehr benutzen, wenn Teile defekt sind oder fehlen. Für Folgeschäden, die durch defekte Teile verursacht
werden, kann keine Garantieleistung in Anspruch genommen werden. Bei Zuwiderhandlung erlöschen die Garantie und die
Betriebssicherheit.
Unter den folgenden Umständen werden die Reparaturkosten berechnet:
1. Nach Ablauf der Garantiezeit.
2. Die Serien-/LOT-Nummer fehlt oder nicht mit der Serien-/LOT-Nummer in der Leuchte übereinstimmt.
3. Die Leuchte durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt wurde.
4. Die Leuchte durch Fall bzw. Anstoß beschädigt wurde.
5. Bei Folgeschäden die entstehen, weil der Strahler mit defekten Teilen weiterbenutzt wurde.
The warranty of this product is valid for five years after purchasing. The time of warranty starts with the date on purchase
invoice. The warranty extends over material defects or dysfunctions that are not caused by improper use. In case of
guarantee please fill out the customer service form full and return this together with lamp and a copy of the purchase
invoice to the local distributor. The lamp will be repaired or a replacement will be issued.
Secondary damage caused by the use of the lamp with broken parts are not covered by the warranty.
In case of misuse, the warranty will be invalidated.
For the following conditions we will repair the product at appropriate charge:
1. Beyond the three-year warranty.
2. If the serial number is missing or differs from number inside the product.
3. If lamp has been damaged by improper operation.
4. If lamp has been cracked or damaged by impact.
5. Secondary damages caused by the use with broken parts (such as broken housing or switch rubber)
Elektrischer Anschluss 100-240V/277V AC, 50/60Hz
Verwenden Sie wasserdichte Verbinder für feuchte Einsatzorte
Electrical connenction 100-240V/277V AC, 50/60Hz
Use waterproof connector for wet location
This manual suits for next models
8
Other KSE-LIGHTS Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Daintree
Daintree GE current Evolve EFM1 installation guide

EuroLite
EuroLite Floodlight user manual

Atlas Lighting Products
Atlas Lighting Products FLLX Series installation instructions

Patriot Lighting
Patriot Lighting E8197W user manual

Sealey
Sealey MD500c.V2 instructions

Allmand
Allmand PORT-A-LITE Operator's manual

QTX Light
QTX Light PAR64 user manual

KSR
KSR Siena CL Installation sheet

Varytec
Varytec VERTIGO user manual

EXTOL LIGHT
EXTOL LIGHT 43201 Translation of the original user manual

kim lighting
kim lighting AFL10 Series installation instructions

BELL lighting
BELL lighting Skyline Elite Series installation instructions