KUKEN EASYCLEAN 6000 User manual

MANUAL
DE USUARIO
ASPIRADORA FREGONA
ROBOT MULTIFUNCIÓN INALÁMBRICO
6000
M U L T I F U N C T I O N


Cambia la forma de
cuidar tu hogar

kuken.es
Mamibot

5
INDICE
EASYCLEAN 6000EASYCLEAN 6000
ASPIRADORA FREGONA
ROBOT MULTIFUNCIÓN INALÁMBRICO
ES ESPAÑOL....................................................................................6-15
EN ENGLISH .....................................................................................3-13
PT PORTUGUÊS ...............................................................................3-13
FR FRANÇAIS..................................................................................3-13
IT ITALIANO ....................................................................................3-13
DE DEUTSCH ...................................................................................3-13

6
ESPAÑOL
BIENVENIDO
Muchas gracias por elegir nuestro robot de cocina. Antes de utilizar el aparato, y para garantizar un uso correcto, lea atentamente
estas instrucciones.
Las precauciones de seguridad incluidas en el presente documento reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones e
incluso la muerte cuando se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo
en el futuro. Si es posible, entregue estas instrucciones al siguiente propietario del electrodoméstico. Respete en todo momento las
precauciones de seguridad básicas y las normas de prevención de accidentes cuando utilice un aparato eléctrico. Declinamos toda
responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones por parte del cliente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Este producto es para uso doméstico. No lo use al aire libre.
• No desmonte, repare ni vuelva a montar EasyClean sin autorización.
• No modifique ni intente reparar EasyClean excepto como se indica en el manual de usoy cuidado.
• No utilice el producto en un entorno con riesgo de incendio o explosión.
• No use EasyClean para recoger materiales inflamables, como gasolina, líquido para encendedores.
• No use EasyClean para recoger material tóxico.
• No use EasyClean para recoger líquidos espumosos.
• No utilice EasyClean para recoger pintura, pigmentos y líquidos corrosivos.
• No use EasyClean para levantar objetos duros o afilados, como clavos, tornillos, vidrio.
• No use EasyClean para recoger cosas que estén quemando o humeando, como cenizas calientes, cigarrillos.
• No coloque ningún objeto en las aberturas, mantenga las aberturas libres de polvo, cabello y cualquier cosaque puede reducir el flujo
de aire
.• No lave ni sumerja el cuerpo principal y los accesorios electrónicos en agua.
• Solo se puede utilizar el adaptador de corriente original.
• Cuando la parte metálica del enchufe tenga polvo, límpiela con un paño seco.
• El adaptador de corriente se aplica a un voltaje de CA de 100-240 V. Conéctelo al enchufec orrectamente y manténgalo alejado de los
niños.
• La temperatura de funcionamiento del producto varía entre 0ºC - 40ºC; Por favor no lo use en un ambiente de alta temperatura.
• La película de plástico puede ser peligrosa, manténgala alejada de bebés y niños.
• Desenchufe el cargador de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo.
• Mantenga el aspirador alejado de objetos metálicos, como monedas, sujetapapeles cuandola batería no está en uso.
• No acerque la lámpara UV-C de iluminación a ningún cuerpo humano o animal. Use apropiadoapantallamiento en la lámpara UV-C o
asegúrese de que la lámpara UV-C se apagó al verificar.
• No utilice una batería que esté dañada.
• No bloquee la entrada o salida de aire en caso de sobrecalentamiento.
• No agite EasyClean con fuerza en caso de que el agua sucia entre en el motor de aspiración.
• Los terminales de salida del paquete de baterías y de la estación de carga no deben cortocircuitarse.
• Retire la batería de EasyClean I antes de que se elimine EasyClean.
• Vacíela a tiempo cuando la caja de agua sucia esté llena.
• Asegúrese de que EasyClean esté en posición vertical cuando mueva EasyClean en caso de que entre agua suciael motor de aspira-
ción.

7
ES
SPECIFICACIONES
Tamaño de la unidad principal 290 * 250 * 1150 mm290 * 250 * 1150 mm
Peso neto 4,30 kg4,30 kg
Entrada 30 V, 0,8 A30 V, 0,8 A
El consumo de energía 150W150W
Tipo de Batería Batería de iones de litioBatería de iones de litio
Capacidad de la batería 2600 mAh2600 mAh
Voltaje de la batería 25,9 V25,9 V
Capacidad del tanque de agua limpia 680 ml680 ml
Capacidad del tanque de agua sucia 450 ml450 ml
Tiempo de trabajo 24-28 minutos24-28 minutos
Tiempo de carga 3-4 horas3-4 horas
LISTA DE PIEZAS
1. Asa
2. Cuerpo principal
3. Paquete de baterías
4. Cepillo de rodillo
5. Adaptador
6. Herramientas de limpieza
7. Estación de carga
8. Bandeja de secado
3
45
6
7
8
1
2

8
ES
COMPONENTES
VISTA FRONTAL
1. Botón interruptor
2. Modo Eco/Max
3. Botón de pulverización
4. Mango del cuerpo
5. Tanque de agua limpia
6. Botón de autolimpieza
7. Pantalla digital
8. Pulsador opción de voz
9. Botón de liberación del tanque
10. Tanque de agua sucia
11. Paquete de baterías Li-ion
12. Botón de liberación de la batería
13. Protector del cepillo
VISTA TRASERA
14. Tubo
15. Orificio de liberación del tubo
16. Soporte
17. Paquete de batería Li-ion
18. Batería de Litio
19. Toma de corriente DC
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
19
18
17
16
15
14

9
ES
COMPONENTES
BASE DEL CEPILLO
1. Ranura de la batería
2. Bloqueo del cepillo
3. Sensor infrarojo
4. Rueda de desplazamiento
5. Lámpara UV-C
6. Rueda de desplazamiento pequeña
7. Rasqueta
TANQUE DE AGUA LIMPIA
8. Tapón
9. Válvula
ESTACIÓN DE CARGA
10. Bandeja
11. Toma de corriente DC
1
2
3
7
10
11
6
5
4
8
9

10
ES
PANTALLA DIGITAL
ICONO FUNCIÓN
El indicador se iluminará en blanco cuando EasyCleanEasyClean esté en Modo Eco
El indicador se iluminará en blanco cuando EasyCleanEasyClean esté en modo Max.
Muestra el tiempo de trabajo desde “encender” hasta “ahora”
El indicador se iluminará en blanco cuando la lámpara UV esté funcionando.
El indicador parpadeará en ROJOROJO lentamente cuando el tanque de agua limpia tenga poca agua, llénelo
con agua limpia.
El indicador parpadeará en ROJOROJO lentamente cuando el tanque de agua sucia esté lleno, vacíe el tanque
de agua sucia a tiempo.
Presione el botón de autolimpieza, el indicador parpadeará en blanco lentamente e EasyCleanEasyClean entrará en
el modo de autolimpieza.
Indicador de batería, el indicador parpadeará en blanco lentamente durante la carga, dejará de parpa-
dear después de que esté completamente cargado.
Los indicadores y la pantalla pueden ser ligeramente diferentes en el producto final.

11
ES
MONTAJE
1. Saque el mango, el cuerpo principal, la batería de iones de litio, el tanque de agua limpia, el tanque de agua sucia y el juego de cepillo,
estación de carga, bandeja de secado, y herramienta de limpieza del paquete.
2. Inserte el mango hasta que escuche un clic (figura 1).
3. Dé la vuelta al tanque de agua limpia, insértelo en el cuerpo principal a lo largo del tanque de agua limpia en la ranura hasta que
escuche un clic (figura 2).
4. Presione el botón de liberación del paquete de baterías de iones de litio, luego coloque el paquete de baterías en la ranura y empúje-
la ligeramente hacia arriba hasta que escuche un clic (figura 3).
5. Alinee el fondo del tanque de agua sucia con la entrada, luego empújelo hacia adentro hasta que escuche un clic (figura 4).
6. Inserte el cepillo giratorio en la base del cepillo, gire el cepillo giratorio para que el cepillo pueda alinearse, mientras tanto, asegúre-
se de que la cerradura se pueda alinear con la cerradura, luego bloquee el cepillo giratorio (figura 5).
1 2 3
4
5

12
ES
LLENADO DEL DEPÓSITO DE LIMPIEZA
1. El tanque de agua de limpieza está ubicado en la parte posterior del cuerpo principal, use sus dedos para agarrar la parte superior
del depósito de agua y tirar de él hacia arriba para retirarlo (figura 6).
2. Desenrosque la tapa de agua en sentido antihorario como se muestra a continuación y agregue un poco de agua, luego atornille e
inserte el tanque de agua limpia en el EasyCleanEasyClean (figura 7).
• No enrosque la tapa con demasiada fuerza ni con demasiada holgura, ya que podría romperse o romper el tanque de
agua.
• Los usuarios también pueden agregar algunas soluciones de limpieza que no sean corrosivas ni inflamables, NO
agregue agua sucia en el tanque de agua limpia.
• Es normal si hay algo de agua en el tanque en el primer uso, pruebas e inspecciones se realizan antes de que
las mercancías salgan de fábrica
COMO CARGAR EL EASYCLEAN
1. Inserte la bandeja de secado en la estación de carga como se muestra en la figura 8.
2. Coloque la estación de carga contra la pared a su conveniencia, conecte la alimentación en el enchufe del adaptador de la estación
de carga, luego enchufe el adaptador en la toma de corriente.
3. Carga (figura 9):
A). Coloque el EasyCleanEasyClean en la estación de carga y conecte el adaptador, luego comience a cargar.
B). Retire el paquete de baterías de iones de litio del cuerpo principal y cárguelo directamente.
Consejo: Cargue EaseyClean durante 12 horas la primera vez.
6
8
7
9

13
ES
LLENADO DEL DEPÓSITO DE LIMPIEZA
1.Revise el mango, el tanque de agua limpia, el tanque de agua sucia, el paquete de baterías de iones de litio,el cepillo giratorio,
asegúrese de que todos estén instalados correctamente y firmemente.
2. Presione el botón de interruptor en el mango para encender EasyCleanEasyClean. Presione el botón de modo máximo para cambiar la potencia
de succión (figura 10).
Consejos:
• NO use EasyCleanEasyClean en las grandes áreas alfombradas.
• NO use EasyCleanEasyClean en alfombras delicadas, seda o pisos similares.
• NO PULVERIZAR sobre las alfombras.
3. Mantenga pulsado el botón de pulverización durante 8 segundos para cebar el agua o solución de limpieza antes de cada uso. Rocíe
el agua según su uso personal durante la limpieza.
4. Sostenga la manija y tire del EasyCleanEasyClean hacia adelante y hacia atrás para limpiar el suelo.
5. El rango de ángulo de inclinación del mango debe estar dentro de los 60,5 grados (hacia arriba y hacia abajo), por favor no agitar
durante el uso (figura 11).
6. Limpie el tanque de agua sucia después de cada uso de limpieza
Consejos:
• NO pase por los bordes de las alfombras.
• La lámpara UV funcionará automáticamente. La lámpara UV dejará de funcionar cuando apague el EasyCleanEasyClean o detecte
que el juego de cepillos está apagado. Por favor NO exponga a las personas o animales a la lámpara UV en caso de
cualquier radiación ultravioleta.
• El tanque de agua sucia debe limpiarse tan pronto como termine el trabajo de limpieza.
• NO dé la vuelta al cuerpo principal antes de limpiar el tanque de agua sucia o el agua fluirá hacia el motor de aspira
cióny dañará el EasyCleanEasyClean.
10 11

14
ES
AUTO - LIMPIEZA
EasyCleanEasyClean puede limpiar el cepillo giratorio y la tubería automáticamente en la base autolimpiante:
1) Asegúrese de que haya suficiente agua limpia en el tanque, vacíelo de agua sucia antes de la autolimpieza.
2) Coloque EasyClean en la estación de carga (figura 12), enchufe bien la fuente de alimentación.
3) Presione el botón de autolimpieza (figura 13), el indicador parpadeará en blanco lentamente, empezará la autolimpieza.
4) Desenchufe la fuente de alimentación y limpie el tanque de agua sucia una vez que la autolimpieza haya terminado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Desenchufe la fuente de alimentación, apague el interruptor y retire la batería antes del cuidado y mantenimiento.
1. Para el cuidado y mantenimiento diarios, use un trapo suave y seco para limpiar los componentes de la EasyCleanEasyClean.
2 Limpieza del cepillo de rodillo:
Suelte el botón de bloqueo del cepillo giratorio, gire el cepillo en sentido antihorario y luego saque el cepillo, limpielo y
limpie también la protección del cepillo con la herramienta de limpieza.
3. Limpieza del agua sucia:
1) Presione el botón de liberación del tanque de agua sucia y saquelo.
2) Vierta los desechos en el cubo de basura, vierta el agua sucia en el lavabo. Limpie con agua limpia.
4. Limpieza de la estación de carga y la bandeja de secado:
1) Desenchufe la fuente de alimentación y saque el cuerpo principal antes de limpiar.
2) Limpir el agua sucia de la estación de carga, use un trapo suave y seco para limpiar la estación de carga y bandeja de
secado.
5. Almacenamiento:
1) Seque el cuerpo principal, el tanque de agua limpia, el tanque de agua sucia, la base del cepillo, HEPA, Colador, estación
de carga, bandeja de secado, luego guárdelos.
2) El cepillo giratorio se puede guardar en la bandeja de secado.
Consejos:
• El tanque de agua sucia debe limpiarse y secarse después de cada limpieza para evitarmoho u olor.
• La máquina debe almacenarse en un lugar seco y ventilado sin fuentes de calor.
• Mantenga la máquina alejada de la luz solar directa.
• La batería debe cargarse por completo cada 3 meses al menos para evitar que la bateríadañar.
12

15
ES
Limpieza / Reemplazo
Parte Frecuencia de limpieza / reemplazo recomendado
Tanque de agua limpia Limpieza después de cada uso.
Tanque de agua sucia Limpieza después de cada uso.
HEPA Limpieza después de cada uso. / Reemplazo cada 3-6 meses
Filtro Limpieza después de cada uso.
Colador Limpieza después de cada uso.
Cobertura del cepillo Limpieza después de cada uso.
Sensor infrarojo Limpieza después de cada uso.
Cepillos de rodillo Limpieza después de cada uso. / Reemplazo cada 3-6 meses.
Bandeja de secado Limpieza después de cada uso.
Estación de carga Limpieza después de cada uso.
Ruedas de
desplazamiento Limpieza después de cada uso.
Nota: La frecuencia anterior es solo para su referencia. La frecuencia de limpieza / reemplazo real dependerá del uso.
Solución de problemas
Problemas Posibles razones Soluciones
No se carga
• La fuente de alimentación no
conectaa bien.
• EasyClean no se conecta bien
con la estación de carga.
• Compruebe la conexión de la fuente de
alimentación.
• Vuelva a colocar el EasyClean en la
estación de carga.
El control de mango no funciona. • La capacidad de la batería es baja.
• El mango no se conecta bien.
• Compruebe la capacidad de la batería y
cárguela completamente.
• Vuelva a instalar el mango.
EasyClean no funciona.
• El tanque de agua sucia está lleno.
• El tanque de agua sucia no está instalado.
• El cepillo giratorio no está instalado.
• Vacíe el depósito de agua sucia.
• Compruebe e instale el tanque de
agua sucia.
• Compruebe e instale el cepillo de
rodillo.

16
ES
Problemas Posibles razones Soluciones
La pantalla indicadora del tanque de
agua limpia da incorrecto • Sin calibrar.
• Quite el tanque de agua limpia, luego
inicie EasyClean y rocíe el spray, gire
EasyClean apagado hasta drenar la
tubería. Luego presione el “Botón de in-
terruptor” y “Botón Eco / Max” durante
5 segundos hasta que la pantalla digital
parpadee dos veces, luego vuelva a
comprobarlo.
El aspirado es débil • La Hepa está bloqueada.
• Por favor revise y limpie el Hepa.
• Primero seque el Hepa.
• Compruebe y vuelva a instalar el
raspador.
El tanque de agua limpia está goteando
• El volumen de agua limpia es mayor que
la válvula.
• El tanque de agua limpia no está bien
instalado.
• La tapa no está bien enroscada.
• Vierta un poco de agua hasta que el
volumen quede por debajo de la válvula.
• Vuelva a instalar el tanque de agua.
• Enrosque bien la tapa.
No sale agua al rociar
• El tanque de agua limpia está vacío.
• El tanque de agua limpia no está bien
instalado.
• Por favor, llene el agua limpia del
tanque.
• Vuelva a instalar el tanque de agua.
Sin voz • El interruptor de voz está apagado.
• Su versión excluye la voz.
• Encienda el interruptor de voz.
• Consulte y confirme con el vendedor
local.
No funciona el modo auto-limpieza
• EasyClean no se conecta con la fuente de
alimentación.
• El tanque de agua sucia está lleno.
• Hay escasez de agua limpia en el tanque.
• Compruebe y conecte bien la fuente de
alimentación.
• Vacíe el depósito de agua sucia.
• Llene el tanque de agua limpia.
Hay gotas de agua en la salida de aire
• El Hepa no está instalado.
• EasyClean se inclinó con fuerza.
• EasyClean aspiró la espuma líquida.
• Verifique e instale el HEPA.
• Utilice la máquina correctamente.
• Vacíe el depósito de agua sucia a
tiempo.
EasyClean tiembla al usarse • El rodillo del cepillado no está instalado
bien.
• Compruebe y vuelva a instalar el cepillo
giratorio como guía.
Siempre se activa la aleta “vacíe el
tanque de agua“
• La HEPA está bloqueada.
• El tanque de agua sucia está lleno.
• Limpie la HEPA.
• Vacíe el depósito de agua sucia.
Códigos
de error Posibles razones Soluciones
FF:01 Sobretensión en carga. Reemplace el adaptador.
FF:02 Sobre corriente en carga. Reemplace el adaptador.
FF:03 NTC Circuito abierto / Cortocircuito. Reemplace la batería.

17
ES
Códigos
de error Posibles razones Soluciones
FF:04 Reemplace la batería. Reemplace la batería.
FF:05 El voltaje de la batería es demasiado bajo. Verifique la conexión o reemplace la batería.
FF:06 Sobretensión diferencial en la batería. Reemplace la batería.
FF:07 La temperatura de descarga es demasiado alta. Use la limpiadora cuando la temperatura se vuelva
normal.
FF:08 La temperatura de carga es demasiado alta. Cárguelo cuando la temperatura se normalice.
FF:09 La temperatura de carga es demasiado baja. Cárguelo cuando la temperatura se normalice.
FF:10 Sobrecorriente del cepillo de rodillo. Revise y limpie el cepillo giratorio.
FF:12 El tanque de agua sucia no está instalado. Instale el tanque de agua sucia.
Componente
Contenido de sustancias peligrosas
Carcasa de
plástico PCB Cables Partes de
metal Adaptador
Componen-
tes
electróni-
cos
Compo-
nentes de
caucho
Cadmio (Cd) • • • • • • •
Plomo (Pb) • • • X• • •
Mercurio (Hg) • • • • • • •
Cromo hexavalente
(CrVI) • • • • • • •
Polibromado
Bifenilos (PBB) • • • • • • •
El tiempo de los componentes para la protección del medio ambiente es de 10 años. El tiempo es válido bajo las condiciones de uso
de este manual.
•: Indica que el contenido de sustancias peligrosas en todos los materiales homogéneos de los componentes cumple con la directi-
va RoHS 2 del consejo (UE) 2015/863 y (UE) 2017/2102 que modifica el anexo II de la Directiva 2011/65 / UE. .
X: Indica que el contenido de sustancias peligrosas en todos los materiales homogéneos de los componentes es el elemento exento
de acuerdo con la Directiva RoHS 2 del consejo (UE) 2015/863 y (UE) 2017/2102 que modifica el Anexo II de la Directiva 2011/65. / UE
debido al nivel actual de tecnología.

18
ES
Componente
Contenido de sustancias peligrosas
Carcasa de
plástico PCB Cables Partes de
metal Adaptador
Componen-
tes
electróni-
cos
Compo-
nentes de
caucho
Polibromado
Éteres de difenilo
(PBDE) • • • • • • •
Bis (2-etilhexilo)
Ftalato (DEHP) • • • • • • •
Butil bencilo
Ftalato (BBP) • • • • • • •
Ftalato de dibutilo
(DBP) • • • • • • •
Ftalato de
diisobutilo
(DIBP) • • • • • • •
El tiempo de los componentes para la protección del medio ambiente es de 10 años. El tiempo es válido bajo las condiciones de uso
de este manual.
•: Indica que el contenido de sustancias peligrosas en todos los materiales homogéneos de los componentes cumple con la directi-
va RoHS 2 del consejo (UE) 2015/863 y (UE) 2017/2102 que modifica el anexo II de la Directiva 2011/65 / UE. .
X: Indica que el contenido de sustancias peligrosas en todos los materiales homogéneos de los componentes es el elemento exento
de acuerdo con la Directiva RoHS 2 del consejo (UE) 2015/863 y (UE) 2017/2102 que modifica el Anexo II de la Directiva 2011/65. / UE
debido al nivel actual de tecnología.
RECICLAJE
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica.
En su lugar, debe llevarse al punto de recolección apropiado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Si
se asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo podrían ser causadas por un manejo inadecuado de los
desechos de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníque-
se con su ayuntamiento, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde compró el producto.
El producto cumple con todos los requisitos necesarios de las directivas de la UE aplicables al producto específico.
El producto cumple con los niveles de emisión según las reglas de 47 CFR Parte 15 Subparte B.

19
ENGLISH
WELCOME
Thank you very much for choosing our food processor. Before using the appliance, and to ensure correct use, read these instructions
carefully.
The death precautions in this document reduce the risk of electric shock, injury, and even death when strictly adhered to. Keep this
manual in a safe place for reference.
in the future. If possible, pass these instructions on to the next owner of the appliance. Always observe basic safety precautions and
accident prevention rules when using an electrical appliance. We decline all liability for failure to comply with these instructions by
the customer.
SECURITY INSTRUCTIONS
• This product is for household use. Do not use it outdoors.
• Do not disassemble, repair or reassemble EasyClean without authorization.
• Do not modify or attempt to repair EasyClean except as directed in the Use and Care manual.
• Do not use the product in an environment with risk of fire or explosion.
• Do not use EasyClean to pick up flammable materials, such as gasoline, lighter fluid.
• Do not use EasyClean to pick up toxic material.
• Do not use EasyClean to collect foamy liquids.
• Do not use EasyClean to collect paint, pigments and corrosive liquids.
• Do not use EasyClean to lift hard or sharp objects, such as nails, screws, glass.
• Do not use EasyClean to pick up things that are burning or smoking, such as hot ashes, cigarettes.
• Do not put any objects in the openings, keep the openings free of dust, hair and anything that may reduce air flow
. • Do not wash or immerse the main body and electronic accessories in water.
• Only the original power adapter can be used.
• When the metal part of the plug is dusty, wipe it with a dry cloth.
• The power adapter is applied to AC voltage of 100-240 V. Connect it to the socket directly and keep it away from children.
• The operating temperature of the product varies between 0ºC - 40ºC; Please do not use it in a high temperature environment.
• Plastic film can be dangerous, keep it away from babies and children.
• Unplug the charger from the electrical outlet when not in use or before cleaning.
• Keep the vacuum cleaner away from metallic objects, such as coins, paper clips when the battery is not in use.
• Do not bring the UV-C illumination lamp near any human or animal body. Use proper shielding on the UV-C lamp or make sure the UV-C
lamp is turned off when checking.
• Do not use a battery that is damaged.
• Do not block the air inlet or outlet in case of overheating.
• Do not shake EasyClean vigorously in case dirty water enters the vacuum motor.
• The output terminals of the battery pack and the charging station must not be short-circuited.
• Remove the battery from EasyClean I before EasyClean is disposed of.
• Empty it in time when the dirty water box is full.
• Make sure EasyClean is upright when moving EasyClean in case dirty water gets into the vacuum motor.

20
EN
SPECIFICACIONES
Main unit size 290 * 250 * 1150 mm290 * 250 * 1150 mm
Net weight 4,30 kg4,30 kg
Entry 30 V, 0,8 A30 V, 0,8 A
Power consumption 150W150W
Battery Type Lithium ion batteryLithium ion battery
Battery capacity 2600 mAh2600 mAh
Battery voltage 25,9 V25,9 V
Clean water tank capacity 680 ml680 ml
Dirty water tank capacity 450 ml450 ml
Working time 24-28 minutes24-28 minutes
Loading time 3-4 hours3-4 hours
PARTS LIST
1. Handle
2. Main body
3. Battery pack
4. Roller brush
5. Adapter
6. Cleaning tools
7. Charging station
8. Drying tray
3
45
6
7
8
1
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KUKEN Vacuum Cleaner manuals