KUNDALINI SPILLO outdoor fix User manual

230V
or
120V
KUNDALINI S.r.l.
SPILLO outdoor fix
design: Constantin Wortmann / 2010
Lampada da terra per esterni con dispositivo fissabile a pavimento. Diffusore in polietilene
stampato in rotazionale. Cavo elettrico in neoprene arancio con connettore IP65.
Outdoor floor lamp with a surface mounted base. Rotational-moulded polyethylene diffuser.
Orange neophrene cord set with IP65 connector.
CERTIFICAZIONI - CERTIFICATIONS
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE - FURTHER INFORMATION
Apparecchio per uso esterno
Product for outdoor use
Apparecchio di illuminazione da smaltire secondo la direttiva EU 2002/96/EC
This lump must be disposed in conformity with the EU directive 2002/96/EC
Apparecchio conforme alla direttiva europea 2006/95/EC
Product in conformity with the European directive 2006/95/EC
Apparecchio di classe II
Product in class II
I - 20090 Trezzano sul Naviglio (MI) - viale L. da Vinci, 277 - Phone +39 02 36 53 89 50 - Fax +39 02 36 53 89 64 - [email protected] www.kundalini.it
Alimentazione
Feeding
Lampada da terra
Floor lamp
Energy efficiency class from A+ to E
1 x max21W E27 (E26 US) - Fluorescent
max Ø50 mm
Or ked 1 x6w E27 (E26US) max Ø50 mm
Top viewFront view
DIMENSIONI - DIMENSIONS IMBALLO - PACKAGING
bianco - white bianco - white
RAL 9016
diffusore struttura e base
struttura e base in metallo verniciato
painted metal structure and base
structure and base
polietilene stampato in rotazionale
Rotational-moulded polyethylene
diffuser
MATERIALI E FINITURE - MATERIALS AND FINISHINGS
18 cm
7.1 in
12 cm
4.7 in
min110 / max 170 cm
min 43.3 / max 66.9 in
Cavo in neoprene da esterni arancio
Dispositivo di connessione IP65
Orange neophrene cord set for outdoor
Connection device IP65
IP65
Volume: 0.047 m³ / 1.647 ft³
Gross weight: 2.8 kg / 6.2 lbs
Volume: 0.028 m³ / 0.988 ft³
Gross weight: 1.5 kg / 3.4 lbs
26 cm
10.2 in
26 cm
10.2 in
37 cm
14.6 in
69 cm
27.2 in
13.5 cm
5.3 in
56 cm
22.1 in
Rev.00 - May 2019

T +39 02 365 389 50
F +39 02 365 389 64
www.kundalini.it
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGE-ANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Lampadine-Bulbs-Leuchtmittel-Ampoules-Bombillas:
1 x max 21W E27 Ø max 50 mm - Fluorescent
Energy efficiency class from A+ to E
Alimentazione-Feeding-Spannung-Alimentation-Tensión de red:
220-240V
Constantin Wortmann, 2010
SPILLO OUTDOOR
Classe II-Class II-Schutzklasse II-Classe II-Clase II
IT-Apparecchio idoneo ad essere installato su superfici normalmente
infiammabili.
EN-Appliance suitable for installation on normally inflammable surfaces.
DE-Gerät, welches auf Oberflächen installiert werden kann, die normalerweise
entzündbar sind.
FR-Appareil destiné à être installé des surfaces normalement inflammables.
IT-Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
EN-It certifies the conformity of the product to the european community low
voltage directive.
DE-Das Zeichen bestätigt die Übereinstimmung des Produkts mit den
Bestimmungen der EU-Richtlinien.
FR-Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives
communautaires.
ES-Certifica la conformidad del producto a las disposiciones de las normas
de la comunidad.
IT-Apparecchio totalmente protetto dalla polvere, protetto contro l’accesso
con un filo, protetto contro i getti d’acqua.
EN-Unit totally protected against dust, wire access and water.
DE-Das Gerät ist vollkommen gegen das Eindringen von Staub, Fremdkörpern
und Spritzwasser geschützt.
FR-Appareil entièrement protégé contre la poussière, protégé contre l'accès
avec un fil, protégé contre les jets d'eau.
ES-Aparato totalmente protegido del polvo, protegido contra el acceso con
un hilo, protegido contra los chorros de agua.
IT-Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ultimo non
può essere trattato come rifiuto domestico.
EN-The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be
treated as household waste.
DE-Durch Verwendung des WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf.
FR-L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être
traité comme déchet domestique.
ES-El símbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar
como cualquier otra basura.
ATTENZIONE
La sicurezza dell'apparecchio è garantita con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
Togliere sempre la tensione prima di operare sull'apparecchio.
Per pulire la lampada non usare mai prodotti abrasivi o detergenti aggressivi.
Se il cavo esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito
esclusivamente dal costruttore, dal suo servizio assistenza, o da personale qualificato
equivalente, al fine di evitare pericoli.
Kundalini non effettuerà nessuna sostituzione se non dopo aver accertato la natura
del difetto.
WARNING
The safety is guaranteed by the appropriate use of the following instructions, so
you must keep them.
Always disconnect the main voltage before working on the appliance.
Never use abrasive products or aggressive detergents for cleaning the lamp.
If the external cable of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after sales service or other equivalent qualified person only in order
to avoid any danger.
Kundalini will not provide a replacement until the nature of defect has been
determined.
ACHTUNG
Die Sicherheit dieses Artikels wird nur durch die strikte Befolgung der nachfolgenden
Betriebsanleitung gewährleistet. Bitte heben Sie diese unbedingt auf.
Vor allen Arbeiten ziehen Sie bitte den Stecker aus der Dose.
Für die Reinigung der Lampe niemals Schleifmittel oder aggressive Reinigungsmittel
verwenden
Sollte das Außenkabel der Lampe beschädigt werden, ist es ausschließlich vom
Service-Dienst des Herstellers oder gleichwertigen, qualifiziertem Personal
auszutauschen, um somit Gefahren zu vermeiden.
Kundalini leistet grundsätzlich erst nach einer gründlichen Überprüfung Ersatz.
ATTENTION
La sûreté de l'appareil n'est garantie qu'en suivant scrupuleusement les instructions
ci-après. Il est donc nécessarie de les conserver.
Isoler l'appareil du secteur avant toute manipulation.
Pour nettoyer la lampe, ne jamais utiliser de produits abrasifs ou de nettoyants
agressifs.
Si le câble externe de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé uniquement
par les soins du constructeur, par son service après-vente ou bien par le personnel
équivalent, et ce afin d'éviter tout danger.
Kundalini ne remplacera aucun appareil sans en avoir pu vérifier le défaut.
ATENCIÓN
KUNDALINI S.R.L.
Viale L. Da Vinci, 277
20090 Trezzano S/N
(Milano) - Italy
connecteur et serrer le bloque-câble - Fig.6 -. Utiliser des câbles de type
H05RN-F 2x1 mmq.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
La seguridad del aparato está garantizada sólo con el uso apropiado de las
instrucciones siguientes, por lo tanto es necesario atenderlas puntualmente.
Desconectar siempre la alimentación antes de trabajar en el aparato.
Nunca utilice productos abrasivos o detergentes agresivos para limpiar la lámpara.
Si el cable externo de este aparato se deteriora será necesario sustituirlo; la
sustitución podrá efectuarla exclusivamente el fabricante, su servicio de asistencia
o personal cualificado equivalente para evitar peligros.
Kundalini no efectuará sustitución alguna hasta después de haber verificado la
naturaleza del defecto.
Bombilla
Quitar con cuidado el producto del embalaje y el celofán protector. Sacar el
cono. Desenroscar los tres tornillos de la base del difusor de polietileno y sacar
la estructura eléctrica - Fig.1 -. Enroscar la bombilla en el portalámparas (Ø máx.
50 mm). Volver a montar el difusor de la lámpara repitiendo el proceso al contrario
- Fig.2 -. Extender el cuerpo de la lámpara y la barra en un trapo suave. Tirar del
cable dejando que el cuerpo de la lámpara se acerque a la barra. Aflojar
ligeramente el tornillo prisionero de la barra. Insertar a fondo el conector del
cuerpo de la lámpara y enroscarlo. Apretar el tornillo lateral de seguridad con la
llave incluida - Fig.3 -.
Spillo outdoor pica
Poner la pica en el suelo. Enroscar el cuerpo de la lámpara en la pica. Apretar los
tornillos laterales de seguridad en la extensión - Fig.4 -.
Spillo outdoor floor
Enroscar la extensión (si previsto) en la base y luego el cuerpo de la lámpara.
Apretar los tornillos laterales de seguridad en la extensión. Conectar a la
electricidad - Fig.5 -.
Spillo outdoor fix
Una vez elegida la extensión de la longitud deseada, enroscarla en la base. Fijar
la base con la extensión al suelo de cemento, utilizando tornillos y tacos
adecuados para el suelo. Enroscar el cuerpo de la lámpara en la extensión.
Apretar los tornillos laterales de seguridad en la extensión. Para empalmar el
conector IP65, desenroscar el prensa-cable del lado libre del conector. Sacar la
bornera y meter el cable de red a través del prensa-cable. Conectar el cable de
red a la bornera. Cerrar el conector y ajustar el casquillo prensa-cable - Fig.6 -.
Utilizar cables tipo H05RN-F 2x1 mmq.
ES-Aparato apto para ser instalado sobre superficies normalmente
inflamables.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Lampadina
Togliere dall’imballo il prodotto e rimuovere il cellophane protettivo con attenzione.
Liberare il cono. Svitare le tre viti alla base del diffusore in polietilene ed estrarre la
struttura elettrica - Fig.1 -. Avvitare la lampadina sul portalampade (Ø max 50
mm). Rimontare il diffusore della lampada ripetendo la procedura al contrario
- Fig.2 -. Stendere il corpo lampada e lo stelo su un panno morbido. Tirare il
cavo consentendo al corpo lampada di avvicinarsi allo stelo. Allentare leggermen-
te il grano sullo stelo. Inserire a fondo l’innesto del corpo lampada e avvitarlo.
Stringere il grano laterale di sicurezza con la chiave in dotazione - Fig.3 -.
Spillo outdoor picchetto
Piantare il picchetto al suolo. Avvitare il corpo lampada al picchetto. Stringere i
grani laterali di sicurezza sulle prolunghe - Fig.4 -.
Spillo outdoor floor
Avvitare la prolunga (se prevista) alla base e poi il corpo lampada. Stringere i grani
laterali di sicurezza sulle prolunghe. Eseguire il collegamento elettrico - Fig.5 -.
Spillo outdoor fix
Una volta scelta la prolunga della lunghezza desiderata, avvitarla alla base.
Fissare la base dotata di prolunga al suolo cementato utilizzando viti e tasselli
adatti al suolo. Avvitare il corpo lampada alla prolunga. Stringere i grani laterali di
sicurezza sulle prolunghe. Per collegare il connettore IP65, svitare il pressacavo
dal lato libero del connettore. Estrarre la morsettiera e far passare il cavo di rete
attraverso il pressacavo. Cablare il cavo di rete alla morsettiera. Chiudere il
connettore e serrare il pressacavo a tenuta - Fig.6 -. Utilizzare cavi tipo H05RN-F
2x1 mmq.
MONTAGE-ANLEITUNG
Glühbirne
Das Produkt aus der Verpackung nehmen und das schützende Zellophan
vorsichtig entfernen. Den Kegel auspacken. Die drei Schrauben an der Basis des
Diffusors aus Polyethylen lösen und die elektrische Konstruktion herausnehmen
- Abb.1 -. Die Glühbirne in die Fassung schrauben (Ø max. 50 mm). Den
Diffusor der Lampe durch Ausführen der Schritte in umgekehrter Reihenfolge
wieder befestigen - Abb.2 -. Lampenkörper und Schaft auf einem weichen Tuch
ausbreiten. Am Kabel ziehen, so dass sich der Lampenkörper dem Schaft nähert.
Den Gewindestift auf dem Schaft leicht lockern. Den Verbinder des Lampenkör-
pers vollständig einführen und festschrauben. Den seitlichen Sicherheits-
Gewindestift mit dem mitgelieferten Schlüssel anziehen - Abb.3 -.
Spillo outdoor mit Pflock
Den Pflock in den Boden treiben. Den Lampenkörper am Pflock verschrauben.
Die seitlichen Sicherheits-Gewindestifte an den Verlängerungen anziehen -
Abb.4 -.
Spillo outdoor floor
Die Verlängerung (wenn vorgesehen) und dann den Lampenkörper an der Basis
verschrauben. Die seitlichen Sicherheits-Gewindestifte an den Verlängerungen
anziehen. An das Stromnetz anschließen - Abb.5 -.
Spillo outdoor fix
Nach Auswahl einer Verlängerung in der gewünschten Länge diese an der Basis
verschrauben. Die Basis mit Verlängerung mit geeigneten Schrauben und Dübeln
am Zementboden befestigen. Den Lampenkörper an der Verlängerung
verschrauben. Die seitlichen Sicherheits-Gewindestifte an den Verlängerungen
anziehen. Zum Verbinden des Konnektors IP65 die Kabelverschraubung auf der
freien Seite des Konnektors lösen. Das Klemmenbrett herausnehmen und das
Netzkabel durch die Kabelverschraubung führen. Das Netzkabel mit dem
Klemmenbrett verkabeln. Den Konnektor schließen und die Kabelverschraubung
anziehen - Abb.6 -. Kabel vom Typ H05RN-F, 2x1 mm² verwenden.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Ampoule
Retirer le produit de l’emballage et enlever la cellophane protectrice avec
attention. Libérer le cône. Dévisser les 3 vis à la base du diffuseur en polyéthylène
et extraire la structure électrique - Fig.1 -. Visser l’ampoule sur le soquet (Ø max
50mm). Replacer le diffuseur de la lampe en répétant la procédure à l’envers
- Fig.2 -. Etendre le corps de la lampe et la tige sur un chiffon souple. Tirer le
câble en permettant au corps de la lampe de s’approcher de la tige. Dévisser
légèrement le grain sur la tige. Insérer à fond l’attache du corps de la lampe et le
visser. Serrer le grain latéral de sécurité à l’aide de la clé fournie - Fig.3 -.
Spillo extérieur piquet
Planter le piquet au sol. Visser le corps de la lampe au piquet. Serrer les grains
latéraux de sécurité sur les rallonges - Fig.4 -.
Spillo extérieur sol
Visser la rallonge (si prévue) à la base et ensuite le corps de la lampe. Serrer les
grains latéraux sur les rallonges. Effectuer le raccordement électrique - Fig.5 -.
Spillo extérieur fixe
Une fois la longueur de la rallonge définie, la visser sur la base. Fixer la base avec
rallonge au sol cimenté en utilisant des vis et des chevilles adaptées au sol.
Visser le corps de la lampe à la rallonge. Serrer les grains latéraux de sécurité sur
les rallonges. Pour raccorder le connecteur IP65, dévisser le bloque-câble du
côté libre du connecteur. Extraire le boîtier et faire passer les fils électriques à
travers le bloque-câble. Raccorder les fils électriques aux bornes. Fermer le
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Bulb
Extract the product from the packaging and remove the protective cellophane.
Move the metal cone. Unscrew the three screws under the polyethilene diffuser
and extract the electrical structure - Fig.1 -. Screw the bulb (Ø max 50 mm).
Assemble the diffuser back by repeating the previous steps - Fig.2 -. Lay the
lamp on a soft cloth. Draw the cable and put together the body and the stem.
Screw the diffuser-body to the stem. Tighten the grub with the supplied hexago-
nal key - Fig.3 -.
Spillo outdoor peg
2
3
5
4
6
cone
gasket
SPILLO OUTDOOR PICCHETTO/PEG
SPILLO OUTDOOR FLOOR
SPILLO OUTDOOR FIX
peg
grub
concrete floor
IP65 connector
IP65 connector
IP65 connector
1 extension available
(64cm)
2 extensions available
(5cm - 64cm)
Drive the peg into the ground. Screw the lamp body on the peg. Tighten the grub.
Connect the supplied water proof device - Fig.4 -.
Spillo outdoor floor
Screw the extension (if used) to the base and the lamp body to the stem. Tighten
the grubs. Connect the supplied water proof device - Fig.5 -.
Spillo outdoor fix
Choose the prefered extension and screw it to the base. Fix the base to the
ground using the appropriate screws. Screw the lamp body to the chosen
extension. Tighten the grubs. To connect the IP65 connector, unscrew the cable
gland on the free side. Extract the terminal block inside the connector and pass
the network cable through the cable gland. Connect the network cable to the
terminal block. Close the connector and tighten the cable gland - Fig.6 -. Use
cables H05RN-F 2x1 mmq.
This manual suits for next models
1
Other KUNDALINI Outdoor Light manuals