KUNDALINI KUSHI FLOOR User manual

T +39 02 365 389 50
F+39 02 365 389 64
www.kundalini.it
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGE-ANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Lampadine-Bulbs-Leuchtmittel-Ampoules-Bombillas:
3 x 4,6W - 2700K - 1900lm - Board Led
Energy efficiency class A+
Alimentazione-Feeding-Spannung-Alimentation-Tensión de red:
100-240V
A.Saggia & V.Sommella, 2016
KUSHI FLOOR
ATTENZIONE
La sicurezza dell'apparecchio è garantita con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
Togliere sempre la tensione prima di operare sull'apparecchio.
Per pulire la lampada non usare mai prodotti abrasivi o detergenti aggressivi.
Se il cavo esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito
esclusivamente dal costruttore, dal suo servizio assistenza, o da personale qualificato
equivalente, al fine di evitare pericoli.
Kundalini non effettuerà nessuna sostituzione se non dopo aver accertato la natura
del difetto.
WARNING
The safety is guaranteed by the appropriate use of the following instructions, so
you must keep them.
Always disconnect the main voltage before working on the appliance.
Never use abrasive products or aggressive detergents for cleaning the lamp.
If the external cable of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after sales service or other equivalent qualified person only in order
to avoid any danger.
Kundalini will not provide a replacement until the nature of defect has been
determined.
ACHTUNG
Die Sicherheit dieses Artikels wird nur durch die strikte Befolgung der nachfolgenden
Betriebsanleitung gewährleistet. Bitte heben Sie diese unbedingt auf.
Vor allen Arbeiten ziehen Sie bitte den Stecker aus der Dose.
Für die Reinigung der Lampe niemals Schleifmittel oder aggressive Reinigungsmittel
verwenden
Sollte das Außenkabel der Lampe beschädigt werden, ist es ausschließlich vom
Service-Dienst des Herstellers oder gleichwertigen, qualifiziertem Personal
auszutauschen, um somit Gefahren zu vermeiden.
Kundalini leistet grundsätzlich erst nach einer gründlichen Überprüfung Ersatz.
ATTENTION
La sûreté de l'appareil n'est garantie qu'en suivant scrupuleusement les instructions
ci-après. Il est donc nécessarie de les conserver.
Isoler l'appareil du secteur avant toute manipulation.
Pour nettoyer la lampe, ne jamais utiliser de produits abrasifs ou de nettoyants
agressifs.
Si le câble externe de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé uniquement
par les soins du constructeur, par son service après-vente ou bien par le personnel
équivalent, et ce afin d'éviter tout danger.
Kundalini ne remplacera aucun appareil sans en avoir pu vérifier le défaut.
ATENCIÓN
La seguridad del aparato estágarantizada sólo con el uso apropiado de las
instrucciones siguientes, por lo tanto es necesario atenderlas puntualmente.
Desconectar siempre la alimentación antes de trabajar en el aparato.
Nunca utilice productos abrasivos o detergentes agresivos para limpiar la lámpara.
Si el cable externo de este aparato se deteriora será necesario sustituirlo; la
sustitución podrá efectuarla exclusivamente el fabricante, su servicio de asistencia
o personal cualificado equivalente para evitar peligros.
Kundalini no efectuarásustitución alguna hasta después de haber verificado la
naturaleza del defecto.
KUNDALINI S.R.L.
Viale L. Da Vinci, 277
20090 Trezzano S/N
(Milano) - Italy
Classe II-Class II-Schutzklasse II-Classe II-Clase II
IT-Apparecchio idoneo ad essere installato su superfici normalmente
infiammabili.
EN-Appliance suitable for installation on normally inflammable surfaces.
DE-Gerät, welches auf Oberflächen installiert werden kann, die normalerweise
entzündbar sind.
FR-Appareil destiné à être installé des surfaces normalement inflammables.
ES-Aparato apto para ser instalado sobre superficies normalmente
inflamables.
IT-Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
EN-It certifies the conformity of the product to the european community low
voltage directive.
DE-Das Zeichen bestätigt die Übereinstimmung des Produkts mit den
Bestimmungen der EU-Richtlinien.
FR-Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives
communautaires.
ES-Certifica la conformidad del producto a las disposiciones de las normas
de la comunidad.
IT-Attenzione, pericolo scossa elettrica. La sorgente luminosa deve essere
sostituita esclusivamente dal costruttore, dal suo servizio di assistenza o da
personale qualificato equivalente.
EN-Caution, risk of electric shock. The light source must be replaced by the
manufacturer, its after sales service or other equivalent qualified person.
DE-Achtung, Stromschlaggefahr. Die Lichtquelle soll vom Service-Dienst des
Herstellers oder gleichwertigen, qualifiziertem Personal ersetzt werden.
FR-Attention, risque de choc électrique. La source de lumière doit être
remplacé uniquement par les soins du constructeur, par son service
après-vente ou bien par le personnel équivalent.
ES-Atención, riesgo de descarga eléctrica. La fuente de luz debe ser sustituida
exclusivamente por el fabricante, su servicio de asistencia o personal cualificado
equivalente.
IT-Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ultimo non
può essere trattato come rifiuto domestico.
EN-The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be
treated as household waste.
DE-Durch Verwendung des WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf.
FR-L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être
traité comme déchet domestique.
ES-El símbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar
como cualquier otra basura.
Rev.00 - November 2016

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Exctract the structure
A
, the legs
B
and the diffusers
C
from the packaging.
Screw the legs
B
to the structure
A
- Fig.1 -. Insert the diffusers
C
upon the
structure
A
and fix them screwing the tiges
D
on the top of the structure
A
to
the point where the diffusers
B
are blocked
- Fig.2 -. Install the plug adaptor
appropriate for your geographical area
- Fig.3 -, insert the plug and turn on the
lamp.
Dimmer operating method
The dimming of the lamp is activated using the on/off button on the feeding cable.
One quick, full pressure, click will turn the lamp on/off, a prolonged pressure
controls the dimming effect. The electronic components will memorize the last
operation and will alternately match the increase or decrease of the light’s
intensity with every click.
A
B
B
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Estrarre la struttura A, le gambe Be i diffusori Cdagli imballi. Avvitare le gambe
Balla struttura A
- Fig.1 -
. Inserire i diffusori Csulla struttura Ae fissare
avvitando le tige D sull’estremità della struttura Afino al punto in cui i diffusori C
risultano bloccati
- Fig.2 -
. Montare l’adattatore spina idoneo per la propria area
geografica
- Fig.3 -
, collegare la spina e accendere la lampada.
Funzionamento del dimmer
Il comando di dimmerazione della lampada coincide con l’interruttore presente sul
cavo di alimentazione. Una pressione rapida comanderà accensione e
spegnimento, una pressione prolungata controlla la dimmerazione, l’elettronica
memorizza l’ultima operazione effettuata abbinando alternatamente alla pressione
dell’ interruttore la diminuzione o l’aumento della luce.
MONTAGE-ANLEITUNG
Entnehmen Sie die elektrische Struktur
A
, Füße
B
und Diffuser
C
aus der
Verpackung. Schrauben Sie die Füße
B
an die Struktur
A
an
- Abb.1 -. Setzen
Sie Lautsprecher
C
in die Struktur
A
ein und sicher Sie diesen durch das
Anziehen des Stifts
D
am Ende der Struktur
A
bis der Lautsprecher
C
blockiert
erscheint
- Abb.2 -.
Montieren den richtigen Steckadapter für Ihr
geographisches Gebiet
- Abb.3 -, Stecker einstecken und die Lampe
einschalten.
Funktionsweise des Dimmers
Die Steuerung des Dimmers der Lampe erfolgt über den Schalter am
Versorgungskabel. Ein kurzer Druck schaltet die Lampe an und aus, ein längerer
Druck steuert den Dimmer; die Elektronik speichert den letzten Vorgang und löst
bei Drücken des Schalters abwechselnd Dimmen oder Erhöhung der Helligkeit
aus.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Extraer la estructura
A
, las barras
B
y los difusores
C
de los embalajes. Enroscar
las barras
B
en la estructura
A
- Fig.1 -. Insertar los difusores
C
en la estructura
A
y fijar enroscando las barras
D
en la extremidad de la estructura
A
hasta el
punto en el cual los difusores
C
están bloqueados
- Fig.2 -. Instalar el
adaptador de enchufe adecuado para su región
- Fig.3 -, conectar el enchufe
y encender la lámpara.
Funcionamiento del dimmer (regulador de la intensidad de la luz)
El botón para regular la intensidad de la luz de la lámpara coincide con el
interruptor que está en el cable de alimentación. Una rápida presión ordenará el
encendido y el apagado, una presión prolongada controla la regulación de la
intensidad de la luz; la electrónica memoriza la última operación realizada uniendo
alternativamente a la presión del interruptor la disminución o el aumento de la luz.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Extraire la structure
A
, les barres
B
et les diffuseurs
C
des emballages. Visser les
barres
B
à la structure
A
- Fig.1 -. Insérer les diffuseurs
C
sur la structure
A
et fixer
en vissant les tiges
D
à l'extrémité de la structure
A
jusqu'au point où les diffuseurs
C
résultent bloqué
- Fig.2 -. Installer l’adaptateur électrique approprié pour votre région
- Fig.3 -, brancher la prise et allumer la lampe.
Fonctionnement du variateur
La commande de variation de la luminosité de la lampe coïncide avec l'interrupteur
présent sur le cordon d'alimentation. Une brève pression pour allumer et éteindre. Un
longue pression pour augmenter ou diminuer l'intensité lumineuse. Pour une nouvelle
commande d'allumage, de réglage ou d'extinction, relâcher le bouton et donner de
nouveau la commande désirée. Le système électronique mémorise le niveau de
variation au moment de l'extinction.
A
C
C
C
D
D
D
1 3
2
Other KUNDALINI Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

LIGMAN
LIGMAN Columbus CO-20196 Installation and service manual

OttLite
OttLite CSF05WGZ-UK quick start guide

VIBIA
VIBIA Wind Assembly instructions

Lighting Technologies
Lighting Technologies FREGAT LED manual

HEPER
HEPER LF8035.523-US Installation & maintenance instructions

Inspire
Inspire Lakko Assembly, Use, Maintenance Manual

LIGMAN
LIGMAN VANCOUVER 10 installation manual

HEPER
HEPER LL2031.511-US Installation & maintenance instructions

ring
ring Solar Floodlight manual

Maxim Lighting
Maxim Lighting 40461CDSE quick start guide

Hubbell
Hubbell WGH81L installation instructions

Philips
Philips SmartBright Street BRP042 Installation instruction