Kunft KMC3833 User manual

instructions manual
manual de instrucciones
manual de instruções
mini chopper
KMC3833

2 3
KMC3833
ENmini chopper
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided
to simplify the use of the appliance as well as to guarantee
a safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using
your new appliance.
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS...................................... 4
1.1. Power Supply ................................................. 5
1.2. Power Cord and Other Cables........................ 6
1.3. Humidity and Water ........................................ 6
1.4. Cleaning.......................................................... 6
1.5. General Precautions ....................................... 6
2. OPERATING INSTRUCTIONS..............................11
2.1. Product Description........................................11
2.2. Product usage................................................11
2.3. Maintenance ................................................. 12
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS........................... 13
4. POST-SALE SERVICE......................................... 14
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION ...................... 14

4 5
KMC3833
ENmini chopper
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of Electric Shock
Do not open
Warning: to avoid the risk of electric
shock, do not remove the cover.
The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user.
Ask for assistance from the Customer
Support Service.
Important Warnings
Before using your appliance read these ins-
tructions manual carefully and keep it in a
safe place as you may need to consult it in
the future.
Before turning on your appliance, and to
ensure a safe and correct operation, do not
use if:
- It has fallen to the ground;
- You notice any evidence of damage;
- Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your ap-
pliance through incorrect use it is advisable
to read these instructions thoroughly.
Your appliance should not be used for other
purposes than the ones intended and sole-
ly for household use. Any damage resulting
from using the appliance outside this scope,
any incorrect use, as well as any manual
modications to the product will not be co-
vered and automatically voids the warranty.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance
to the Customer Support Service for assis-
tance.
This appliance can be used by
children from the age of 8 and by
people with reduced physical, sen-
sorial or mental capabilities and/or
lack of experience and knowledge
if they have been given instruc-
tions on using the appliance safely
and if they understand the hazar-
ds involved. Children may not play
with the appliance. Cleaning and
maintenance must not be carried
out by children without supervi-
sion.
These instructions are also available at
www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible
with the appliance’s. If this is not the case,
please consult the Customer Support Ser-
vice.

6 7
KMC3833
ENmini chopper
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to discon-
nect the appliance. Also, keep the cord
away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged
cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for
replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places.
Do not allow the appliance to become wet
under any circumstances as this may be
dangerous. To avoid re hazard or electric
shock do not expose your appliance to humi-
dity or water. Furthermore, do not place your
appliance under water (e.g. for cleaning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch off the ap-
pliance and remove the plug from the main
power supply. Always allow the unit to cool
down before cleaning.
To clean the exterior of the product, use a
dry soft cloth only.
1.5. General Precautions
• Please follow the instructions in the user
manual which will help you to properly ins-
tall and operate this product and enjoy its
advanced features. Please keep the ins-
tructions for future reference.
• Read all instructions before using the pro-
duct.
• Maintenance and service operations are
only to be carried out by authorized pro-
fessionals.
• Any damage caused by manual modica-
tions to the product is not covered by the
warranty.
• If this product is used for other purposes
than the ones originally intended, or if it is
not correctly connected, the product may
become damaged and the warranty will be
voided.
• Always disconnect the appliance from the
power supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or cle-
aning.
• This appliance shall not be used by chil-
dren. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
• Children shall not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, or after the
appliance malfunctions, or is dropped or
damaged in any manner, it must be repla-
ced or repaired by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
• Care shall be taken when handling the
sharp cutting blades, emptying the bowl
and during cleaning.

8 9
KMC3833
ENmini chopper
• Switch off the appliance and disconnect it
from supply before changing accessories
or approaching parts that move when in
use.
• Unplug it from the power socket when it
is not in use, before putting on or take
off parts before moving the appliance or
adding the food, and before cleaning.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and
other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other re-
sidential type environments;
- bed and breakfast type environments.
• WARNING: Risks of injuries if you don’t
use this appliance correctly.
• Regarding the instructions for cleaning
surfaces in contact with food, thanks to re-
fer to the “Maintenance” section.
• Let the appliance rest at least 2 minutes
between 2 cycles. After operating 3 cycles
continuously, the appliance needs to cool
down to room temperature to restart.
• Make sure your electricity supply is the
same as the one shown on the appliance.
• Never put the main body with the motor
unit in water or other liquid or let the cord
or plug get wet, you could get an electric
shock.
• Do not operate the appliance with wet han-
ds. Dry your hands with a cloth before plu-
gging in.
• Take special care when preparing food for
babies, elderly and inrm people.
• Always ensure that the mini chopper is tho-
roughly sterilized.
• Never chop hot oil or fat. Please follow the
processing guide.
• Do not let the cord hang over edge of the
table or counter.
• Never let anyone trip over the power cord
and attached cable. Don’t let the cord tou-
ch hot surfaces or dangle where a child
could grab it.
• Do not use it outdoors.
• The chopping blades are sharp. Handle
them carefully.
• Never add ingredients to the chopping
bowl while the machine is working.
• The ingredients’ capacity should not exce-
ed the chopping bowl’s maximum gradua-
tion.
• Do not continuously operate the mini cho-
pper for too long as the motor may overhe-
at. If the appliance’s surface becomes very
hot, it may need time to cool down. After

10 11
KMC3833
ENmini chopper
bringing it down to room temperature, the
appliance can be operated again.
• The continuous operating time with food
must be less than 30 seconds when using
the mini chopper. Furthermore, do not use
the appliance to chop too hard ingredients.
• Do not exceed the maximum quantities
and time indicated in the operation guideli-
nes or processing guide.
• Take the chopping blade unit off before cle-
aning it.
• Avoid contacting moving parts.
• Keep ngers, hair, clothing and utensils
away from moving parts.
• This appliance must not be used against
prescription.
• Regarding the operating times, refer to the
“Processing guide” section.
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
1) Top cover
2) Main body
3) Power cord set
4) Bowl lid
5) Blade shaft
6) Chopping blade
7) Chopping bowl
2.2. Product usage
Operation Guidelines
Caution: Blades are sharp. Handle carefully!
Before using the mini chopper for the first time
Remove all packaging.
To use the mini chopper:
• Clean the bowl lid, the chopping blade unit and the mini chopper’s
bowl.
• Fix the chopping blade unit in the chopping bowl.
• Add food to the chopping bowl (not exceeding the maximum
indicated level).
• Place the chopping bowl lid onto the chopping bowl. Fit the main
body onto the bowl lid of the mini chopper.
• Check if the power cord is not damaged and the main body is in
place.
• Make sure your electricity supply is the same as the one shown on
the appliance.

12 13
KMC3833
ENmini chopper
• Plug in, press the top cover downwards with one hand; slightly hold
the handle of the chopping bowl with the other hand while operating,
the appliance starts running.
• After you have completed chopping, release the top cover and
unplug the appliance from the outlet.
• WARNING: The continuous operating time must be less than 30
seconds.
• If your mini chopper gets blocked, rst stop it and then unplug it
before clearing.
• After use, unplug and dismantle the main body and the bowl lid in
sequence, take the chopping blade unit out of the bowl by holding
the plastic shaft, then pour out the food.
• The edges of the blade are very sharp, do not touch them.
• Always switch off and unplug the appliance before cleaning it.
Please refer to the instructions in the “Maintenance” section.
Purpose
Chopping beef (less than 200 g), nuts, breads, vanilla, onions, e.g.
Processing guide
Food Max. time Max. quantity
beef pieces
(size 20 mm x 20 mm x 20 mm),
almonds.
30 seconds 200 g
WARNING:
Any other servicing should be performed by an Customer Support
Service.
Let the appliance rest at least 2 minutes between 2 cycles. After
operating 3 cycles continuously, the appliance needs to cool down to
room temperature to restart.
Never misuse this appliance. Care is needed when handling cutting
blades, especially when removing the chopping blade unit from the
bowl and during cleaning.
2.3. Maintenance
• Always switch off and unplug the appliance before cleaning it.
• Take the main body and the bowl lid off.
• Caution: Take care when cleaning the chopping blades as they are
extremely sharp.
• Note: Do not clean the main body of the mini chopper in the
dishwasher.
• The main body can only be wiped with a damp cloth, then dry.
• Never immerse the appliance in water or other liquid or use
abrasives.
• The bowl lid, chopping bowl and the chopping blade unit can be
washed in water with a cleaning agent.
• Unplug the appliance and then let it cool down.
• Wash and rinse thoroughly with water, then dry.
Storage
Store in a cool, dry and ventilating place.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
220-240 V 50-60 Hz 300 W

14 15
KMC3833
ESminipicadora
4. POSTSALE SERVICE
KUNFT has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to
solve the problem, please contact the Customer Support Service
of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
Worten Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for
manufacturing defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting
the manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what
could go wrong can help prevent problems from occurring.
5. ENVIRONMENTAL
PROTECTION
In order to protect the environment, we strive to reduce the volume
of packaging used, limiting it to three easily sorted materials:
cardboard, paper and plastic. The appliance is manufactured using
recyclable materials after disassembled by a specialized company.
Please comply with local regulations concerning the recycling of all
materials.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmentally safe recycling.
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que
avalan su calidad. Este manual de instrucciones
está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar
un uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas
de seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho
con su nuevo aparato.

16 17
KMC3833
ESminipicadora
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................... 17
1.1. Alimentación ................................................. 19
1.2. Cable de alimentación y otros cables ........... 19
1.3. Humedad y agua........................................... 19
1.4. Limpieza........................................................ 19
1.5. Advertencias generales................................. 20
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES.......................... 25
2.1. Descripción del producto .............................. 25
2.2. Utilización del producto................................. 25
2.3. Mantenimiento .............................................. 27
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................... 27
4. SERVICIO POSVENTA ........................................ 28
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL..................... 28
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
Peligro de electrocución
No abrir
Advertencia: para evitar el riesgo de
electrocución, no abra esta unidad.
Su interior no contiene elementos que
puedan ser reparados por el usuario.
Acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Avisos Importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro, pues puede tener que con-
sultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de ga-
rantizar su utilización de forma correcta y
segura, no lo utilice si:
- Se ha caído al suelo;
- Nota alguna señal de daño;
- Se produce alguna anomalía durante su
funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro
del aparato debido a un uso incorrecto, se
recomienda que lea atentamente las ins-
trucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para
otros nes que no sean los previstos en el

18 19
KMC3833
ESminipicadora
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctri-
ca es compatible con la indicada en el apa-
rato. En caso de que no sea compatible,
consulte al Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros
cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de
él para desenchufar el aparato. Asimismo,
manténgalo alejado de supercies calien-
tes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Aten-
ción al Cliente para que proceda a su sus-
titución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos.
No deje que el aparato se moje en ningu-
na circunstancia, pues puede ser peligroso.
Para evitar el peligro de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato al agua o la
humedad. Asimismo, no sumerja el aparato
(por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato,
apáguelo y desconecte el cable de la cor-
riente. Deje siempre que el aparato se en-
manual y únicamente para uso doméstico.
Cualquier daño derivado del uso del apara-
to fuera de este ámbito de aplicación, cual-
quier uso incorrecto, así como cualquier
modicación manual del producto, no es-
tará cubierto y anulará automáticamente la
garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de
Atención al Cliente.
Este aparato podrá ser utilizado
por niños de ocho años o más y
por personas con discapacidad fí-
sica, sensorial o mental, o perso-
nas con falta de experiencia o co-
nocimientos, siempre que cuen-
ten con supervisión o se les haya
proporcionado instrucciones para
usar este aparato de un modo se-
guro, y entiendan los riesgos que
conlleva. Los niños no deben ju-
gar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento no deben ser rea-
lizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponi-
bles en www.suporteworten.pt

20 21
KMC3833
ESminipicadora
fríe antes de efectuar cualquier operación
de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice
únicamente un paño suave y seco.
1.5. Advertencias generales
• Siga las instrucciones de este manual,
que le ayudarán a instalar y poner correc-
tamente en funcionamiento este producto
y disfrutar de sus características avanza-
das. Guarde las instrucciones para refe-
rencia futura.
• Lea todas las instrucciones antes de usar
el aparato.
• Las operaciones de reparación o manteni-
miento deben ser realizadas únicamente
por profesionales autorizados.
• Cualquier daño provocado por modica-
ciones manuales al producto no estará
cubierto por la garantía.
• Si usa el producto para otros nes que no
sean para los que ha sido originalmente
diseñado, o si no está correctamente co-
nectado, el producto podrá sufrir daños y
la garantía quedará anulada.
• Desconecte siempre el aparato de la fuen-
te de alimentación si se deja sin supervi-
sión y antes de montarlo, desmontarlo o
limpiarlo.
• Este aparato no debe ser utilizado por
niños. Mantenga el aparato y su cable fue-
ra del alcance de los niños.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado,
después de que el aparato no funcione
correctamente, o si se cae o se daña de
alguna manera, debe ser reemplazado o
reparado por el fabricante, su agente de
servicio o personas con cualicación simi-
lar a n de evitar un peligro.
• Debe tener cuidado cuando manipule las
cuchillas aladas, cuando vacíe el reci-
piente y durante la limpieza.
• Apague el aparato y desconéctelo de la
red antes de cambiar los accesorios o de
acercarse a las piezas que se mueven du-
rante el uso.
• Desenchúfelo de la toma de corriente
cuando no esté en uso, antes de poner o
quitar piezas antes de mover el aparato o
de añadir alimentos, y antes de limpiarlo.
• Este aparato está diseñado para usos do-
mésticos y similares, tales como:
- áreas de cocina para empleados en tien-
das, ocinas y otros entornos laborales;
- granjas;
- clientes en hoteles, moteles y otros en-
tornos de alojamiento;

22 23
KMC3833
ESminipicadora
- entornos que ofrecen alojamiento y de-
sayuno.
• ADVERTENCIA: Existe riesgo de lesiones
si no utiliza correctamente este aparato.
• Para conocer las instrucciones de limpie-
za de las supercies en contacto con los
alimentos, consulte la sección «Manteni-
miento».
• Deje reposar el aparato al menos dos mi-
nutos entre dos ciclos. Después de estar
en funcionamiento de forma continua du-
rante tres ciclos, el aparato debe enfriarse
a temperatura ambiente antes de reiniciar-
se.
• Asegúrese de que su suministro de elec-
tricidad coincide con el que se muestra en
el aparato.
• Nunca ponga el cuerpo principal con la
unidad motora en agua u otro líquido ni
deje que el cable o el enchufe se moje, ya
que podría recibir una descarga eléctrica.
• No utilice el aparato con las manos moja-
das. Séquese las manos con un paño an-
tes de enchufar el aparato.
• Tenga especial cuidado al preparar ali-
mentos para bebés, ancianos y personas
enfermas.
• Asegúrese siempre de que la minipicadora
esté bien esterilizada.
• Nunca pique aceite o grasa caliente. Siga
la guía de procesamiento.
• No deje que el cable cuelgue sobre el bor-
de de la mesa o la encimera.
• No deje que nadie tropiece con el cable de
alimentación y el cable conectado. No deje
que el cable toque supercies calientes o
cuelgue donde un niño pueda agarrarlo.
• No lo utilice en exteriores.
• Las cuchillas están aladas. Manipúlelas
con cuidado.
• Nunca añada ingredientes al recipiente
para picar mientras la máquina esté fun-
cionando.
• La capacidad de los ingredientes no debe
superar la graduación máxima del reci-
piente para picar.
• No haga funcionar la minipicadora de for-
ma continua durante demasiado tiempo,
ya que el motor podría sobrecalentarse. Si
la supercie del aparato se calienta mu-
cho, puede necesitar tiempo para enfriar-
se. Después de enfriarse a temperatura
ambiente, el aparato puede volver a fun-
cionar.
• El tiempo de funcionamiento continuo con
alimentos debe ser inferior a 30 segundos
cuando se utiliza la minipicadora. Por otro
lado, no utilice el aparato para picar ingre-
dientes demasiado duros.

24 25
KMC3833
ESminipicadora
1) Cubierta superior
2) Cuerpo principal
3) Conjunto del cable de alimentación
4) Tapa del recipiente
5) Eje de la cuchilla
6) Cuchilla de picar
7) Recipiente para picar
• No supere las cantidades máximas y el
tiempo indicado en las instrucciones de
uso o en la guía de procesamiento.
• Retire la unidad de la cuchilla de corte an-
tes de limpiarla.
• Evite entrar en contacto con las piezas
móviles.
• Mantenga los dedos, el cabello, la ropa y
los utensilios lejos de las partes móviles.
• Este aparato no debe usarse de otros mo-
dos que los descritos.
• Para conocer los tiempos de funciona-
miento, consulte la sección «Guía de pro-
cesamiento».
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.1. Descripción del producto
2.2. Utilización del producto
Instrucciones de uso
Precaución: las cuchillas están aladas. ¡Manipúlelas con cuidado!
Antes de utilizar la minipicadora
por primera vez
Retire todo el embalaje.
Uso de la minipicadora:
• Limpie la tapa del recipiente, la unidad de la cuchilla de corte y el
recipiente de la minipicadora.
• Fije la unidad de la cuchilla de picar en el recipiente para picar.
• Añada los alimentos al recipiente para picar (sin superar el nivel
máximo indicado).
• Coloque la tapa del recipiente de corte en el recipiente. Coloque el
cuerpo principal en la tapa del recipiente de la minipicadora.

26 27
KMC3833
ESminipicadora
• Compruebe que el cable de alimentación no esté dañado y que el
cuerpo principal esté en su lugar.
• Asegúrese de que su suministro de electricidad coincide con el que
se muestra en el aparato.
• Enchufe y presione la tapa superior hacia abajo con una mano;
sujete ligeramente el asa del recipiente para picar con la otra mano
mientras trabaja y el aparato empezará a funcionar.
• Una vez que haya terminado de picar, suelte la tapa superior y
desenchufe el aparato de la toma de corriente.
• ADVERTENCIA: El tiempo de funcionamiento continuo debe ser
inferior a 30 segundos.
• Si su minipicadora se bloquea, primero deténgala y luego desen-
chúfela antes de desatascarla.
• Después de su uso, desenchufe y desmonte en este orden el cuerpo
principal y la tapa del recipiente, retire la unidad de la cuchilla de
picar del recipiente sosteniendo el eje de plástico y luego vierta en
otro recipiente el alimento picado.
• Los bordes de la cuchilla son muy alados, no los toque.
• Siempre apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
Consulte las instrucciones en la sección «Mantenimiento».
Objetivo
Picar carne de vacuno (menos de 200 g), nueces, panes, vainilla,
cebollas, etc.
Guía de procesamiento
Alimento Tiempo máximo Cantidad máxima
trozos de carne
(tamaño de 20 mm
x 20 mm x 20 mm),
almendras
30 segundos 200 g
ADVERTENCIA:
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un Servicio de
Atención al Cliente.
Deje reposar el aparato al menos dos minutos entre dos ciclos.
Después de estar en funcionamiento de forma continua durante tres
ciclos, el aparato debe enfriarse a temperatura ambiente antes de
reiniciarse.
No use este aparato indebidamente. Se debe tener cuidado al
manipular las cuchillas de corte, especialmente al retirar la unidad
de la cuchilla de corte del recipiente y durante la limpieza.
2.3. Mantenimiento
• Siempre apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Retire el cuerpo principal y la tapa del recipiente.
• Precaución: tenga cuidado al limpiar las cuchillas de picar, ya que
son extremadamente aladas.
• Nota: no limpie el cuerpo principal de la minipicadora en el
lavavajillas.
• El cuerpo principal solo se puede limpiar con un paño húmedo, y
luego, con un paño seco.
• Nunca sumerja el aparato en agua u otro líquido ni utilice abrasivos.
• La tapa del recipiente, el recipiente para picar y la unidad de la
cuchilla de corte se pueden lavar en agua con un producto de
limpieza.
• Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
• Lávelo y enjuáguelo bien con agua, y luego, séquelo.
Almacenamiento
Guarde el aparato en un lugar fresco, seco y ventilado.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
220-240 V 50-60 Hz 300 W

28 29
KMC3833
PTmini picadora
4. SERVICIO POSVENTA
KUNFT ha diseñado este aparato con el n de garantizar la máxima
abilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente
abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que
no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo
o Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos
para o Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde
el momento de compra de este artículo, contra cualquier defecto de
fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
5. PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo
el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales
fáciles de clasicar: cartón, papel y plástico. El aparato está
fabricado con material reciclable, tras ser desmontado por una
empresa especializada. Cumpla la normativa local correspondiente
en materia de reciclaje de los materiales.
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que el producto no se debe eliminar
con otros residuos domésticos en toda la UE. Para
evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana derivados de la eliminación incontrolada
de residuos, reciclarlos de forma responsable para
promover la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver el dispositivo usado, utilice
los sistemas de devolución y recogida o póngase en
contacto con el distribuidor donde compró el producto.
Allí, podrán reciclarlo de manera segura para el medio
ambiente.
Caro(a) cliente,
Agradecemos a compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais
que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do
aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos
o respetivo manual de instruções.
Queira ler atentamente as instruções e medidas
de segurança que se encontram descritas no presente
manual.
Esperamos sinceramente que que satisfeito
com a utilização do seu novo aparelho.

30 31
KMC3833
PTmini picadora
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ........................ 31
1.1. Fonte de alimentação .................................. 32
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos ........... 33
1.3. Humidade e água.......................................... 33
1.4. Limpeza ........................................................ 33
1.5. Precauções gerais ........................................ 34
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ............... 39
2.1. Descrição do Produto ................................... 39
2.2. Utilização do produto .................................... 39
2.3. Manutenção .................................................. 40
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS........................... 41
4. SERVIÇO PÓS-VENDA ....................................... 42
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL..................................... 42
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
Risco de choque elétrico
Não abrir
Aviso: para evitar o risco de choque
elétrico não abra a unidade. O interior
não contém peças que possam ser
reparadas pelo utilizador. Contacte
o Serviço de Apoio ao Cliente.
Avisos Importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamen-
te este manual de instruções e guarde-o
num local seguro, pois poderá precisar dele
para consultas futuras.
Antes de colocar o aparelho em funciona-
mento, e de forma a garantir uma operação
correta, não o utilize se:
- Caiu ao chão;
- Notar algum vestígio de danos;
- Surgir alguma anomalia durante o funcio-
namento.
Para evitar perigo ou deterioração do apa-
relho devido a utilização incorreta, aconse-
lha-se uma leitura atenta das instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para ou-
tros ns além dos previstos e destina-se
apenas a utilização doméstica. Quaisquer
danos resultantes da utilização do aparelho

32 33
KMC3833
PTmini picadora
Caso não corresponda, consulte o Serviço
de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros
cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desli-
gar o aparelho. Mantenha o cabo afastado
de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a -
cha estiverem danicados.
Leve-o ao Serviço de Apoio ao Cliente para
que o substituam.
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos.
Não deixe que o aparelho se molhe sob
circunstância alguma, já que tal poderá ser
perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou
choque elétrico, não exponha o aparelho a
água ou humidade. Além disso, não colo-
que o aparelho debaixo de água (por exem-
plo, para ns de limpeza).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue
sempre o aparelho e retire o cabo da to-
mada. Deixe sempre que a máquina arre-
feça antes de efetuar qualquer operação
de limpeza.
Para limpar a parte exterior do aparelho, uti-
lize apenas um pano seco e macio.
fora deste âmbito, qualquer utilização in-
correta, bem como quaisquer modicações
manuais efetuadas ao produto não estão
cobertas e cancelam automaticamente o di-
reito à garantia.
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho ao
Serviço de Apoio ao Cliente.
Este aparelho pode ser usado por
crianças com idade igual ou su-
perior 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas e/ou pessoas
com falta de experiência ou co-
nhecimento caso tenham recebi-
do instruções sobre o uso seguro
do aparelho e caso percebam os
riscos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção não de-
vem ser feitas por crianças sem
supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis
em www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da rede elétrica é
compatível com a indicada no aparelho.

34 35
KMC3833
PTmini picadora
1.5. Precauções gerais
• Siga as indicações do manual de instru-
ções pois são uma importante ajuda na
instalação e operação corretas deste pro-
duto e a tirar partido das suas funções
avançadas. Guarde as instruções para
consulta futura.
• Leia todas as instruções antes de usar o
produto.
• As operações de reparação ou manuten-
ção devem ser realizadas apenas por pro-
ssionais autorizados.
• Quaisquer danos provocados por modi-
cações manuais do produto não serão
abrangidos pela garantia.
• Se este produto for utilizado para outros
ns que não aqueles para os quais foi ori-
ginalmente desenvolvido, ou se não for
corretamente ligado, poderá car danica-
do e a garantia será anulada.
• Desligue sempre o aparelho da fonte de
alimentação se for deixado sem vigilância
e antes de o montar, desmontar ou limpar.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças. Mantenha o aparelho e o respe-
tivo cabo de alimentação fora do alcance
de crianças.
• As crianças não devem brincar com o apa-
relho.
• Caso o cabo de alimentação esteja da-
nicado, ou após o aparelho não funcio-
nar corretamente, ou se cair ao chão ou
car danicado de alguma forma, deve ser
substituído pelo fabricante, o representan-
te técnico ou prossionais igualmente qua-
licados para evitar situações de perigo.
• São necessários cuidados especiais ao
manusear as lâminas de corte aadas, ao
esvaziar o copo e durante a limpeza.
• Desligue o aparelho e remova a cha da
corrente antes de trocar acessórios ou
se se aproximar de peças que se movam
quando em utilização.
• Desligue-o da tomada quando não estiver
a ser utilizado, antes de colocar ou retirar
acessórios, antes de mover o aparelho ou
adicionar os alimentos, e antes de o lim-
par.
• Este aparelho destina-se a ser utilizado
em ambientes domésticos e aplicações
semelhantes, tais como:
- áreas de cozinha dos funcionários em
estabelecimentos comerciais, escritórios
e outros ambientes de trabalho;
- habitações rústicas;
- clientes em hotéis, motéis e outros tipos
de ambientes residenciais;

36 37
KMC3833
PTmini picadora
- estabelecimentos turísticos com serviços
de alojamento e pequeno-almoço.
• AVISO: Corre riscos de ferimentos se não
utilizar este aparelho corretamente.
• Em relação às instruções para limpar su-
perfícies em contacto com alimentos, con-
sulte a secção “Manutenção”.
• Deixe o aparelho repousar pelo menos 2
minutos entre 2 ciclos. Após efetuar 3 ci-
clos em modo contínuo, o aparelho tem
de arrefecer à temperatura ambiente para
voltar a trabalhar.
• Certique-se de que a potência da sua
corrente elétrica é idêntica à indicada no
aparelho.
• Nunca mergulhe o corpo principal junta-
mente com a unidade do motor em água
ou qualquer outro líquido, nem permita
que o cabo ou a cha se molhem, pois po-
derá sofrer um choque elétrico.
• Não utilize o aparelho com as mãos mo-
lhadas. Seque as mãos com um pano an-
tes de o ligar.
• Tome especial cuidado ao preparar ali-
mentos para bebés, idosos e doentes.
• Certique-sempre de que a mini picadora
está devidamente esterilizada.
• Nunca coloque óleo ou gordura quentes
na picadora. Siga o guia de processa-
mento.
• Não deixe o cabo pendurado na ponta da
mesa ou bancada.
• Tome precauções para ninguém tropeçar
no cabo de alimentação e no respetivo
cabo elétrico. Não deixe o cabo a tocar em
superfícies quentes ou pendurado onde
uma criança o possa agarrar.
• Não utilize o aparelho no exterior.
• As lâminas de corte são aadas. Deve ma-
nuseá-las com cuidado.
• Nunca adicione ingredientes ao copo pi-
cador enquanto a máquina estiver a fun-
cionar.
• O volume de ingredientes não deve ultra-
passar a capacidade máxima marcada no
copo picador.
• Não utilize a mini picadora continuamente
durante muito tempo, uma vez que o mo-
tor poderá sobreaquecer. Se a superfície
do aparelho car muito quente, pode ne-
cessitar de algum tempo para arrefecer.
Após arrefecer à temperatura ambiente, o
aparelho pode ser utilizado novamente.
• O tempo de funcionamento contínuo com
alimentos deve ser inferior a 30 segundos
ao utilizar a mini picadora. Além disso, não
utilize o aparelho para cortar ingredientes
que sejam muito duros.

38 39
KMC3833
PTmini picadora
• Não ultrapasse as quantidades e tempos
máximos indicados no manual de instru-
ções ou no guia de processamento.
• Retire a lâmina de corte antes de a limpar.
• Evite tocar em peças em movimento.
• Mantenha os dedos, cabelos, roupas e
utensílios afastados de peças em movi-
mento.
• Este aparelho não deve ser utilizado sem
prescrição.
• Relativamente aos tempos de funciona-
mento, consulte a secção “Guia de pro-
cessamento”.
2. INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do Produto
1) Tampa superior
2) Unidade principal
3) Cabo de alimentação
4) Tampa do copo
5) Eixo das lâminas
6) Lâmina de corte
7) Copo picador
2.2. Utilização do produto
Instruções de funcionamento
Atenção: As lâminas são aadas. Manuseie-as com cuidado!
Antes de usar a mini picadora pela primeira vez
Remova todo o material de embalagem.
Para usar a mini picadora:
• Limpe a tampa do copo, a lâmina de corte e o copo da mini picadora.
• Encaixe a lâmina de corte no copo picador.
• Adicione alimentos ao copo picador (não ultrapassando o nível
máximo indicado).
• Coloque a tampa no copo picador. Encaixe o corpo principal na
tampa da mini picadora.
• Verique se o cabo de alimentação não está danicado e se o
corpo principal está no lugar.
Table of contents
Languages:
Other Kunft Food Processor manuals
Popular Food Processor manuals by other brands

Robot Coupe
Robot Coupe R6Y Series A Operation manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach FC11 Operation Manual - Original Instructions

Farberware
Farberware FP3200FBS instruction manual

Bosch
Bosch MultiTalent MCM6...GB Series instruction manual

Westmark
Westmark 11612260 quick start guide

KOHERSEN
KOHERSEN VC05S manual