Listo MH L3 User manual

Notice d’utilisation
User guide
Instrucciones de uso
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mini hachoir
Mini food chopper
Minipicadora
Mini-Hacker
Mini-hakmolen
MH L3

2 3V.1.0 V.1.0
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Tout autre usage (professionnel,
commercial, etc.) est exclu.
• Utilisez exclusivement cet appareil dans le cadre
de préparations culinaires.
• Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que
latensionélectriquedevotre domicile corresponde
à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• Branchez toujours votre appareil sur une prise
secteur facilement accessible.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée
des enfants.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les
connaissances ne sont pas susantes, à condition
qu’ils bénécient d’une surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils
en comprennent bien les dangers potentiels.
• Lesenfantsnedoiventpas utiliser l’appareilcomme
un jouet.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché.
• N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur et
entreposez-le dans un endroit sec.
• Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation
si on le laisse sans surveillance et avant montage,
démontage ou nettoyage.
• Lorsque vous débranchez le câble d’alimentation,
tirez-le toujours au niveau de la che, ne tirez pas
sur le câble lui-même.
• N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation
ou la che dans l’eau ou tout autre liquide.
• Veuillez éteindre et débrancher l’appareil avant de
le laisser sans surveillance et avant l’assemblage,
le désassemblage et le nettoyage.
• Veuillez éteindre et débrancher l’appareil avant de
changer les accessoires ou d’approcher les parties
en mouvement pendant l’utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil :
- si la prise ou le câble d’alimentation est
endommagé(e),
- en cas de mauvais fonctionnement,
- si l’appareil a été endommagé de quelque façon
que ce soit,
- si vous l’avez laissé tomber,
- si le bloc moteur est tombé dans l’eau,

4 5V.1.0 V.1.0
- si le bol mélangeur est vide.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par votre revendeur, son service
après-vente ou une personne de qualication
similaire an d’éviter tout danger.
• Le moteur et l’appareil ne peuvent servir à une
autre utilisation que celle de hachoir.
• Ne manipulez pas l’appareil ni la prise avec les
mains mouillées.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le
rebord d’une table ou d’un plan de travail et veillez
à ce qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces
chaudes.
• Ne placez pas et n’utilisez pas cet appareil à
proximité d’une quelconque source de chaleur
(table de cuisson, chauage, etc.).
• N’utilisez que les accessoires fournis et
recommandés par votre revendeur. L’utilisation
d’accessoires non recommandés pourrait
présenter un danger pour l’utilisateur et risquerait
d’endommager l’appareil.
• N’introduisez rien dans les ouvertures d’aération
situées sur le bloc moteur.
• ATTENTION : Cet appareil n’est pas destiné à être
mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
• Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet
dans le mini hachoir pendant le fonctionnement
de l’appareil an d’éviter tout risque de blessure
personnelle grave ou tout endommagement de
l’appareil. Vous pouvez utiliser une spatule en
caoutchouc ou en plastique uniquement lorsque
l’appareil est à l’arrêt.
• ATTENTION : Évitez tout contact avec les pièces
en mouvement.
• Avant usage, assurez-vous que le couvercle est
enclenché correctement.
• An de réduire le risque de blessures, ne positionnez
jamais les lames tranchantes directement sur le
socle sans que le bol ne soit positionné.
• ATTENTION : LES LAMES SONT AIGUISÉES.
IL EST INDISPENSABLE DE PRENDRE DES
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES LORS DE
LEUR MANIPULATION AFIN DE NE PAS VOUS
BLESSER.
• Attendezqueleslamess’arrêtentcomplètement
avant de retirer le couvercle.
• Pour les instructions relatives au nettoyage et
l’entretien de cet appareil, reportez-vous au
chapitre correspondant à la n de cette notice.
• Il y a un risque potentiel de blessures en cas
d’utilisation incorrecte.

6 7V.1.0 V.1.0
Intervalles d’utIlIsatIon
• Cet appareil ne peut fonctionner de façon
continue, il ne s’agit pas d’un appareil de type
professionnel. Vous devez respecter des pauses
de fonctionnement. Dans le cas contraire, vous
risqueriez d’endommager le moteur.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil en continu
plusde5minutesetfaitesunepausede20minutes
entre deux utilisations longues ou intensives
(supérieures à 3 minutes).
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Bloc moteur
Bouton marche
• Retirez tous les matériaux d’emballage puis lavez soigneusement le bol et le
couteau 2 lames à l’eau savonneuse.
• Note : ces éléments peuvent également être lavés dans le panier supérieur de
votre lave-vaisselle.
• Essuyez le bloc moteur avec un chion légèrement humidié puis séchez bien.
N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
Veillez à ne jamais faire pénétrer d’eau ou tout autre liquide dans le bloc moteur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Alimentation : 220-240 V~ 50/60 Hz
• Puissance : 200 W
• 1 vitesse
• Capacité du bol en plastique : 350 ml
• Lame amovible en acier inoxydable
• Corps en plastique
• Bol et lames compatibles lave-vaisselle
• Temps maximum d’utilisation en continu (KB) : 5 minutes
• Temps de pause minimum entre 2 utilisations : 20 minutes entre deux utilisa-
tions longues ou intensives (supérieures à 3 minutes)
Couvercle du bol
Couteau 2 lames
Bol

8 9V.1.0 V.1.0
1. Placez le mini-hachoir sur une surface plane et stable.
2. Mettez en place le couteau 2 lames sur l’axe central du bol mélangeur.
3. Versez les ingrédients coupés en petits morceaux dans le bol, sans dépasser le
repère MAX.
L’appareil n’est pas destiné à hacher des aliments durs tels que des glaçons, des
morceaux de sucre ou de la nourriture congelée.
4. Posez et verrouillez le couvercle du bol, puis placez le bloc moteur sur le bol
mélangeur.
Note : le mini-hachoir intègre une fonction de sécurité, ainsi il ne fonctionne pas si
le bloc moteur n’est pas correctement positionné.
5. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
6. Placez une main sur le dessus du bloc moteur puis, appuyez sur le bouton Marche.
N’utilisez pas l’appareil en continu pendant plus de 5 minutes, et laissez
s’écouler au moins 20 minutes entre deux utilisations longues ou intensives
(supérieures à 3 minutes).
7. Relâchez la pression pour arrêter le mini-hachoir.
Attendez que les lames s’arrêtent complètement avant de retirer le bloc
moteur.
8. Débranchez l’appareil puis, déboîtez le bol mélangeur du bloc moteur. Déverrouillez
le couvercle du bol. Vous pouvez alors enlever les lames avant de vider le contenu du
bol mélangeur.
UTILISATION
CONSEILS PRATIQUES D’UTILISATION
• Pour hacher très nement les ingrédients, maintenez enfoncé le bouton MARCHE
jusqu’à obtention de la consistance désirée.
• Pour hacher plus grossièrement les ingrédients, utilisez une action pulsée en
appuyant plusieurs fois de suite sur le bouton MARCHE. Vériez la texture
régulièrement an de ne pas hacher trop nement votre préparation.
• Utilisez une spatule an de décoller des morceaux d’aliments collés à la paroi du
bol mélangeur.
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant d’introduire des ustensiles dans
le bol mélangeur.
GUIDE DE PRÉPARATION
Les conditions suivantes aectent le résultat nal :
- Taille des morceaux : assurez-vous qu’ils sont de taille équivalente.
- La quantité d’aliments dans le bol mélangeur.
Ne remplissez pas le bol mélangeur au-delà de la moitié de sa capacité.
- Action pulsée ou continue.
INGRÉDIENTS CONSEILS DE PRÉPARATION
Fruits et légumes
En boîte ou Frais
Cuisinés
Remplir l’équivalent de 80 g et mixer 30
secondes. Laisser reposer 1 minute puis
recommencer jusqu’au résultat souhaité.
Remplir l’équivalent de 80 g avec le jus
de cuisson (sans excéder la moitié de la
capacité du bol mélangeur) et mixer 30
secondes. Laisser reposer 1 minute puis
recommencer jusqu’au résultat souhaité.
Herbes Laver puis sécher les ingrédients. Rem-
plir sans excéder la moitié de la capacité
du bol mélangeur et mixer 30 secondes
par action pulsée. Laisser reposer 1 mi-
nute puis recommencer jusqu’au résultat
souhaité.
Noisettes Remplir sans excéder la moitié de la
capacité du bol mélangeur et mixer 30
secondes. Laisser reposer 1 minute puis
recommencer jusqu’au résultat souhaité.
Chocolat Remplir l’équivalent de 80 g et mixer 30
secondes. Laisser reposer 1 minute puis
recommencer jusqu’au résultat souhaité.

10 11V.1.0 V.1.0
DÉBRANCHEZ TOUJOURS L’APPAREIL AVANT
DE PROCÉDER À SON NETTOYAGE.
1. Soulevez le bloc moteur, déverrouillez le couvercle du bol, puis enlevez le couteau
2 lames.
ATTENTION : LES LAMES SONT TRÈS
COUPANTES, MANIPULEZ-LES AVEC
PRÉCAUTION.
2. Lavez à l’eau savonneuse le bol mélangeur, le couvercle et le couteau 2 lames
immédiatement après usage an d’en faciliter le nettoyage. Rincez à l’eau claire puis
séchez bien.
Note : ces éléments peuvent également être lavés dans le panier supérieur de votre
lave-vaisselle.
3. Essuyez le bloc moteur avec un chion légèrement humidié puis séchez bien.
N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
Veillez à ne jamais faire pénétrer d’eau ou d’autres substances liquides dans le
bloc moteur.
4. N’utilisez pas de produits détergents abrasifs pour le nettoyage.
NETTOYAGE SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USING THIS APPLIANCE AND SAVE THEM TO REFER
TO THEM LATER ON.
• This appliance is intended for domestic use only.
Any other use (commercial, professional, etc.) is
not permitted.
• Use this appliance for cooking purposes only.
• Before plugging in your appliance, ensure that the
electrical voltage in your home is suitable for that
indicated on the appliance’s sign plate.
• Plug the appliance into an easily accessible power
outlet.
• This appliance must not be used by children. Keep
the appliance and cable out of reach of children.
• Persons whose physical, sensory or mental
capabilities are impaired or whose experience or
knowledge is insucient may use the appliance,
provided they are supervised or instructed on how
to use it safely, and provided they understand the
potential dangers of doing so.
• Children should not use the appliance as a toy.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Do not leave this appliance unattended when it is
plugged in.

12 13V.1.0 V.1.0
• Do not handle the appliance or the plug with wet
hands.
• Do not let the power cord hang over the edge of a
table or worktop, and do not allow it to come into
contact with hot surfaces.
• Do not place or use this appliance near any heat
source (hob, heater, etc.).
• Only use the accessories recommended and
provided by your dealer. Using other accessories
(not recommended) with this appliance may be
dangerousforusers andmaydamagetheappliance.
• Donotinsertanythingintotheventilationopenings
on the motor unit.
• WARNING: This appliance is not intended to
be used with an external timer or by a separate,
remotely controlled system.
• Never put your ngers or any other object in the
mini food chopper when in use as this may cause
serious injury and could severely damage the
appliance. You can only use a rubber or plastic
spatula when the appliance is stationary.
• WARNING: Keep away from the moving parts.
• Before use, ensure that the lid is properly engaged.
• To reduce the risk of injury, never t the cutting
blades directly to the base without rst tting the
bowl.
• WARNING: THE BLADES ARE VERY SHARP. IT
IS ESSENTIAL THAT YOU HANDLE THEM WITH
EXTREME CARE TO AVOID INJURY.
• Do not use this appliance outdoors and always
store it in a dry location.
• Always unplug the appliance from the power
outlet if left unattended and before assembly,
disassembly and cleaning.
• When unplugging the power cord, always pull it
out by the plug, never the cord itself.
• Never immerse the appliance, power cord or plug
in water or any other liquid.
• Turn o and unplug the appliance before leaving it
unattended and before assembling, disassembling
and cleaning it.
• Turn o and unplug the appliance before changing
accessories or moving any parts while it is in use.
• Do not use this appliance:
- if the power cord or plug are damaged,
- in the event of a malfunction,
- if the appliance has been damaged in any way
whatsoever,
- if it has been dropped,
- if the motor unit fell into water,
- if the mixing bowl is empty.
• If the power cord is damaged, it must be replaced
by your dealer, its customer service department or
a duly qualied person in a similar role in order to
prevent risk.
• The motor unit and appliance must only be used
with this food chopper.

14 15V.1.0 V.1.0
• Wait for the blades to stop completely before
taking the lid o.
• For instructions on cleaning and maintaining this
appliance, refer to the corresponding section at
the end of this manual.
• There is a risk of injury if the appliance is not
used properly.
duratIon of use
• This appliance cannot operate continuously, it is
not a professional appliance. You must respect
operating breaks. Otherwise you could damage
the motor.
• Donotoperatethisappliancecontinuouslyformore
than 5 minutes and always allow a rest period of
20 minutes between two long or intensive periods
of use (more than 3 minutes).
APPLIANCE DESCRIPTION
BEFORE FIRST USE
Motor unit
On button
• Remove all of the packaging and then carefully wash the bowl and the dual-blade
cutter with soapy water.
• Note: these items can also be washed in the top rack of a dishwasher.
• Wipe the motor unit with a slightly damp cloth, then dry completely.
Never immerse the motor unit in water or other liquids.
Make sure that no water or other liquids get inside the motor unit.
TECHNICAL FEATURES
• Voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz
• Power: 200 W
• Single speed
• Plastic bowl capacity: 350 ml
• Removable stainless steel blade
• Plastic body
• Bowl and blades dishwasher-safe
• Maximum continuous use time: 5 minutes
• Minimum wait between uses: 20 minutes between two long or intensive periods
of use (more than 3 minutes)
Mixing bowl cover
2-blade cutter
Bowl

16 17V.1.0 V.1.0
1. Place the mini chopper on a at and stable surface.
2. Position the dual-blade cutter on the central rod of the mixing bowl.
3. Pour the diced ingredients into the bowl, stopping at the MAX level.
The appliance is not designed to chop anything hard such as ice cubes, sugar
lumps or frozen food.
4. Install and lock the bowl cover. Then place the motor unit on the mixing bowl.
Note: the mini chopper has a built-in safety feature and therefore will not work if
the motor unit is not properly in place.
5. Plug the power cord into a power outlet.
6. Place one hand over the motor unit and then press the ON button.
Never use the appliance continuously for more than 5 minutes, and always
allow a rest period of at least 20 minutes between long or intensive periods of
use (more than 3 minutes).
7. Release the button to stop the mini chopper.
Wait for the blades to stop completely before removing the motor unit.
8. Unplug the appliance, then remove the mixing bowl from the motor unit. Unlock
the bowl cover. You can then remove the blades before emptying the contents of the
mixing bowl.
USING THE APPLIANCE
USEFUL OPERATING TIPS
• For very nely chopped ingredients, keep the ON/OFF button pressed until the
required consistency is achieved.
• Use a pulsing action to produce coarsely-chopped ingredients by pressing the
ON/OFF button consecutively several times. Regularly check the texture to make
sure you do not chop the ingredients too nely.
• Use a spatula to dislodge ingredients that are stuck to the sides of the mixing
bowl.
Make sure the appliance is unplugged before putting any utensils in the mixing
bowl.
FOOD PREPARATION GUIDE
The following conditions will aect the end results:
- Size of the pieces: make sure they are the same size.
- Quantity of ingredients in the mixing bowl.
Do not ll the mixing bowl above the half-way mark.
- Pulsed or continuous action.
INGREDIENTS PREPARATION TIPS
Fruit and vegetables
Tinned or Fresh
Cooked
Fill with the equivalent of 80 g and mix
for 30 seconds. Leave to rest for 1 minute
and then restart until you achieve the
desired result.
Fill with the cooking uid to the
equivalent of 80 g (stopping at the
mixing bowl’s half-way mark) and mix for
30 seconds. Leave to rest for 1 minute
and then restart until you achieve the
desired result.
Herbs Wash and then dry the ingredients. Add
the ingredients, ensuring you stop at the
mixing bowl’s half-way mark and mix for
30 seconds with a pulsing action. Leave
to rest for 1 minute and then restart
until you achieve the desired result.
Nuts Add the ingredients, ensuring you stop
at the mixing bowl’s half-way mark
and mix for 30 seconds. Leave to rest
for 1 minute and then restart until you
achieve the desired result.
Chocolate Fill with the equivalent of 80 g and mix
for 30 seconds. Leave to rest for 1 minute
and then restart until you achieve the
desired result.

18 19V.1.0 V.1.0
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE
CLEANING IT.
1. Lift the motor unit, unlock the bowl cover, then remove the 2-blade knife.
WARNING:THECUTTERBLADESAREEXTREMELY
SHARP: HANDLE WITH CARE.
2. Wash the mixing bowl, lid and 2-blade knife in soapy water immediately after use to
make cleaning easier. Rinse with clean water and dry carefully.
Note: these items can also be washed in the top rack of a dishwasher.
3. Wipe the motor unit with a slightly damp cloth, then dry completely.
Never immerse the motor unit in water or other liquids.
Make sure that no water or other liquids get inside the motor unit.
4. Never use abrasive detergents to clean the appliance.
CLEANING MEDIDAS DE SEGURIDAD
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para
un uso doméstico. Se excluye cualquier otro uso
(profesional, comercial, etc.).
• Utilice este aparato únicamente para cocinar.
• Antes de conectar su electrodoméstico, asegúrese
de que la tensión eléctrica de su hogar corresponde
a la indicada en la placa de identicación del
electrodoméstico.
• Conecte el aparato a un enchufe de fácil acceso.
• Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga
el electrodoméstico y el cable fuera del alcance de
los niños.
• Este equipo puede ser utilizado por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales se vean
reducidas, o cuya experiencia o conocimientos
sean insucientes, siempre que sean supervisadas
o hayan sido formadas en el uso seguro del equipo
y hayan comprendido plenamente sus posibles
riesgos.
• Los niños no deben usar el electrodoméstico como
un juguete.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el
dispositivo.

20 21V.1.0 V.1.0
• No manipule el electrodoméstico ni el enchufe con
las manos mojadas.
• No deje que el cable de alimentación cuelgue del
borde de la mesa o la encimera ni deje que entre
en contacto con supercies calientes.
• No coloque ni utilice este aparato cerca de ninguna
fuente de calor (placa de cocción, calentador, etc.).
• Utilice únicamente los accesorios suministrados y
recomendadosporsudistribuidor.Elusodeaccesorios
no recomendados puede suponer un peligro para el
usuario y provocar daños en el aparato.
• No introduzca nada en las aberturas de ventilación
del bloque motor.
• ATENCIÓN: Este electrodoméstico no está
diseñado para funcionar con un temporizador
externo o con un sistema de control remoto.
• Nunca introduzca los dedos ni ningún otro
objeto en la minipicadora mientras la máquina
esté funcionando para evitar riesgos de lesiones
personales graves o de daños en la máquina. Se
puede utilizar una espátula de goma o de plástico,
pero únicamente cuando el aparato esté parado.
• ATENCIÓN: Evite el contacto con las piezas
móviles.
• Antes del uso, asegúrese de que la tapa esté
correctamente puesta.
• Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque
las cuchillas de corte directamente sobre la base
sin colocar antes el bol.
• Vigile el electrodoméstico mientras esté conectado.
• No utilice este aparato al aire libre y guárdelo en
un lugar seco.
• Desconecte siempre el aparato de la alimentación
si lo deja sin vigilancia y antes del montaje,
desmontaje o de la limpieza.
• Al desconectar el cable de alimentación, tire
siempre del enchufe, no tire del cable.
• No sumerja el aparato, el cable, ni el enchufe en
agua ni en ningún otro líquido.
• Apague y desenchufe el electrodoméstico si no lo
puede vigilar mientras funciona, así como antes de
montarlo, desmontarlo y limpiarlo.
• Apague y desenchufe el electrodoméstico antes
de cambiar los accesorios y tenga especial cuidado
con las piezas móviles durante el uso.
• No utilice el electrodoméstico:
- si el enchufe o el cable están dañados,
- en caso de mal funcionamiento,
- si se ha dañado de alguna manera,
- si se le ha caído,
- si el bloque motor se ha caído al agua,
- si el bol mezclador está vacío.
• Si el cable está dañado, debe ser sustituido por su
distribuidor, su servicio técnico o por una persona
de cualicación similar para evitar cualquier
peligro.
• El motor y el aparato no se pueden utilizar para
ningún otro n que no sea el de picar.

22 23V.1.0 V.1.0
• ATENCIÓN: LAS CUCHILLAS ESTÁN AFILADAS.
ES INDISPENSABLE TOMAR PRECAUCIONES
ESPECIALES AL MANIPULARLAS PARA NO
LESIONARSE.
• Espere hasta que las cuchillas se detengan
completamente antes de retirar la tapa.
• Para obtener instrucciones sobre la limpieza y el
mantenimiento de este electrodoméstico, consulte
el capítulo correspondiente al nal de este manual.
• Existe un riesgo potencial de lesiones si se usa
incorrectamente.
Intervalos de uso
• Esteelectrodomésticonopuedefuncionardeforma
continua, no es un dispositivo de tipo profesional.
Debe respetar las pausas de funcionamiento. De lo
contrario, podría dañar el motor.
• No utilice este aparato de forma continua durante
más de 5 minutos y haga una pausa de 20 minutos
entre dos usos largos o intensivos (superiores a
3 minutos).
DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
ANTES DEL PRIMER USO
Bloque motor
Botón de encendido
• Retire todo el material de embalaje y limpie cuidadosamente el bol y la cuchilla
de 2 hojas con agua y jabón.
• Nota: estos elementos también pueden lavarse en la cesta superior del lavavajillas.
• Limpie el bloque motor con un paño ligeramente humedecido y séquelo bien.
No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
Asegúrese de que no entre agua ni ningún otro líquido en el bloque motor.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Alimentación: 220-240 V~50/60 Hz
• Potencia: 200 W
• 1 velocidad
• Capacidad del bol de plástico: 350 ml
• Cuchilla extraíble de acero inoxidable
• Cuerpo de plástico
• Bol y cuchillas aptos para el lavavajillas
• Tiempo máximo de uso continuo (KB): 5 minutos
• Tiempo de descanso mínimo entre 2 usos: 20 minutos entre dos usos largos o
intensivos (superiores a 3 minutos)
Tapa del bol
Cuchilla de 2 hojas
Bol

24 25V.1.0 V.1.0
1. Coloque la minipicadora sobre una supercie plana y estable.
2. Coloque en su sitio la cuchilla de 2 hojas en el eje central del bol.
3. Ponga los ingredientes cortados a trocitos en el bol, sin superar la marca MAX.
El aparato no está diseñado para picar alimentos duros como cubitos de hielo,
terrones de azúcar o alimentos congelados.
4. Coloque y bloquee la tapa del bol. Después, coloque el bloque motor encima del
bol.
Nota: la minipicadora dispone de una función de seguridad, no funciona si el bloque
motor no está correctamente colocado.
5. Conecte el cable de alimentación a un enchufe.
6. Coloque una mano sobre la parte superior del bloque motor y, después, pulse el
botón de Encendido.
No utilice nunca el aparato de forma continua durante más de 5 minutos y deje
transcurrir al menos 20 minutos entre cada uso largo o intensivo (superiores a
3 minutos).
7. Suelte el botón para detener la minipicadora.
Espere hasta que las cuchillas se detengan completamente antes de retirar el
bloque motor.
8. Desconecte el electrodoméstico y desencaje el bol del bloque motor. Desbloquee la
tapa del bol. Podrá entonces retirar las cuchillas antes de vaciar el contenido del bol.
USO
CONSEJOS PRÁCTICOS DE USO
• Para picar namente los ingredientes, mantenga presionado el botón de
ENCENDIDO hasta alcanzar la consistencia deseada.
• Para picar los ingredientes más gruesos, pulse el botón de ENCENDIDO varias
veces consecutivas. Compruebe la textura regularmente para no picar demasiado
no.
• Utilice una espátula para retirar los trozos de alimentos pegados a la pared del bol.
Asegúrese de que esté desconectada antes de introducir los utensilios en el bol.
GUÍA DE PREPARACIÓN
Las siguientes condiciones afectan al resultado nal:
- Tamaño de los trozos: asegúrese de que sean de tamaño similar.
- La cantidad de alimentos en el bol.
No llene el bol por encima de la mitad de su capacidad.
- Pulsaciones breves o continuas.
INGREDIENTES CONSEJOS DE PREPARACIÓN
Frutas y verduras
En lata o frescos
Cocinados
Ponga 80 g y triture durante 30 segundos.
Deje reposar durante 1 minuto y vuelva
a empezar hasta obtener el resultado
deseado.
Añada 80 g de jugo de cocción (sin
superar la mitad de la capacidad del bol) y
triture durante 30 segundos. Deje reposar
durante 1 minuto y vuelva a empezar
hasta obtener el resultado deseado.
Hierbas Lave y seque los ingredientes. Llene
como mucho la mitad de la capacidad
del bol y triture durante 30 segundos
mediante pulsaciones. Deje reposar
durante 1 minuto y vuelva a empezar
hasta obtener el resultado deseado.
Avellanas Llene como mucho la mitad de la
capacidad del bol y triture durante
30 segundos. Deje reposar durante
1 minuto y vuelva a empezar hasta
obtener el resultado deseado.
Chocolate Ponga 80g y trituredurante30 segundos.
Deje reposar durante 1 minuto y vuelva
a empezar hasta obtener el resultado
deseado.

26 27V.1.0 V.1.0
DESENCHUFE SIEMPRE EL APARATO ANTES DE
LIMPIARLO.
1. Levante el bloque motor, desbloquee la tapa del bol y después retire la cuchilla de
2 hojas.
ATENCIÓN: LAS CUCHILLAS ESTÁN MUY
AFILADAS, MANIPÚLELAS CON CUIDADO.
2. Lave con agua y jabón el bol, la tapa y la cuchilla de 2 hojas inmediatamente después
del uso para facilitar la limpieza. Enjuague con agua limpia y seque bien.
Nota: estos elementos también pueden lavarse en la cesta superior del lavavajillas.
3. Limpie el bloque motor con un paño ligeramente humedecido y séquelo bien.
No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
Asegúrese de que no entre agua ni ningún otro líquido en el bloque motor.
4. No utilice productos detergentes abrasivos para la limpieza.
LIMPIEZA SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR
DEM GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM
DURCH UND HEBEN SIE SIE ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch
im Haushalt bestimmt. Es darf nicht zu anderen
Zwecken (gewerblich, beruich usw.) verwendet
werden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur im Rahmen der
Verarbeitung von Lebensmitteln.
• Bevor Sie das Gerät anschließen, stellen Sie sicher,
dass die Netzspannung in Ihrem Haus mit der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen
Spannung übereinstimmt.
• SchließenSiedasNetzteilaneineleichtzugängliche
Netzsteckdose an.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät kann von Personen mit körperlichen,
sensorischen oder kognitiven Einschränkungen
und Personen, die nicht über genügend Erfahrung
oder Fachkenntnisse verfügen, verwendet werden,
sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen
zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben
und die potenziellen Gefahren verstehen.

28 29V.1.0 V.1.0
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ist es durch
Ihren Händler, dessen Kundendienst oder durch
eine Person mit entsprechender Qualikation
auszutauschen, um jedes Risiko zu vermeiden.
• Der Motor und das Gerät dürfen nicht zu anderen
Zwecken verwendet werden.
• Das Gerät und der Stecker dürfen nicht mit
feuchten Händen hantiert werden.
• Das Stromkabel darf nicht an einer Tischkante oder
einer Arbeitsäche herunterhängen und nicht mit
heißen Oberächen in Kontakt kommen.
• Das Gerät darf nie in der Nähe einer Wärmequelle
(Kochfeld, Heizung usw.) aufgestellt oder benutzt
werden.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das von Ihrem Fach-
händler geliefert oder empfohlen wurde. Die Ver-
wendung von anderem Zubehör kann eine Gefahr für
den Benutzer darstellen und das Gerät beschädigen.
• Achten Sie stets darauf, dass die Lüftungsönungen
am Motorblock frei sind.
• ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb
mittels externer Zeitschaltuhr oder separater
Fernsteuerung bestimmt.
• Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere
Gegenstände in den Mini-Hacker, wenn er
eingeschaltet ist, um schwere Verletzungen und
Schäden am Gerät zu vermeiden. Teigschaber aus
Gummi oder Kunststo dürfen nur verwendet
werden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie das an den Strom angeschlossene Gerät
nicht unüberwacht.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und
stellen Sie es in einem trocknen Raum auf.
• Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, wenn
es unbeaufsichtigt bleibt sowie vor jeder Montage,
Demontage und Reinigung.
• Wenn Sie das Netzteil trennen, ziehen Sie immer
am Stecker und nicht am Kabel selbst.
• Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel und den
Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie es unbeaufsichtigt lassen,
zusammen- oder auseinander bauen und reinigen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie das Zubehör wechseln oder sich
Teilen nähern, die sich während des Betriebs bewegen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht:
- Wenn die Steckdose oder das Netzkabel
beschädigt ist,
- im Falle einer Fehlfunktion,
- wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt
wurde,
- wenn es Ihnen heruntergefallen ist,
- wenn der Motorblock ins Wasser gefallen ist,
- wenn der Mixbehälter leer ist.

30 31V.1.0 V.1.0
• ACHTUNG: Vermeiden Sie jeden Kontakt mit
den beweglichen Teilen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der
Deckel richtig eingerastet ist.
• Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, setzen Sie
die Schneideklingen niemals ohne den Behälter
direkt auf den Sockel.
• ACHTUNG: DIE KLINGEN SIND SCHARF. BEIM
UMGANG MIT DEN KLINGEN IST DAHER
BESONDERE VORSICHT GEBOTEN, UM
VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
• Warten Sie, bis die Klingen vollständig zum
Stillstand gekommen sind, bevor Sie den Deckel
abnehmen.
• Die Anweisungen zur Reinigung und Wartung
des Geräts stehen am Ende dieser Anleitung zur
Verfügung.
• Bei unsachgemäßer Benutzung besteht
Verletzungsgefahr.
anwendungsIntervalle
• Dieses Gerät darf nicht durchgängig verwendet
werden, es ist nicht für den professionellen
Gebrauch bestimmt. Sie müssen Betriebspausen
einlegen, andernfalls drohen Motorschäden.
• Nehmen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten
fortlaufend in Betrieb und machen Sie eine
20 minütige Pause bei einer längeren und
intensiven Nutzung (länger als 3 Minuten).
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Motorblock
Einschaltknopf
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vollständig und reinigen Sie den Behälter
und das Messer mit 2 Klingen sorgfältig mit Seifenwasser.
• Hinweis: Diese Teile können auch im oberen Korb der Spülmaschine gereinigt werden.
• Wischen Sie den Motorblock mit einem weichen, feuchten Tuch sauber und
trocknen Sie ihn gut ab.
Tauchen Sie den Motorblock nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder sonstige Flüssigkeiten in das Innere des
Motorblocks eindringen.
KENNDATEN
• Stromversorgung: 220-240 V~ 50/60 Hz
• Leistung: 350 W
• 1 Geschwindigkeit
• Fassungsvermögen des Kunststobehälters: 350 ml
• Herausnehmbare Edelstahlklinge
• Kunststokörper
• Behälter und Klingen spülmaschinenfest
• Maximale fortlaufende Betriebsdauer (KB): 5 Minuten
• Mindestpausenzeit zwischen 2 Verwendungen: 20 Minuten zwischen
zwei längeren oder intensiven Nutzungen (über 3 Minuten)
Deckel des Mixbehälters
Messer mit 2 Klingen
Mixbehälter

32 33V.1.0 V.1.0
1. Stellen Sie den Mini-Hacker auf eine ebene und stabile Oberäche.
2. Setzen Sie das Messer mit 2 Klingen auf die Antriebsachse des Mixbehälters.
3. Geben Sie die in kleine Stücke geschnittenen Zutaten in den Behälter, ohne die
MAX-Marke zu überschreiten.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, harte Lebensmittel wie z.B. Eiswürfel,
Würfelzucker oder gefrorene Lebensmittel zu zerkleinern.
4. Setzen Sie den Deckel auf den Mixbehälter und verriegeln Sie ihn. Platzieren Sie
anschließend den Motorblock auf den Mixbehälter.
Hinweis: Der Mini-Hacker verfügt über eine Sicherheitsfunktion, er funktioniert
nicht, wenn der Motorblock nicht richtig eingerastet ist.
5. Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an.
6. Halten Sie mit einer Hand den Motorblock fest und drücken Sie den Einschaltknopf.
Nehmen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten fortlaufend in Betrieb
und machen Sie mindestens eine 20 minütige Pause bei einer längeren und
intensiven Nutzung (länger als 3 Minuten).
7. Lassen Sie die Taste los, um den Mini-Hacker auszuschalten.
Warten Sie, bis die Klingen vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor
Sie den Motorblock entfernen.
8. Ziehen Sie den Stecker des Geräts, nehmen Sie den Mixbehälter vom Motorblock.
Entriegeln Sie den Deckel des Mixbehälters. Sie können das Messer dann entfernen,
bevor Sie den Inhalt des Behälters entleeren.
GEBRAUCH
PRAKTISCHE HINWEISE ZUM GEBRAUCH
• Um die Lebensmittel sehr fein zu hacken, halten Sie die START-Taste gedrückt, bis
die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
• Um die Lebensmittel grob zu hacken, drücken Sie den START-Taste kurz mehrmals
hintereinander. Überprüfen Sie die Konsistenz regelmäßig, um den Inhalt nicht zu
fein zu hacken.
• Verwenden Sie einen Spatel, um Lebensmittelstücke von den Wänden des
Mixbehälters zu lösen.
Stellen Sie sicherstellen, dass der Stecker des Geräts gezogen ist, bevor Sie
Utensilien in den Mixbehälter stecken.
ZUBEREITUNGSHINWEISE
Die folgenden Bedingungen beeinussen das Endergebnis:
- Größe der Stücke: achten Sie auf eine gleichmäßige Größe.
- Die Menge der Lebensmittel im Mixbehälter.
Beim Befüllen des Mixbehälters darf die Hälfte seines Fassungsvermögens nicht
überschritten werden.
- Wiederholtes oder durchgehendes Drücken der Taste.
ZUTATEN ZUBEREITUNGSHINWEISE
Obst und Gemüse
Konserven oder frisch
Zubereitet
80 g einfüllen und 30 Sekunden lang mixen
1 Minute ruhen lassen und weitermixen, bis die
gewünschte Konsistenz erreicht ist.
Bis auf 80 g mit dem Garsaft auüllen (die Hälfte
des Fassungsvermögens des Mixbehälters darf
nicht überschritten werden) und 30 Sekunden
lang mixen. 1 Minute ruhen lassen und
weitermixen, bis die gewünschte Konsistenz
erreicht ist.
Kräuter Die Zutaten waschen und anschließend
trocknen. Die Zutaten in den Behälter geben,
dabei die Hälfte des Fassungsvermögens
nicht überschreiten, und 30 Sekunden lang
mixen, durch mehrmaliges Drücken der Taste.
1 Minute ruhen lassen und weitermixen, bis die
gewünschte Konsistenz erreicht ist.
Haselnüsse Die Zutaten in den Behälter geben, dabei
die Hälfte des Fassungsvermögens nicht
überschreiten, und 30 Sekunden lang mixen.
1 Minute ruhen lassen und weitermixen, bis die
gewünschte Konsistenz erreicht ist.
Schokolade 80 g einfüllen und 30 Sekunden lang mixen
1 Minute ruhen lassen und weitermixen, bis die
gewünschte Konsistenz erreicht ist.

34 35V.1.0 V.1.0
TRENNEN SIE DAS GERÄT STETS VOM
STROMNETZ, BEVOR SIE ES REINIGEN.
1. DenMotorblockanheben,denDeckeldes Mixbehältersentriegelnundanschließend
das Messer mit 2 Klingen entfernen.
ACHTUNG: DIE KLINGEN SIND SEHR SCHARF,
GEHEN SIE VORSICHTIG DAMIT UM.
2. Reinigen Sie den Mixbehälter, den Deckel und das Messer mit 2 Klingen direkt nach
dem Gebrauch sorgfältig mit Seifenwasser, um die Reinigung zu erleichtern. Spülen
Sie die Teile mit klarem Wasser nach und trocknen Sie sie sorgfältig ab.
Hinweis: Diese Teile können auch im oberen Korb der Spülmaschine gereinigt werden.
3. Wischen Sie den Motorblock mit einem weichen, feuchten Tuch sauber und
trocknen Sie ihn gut ab.
Tauchen Sie den Motorblock nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder sonstige Flüssigkeiten in das Innere des
Motorblocks eindringen.
4. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsprodukte oder Scheuermittel.
REINIGUNG VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR
VOOR U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR ZE
ZODAT U ZE LATER OPNIEUW KUNT RAADPLEGEN.
• Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Elk ander gebruik (commercieel,
professioneel, enz.) is verboden.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor culinaire
toepassingen.
• Controleer alvorens uw apparaat aan te sluiten of
de op het typeplaatje van het apparaat aangegeven
voedingsspanning overeenkomt met die van uw
elektrische installatie.
• Sluit uw apparaat altijd aan op een eenvoudig
bereikbaar stopcontact.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door
kinderen. Bewaar het apparaat en de bijbehorende
kabel buiten het bereik van kinderen.
• Dit apparaat kan gebruikt worden door personen
van wie het fysieke, sensorische of mentale
vermogen verminderd is, of van wie de ervaring
of de kennis onvoldoende zijn, mits zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen
betreende het veilige gebruik van het apparaat
en op voorwaarde dat zij de potentiële gevaren
ervan hebben begrepen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

36 37V.1.0 V.1.0
• Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen
worden door uw verkoper, zijn dienst naverkoop
of een persoon met een gelijkaardige bevoegdheid
om gevaar te vermijden.
• De motor en het apparaat mogen niet gebruikt
worden voor andere doeleinden dan als hakmolen.
• Hanteer het apparaat of de stekker niet met natte
handen.
• Laat de voedingskabel niet over de rand van een
tafel of werkblad hangen en zorg ervoor dat hij niet
in contact komt met warme oppervlakken.
• Dit apparaat mag niet in de buurt van een
warmtebron worden geplaatst of gebruikt
(kookplaat, verwarming enz.).
• Gebruik alleen de accessoires die uw verkoper levert
en aanbeveelt. Het gebruik van niet-aanbevolen
accessoireskaneengevaarvormenvoordegebruiker
en schade aan het apparaat veroorzaken.
• Steek nooit voorwerpen in de luchtgaten van het
motorblok.
• ATTENTIE: Dit apparaat is niet bedoeld om te
laten starten met een externe timer of met een
afstandsbediening.
• Steek nooit uw vingers of voorwerpen in de mini-
hakmolen terwijl het apparaat in werking is om
ernstig lichamelijk letsel en beschadiging van het
apparaat te voorkomen. U kunt een rubberen of
kunststof spatel gebruiken, maar alleen wanneer
het apparaat niet in beweging is.
• Er dient toezicht gehouden te worden op kinderen
om te voorkomen dat zij met het apparaat spelen.
• Laat het apparaat niet onbewaakt achter als het is
aangesloten.
• Gebruik dit apparaat niet in de buitenlucht en
bewaar het op een droge plaats.
• Koppel het apparaat altijd los van de netvoeding
als u het onbewaakt achterlaat en voorafgaand aan
het monteren, demonteren of schoonmaken.
• Trek, als u de stroomkabel uit het stopcontact
haalt, altijd aan de basis en nooit aan de kabel zelf.
• Dompel het apparaat, de voedingskabel of de
stekker nooit onder in water of andere vloeistoen.
• Het apparaat uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact halen voordat u het zonder toezicht
laat staan en voor het monteren, demonteren en
reinigen.
• Het apparaat uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact halen alvorens de accessoires te
vervangen of de onderdelen samen te brengen die
tijdens het gebruik in beweging zijn.
• Gebruik het toestel niet:
- als de stekker of de voedingskabel beschadigd is,
- als het slecht werkt,
- als het toestel op de een of andere manier
beschadigd is,
- als u het hebt laten vallen,
- als het motorblok in het water is gevallen,
- als de mengkom leeg is.

38 39V.1.0 V.1.0
• ATTENTIE: Raak de bewegende delen niet aan.
• Controleer vóór gebruik of het deksel goed is
vergrendeld.
• Om het risico op verwonding te beperken, dient
u de scherpe messen nooit rechtstreeks op het
voetstuk aan te brengen zonder dat de kom op zijn
plaats zit.
• ATTENTIE: DE MESSEN ZIJN SCHERP.
HET IS NOODZAKELIJK OM BIJZONDERE
MAATREGELEN TE NEMEN VOORDAT U ZE
HANTEERT, ZODAT U NIET GEWOND RAAKT.
• Wacht tot de messen volledig tot stilstand
gekomen zijn voordat u het deksel verwijdert.
• Instructies over het schoonmaken en onderhouden
van het apparaat staan in het hoofdstuk achterin
deze gebruiksaanwijzing.
• Er bestaat mogelijk risico op letsel in geval van
onjuist gebruik.
gebruIk met tussenpozen
• Dit apparaat mag niet continu werken, het is niet
bestemd voor professioneel gebruik. Tijdens het
gebruik moet u regelmatig pauzeren. Anders kan
de motor beschadigd raken.
• Laat dit apparaat niet meer dan 5 minuten achter
elkaar werken en neem 20 minuten pauze tussen
twee gebruiksbeurten bij langdurig of intensief
gebruik (langer dan 3 minuten).
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Motorblok
Aan-knop
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen en was de kom en het 2-delig mes zorgvuldig
met zeepsop.
• Opmerking: deze onderdelen kunnen ook in de bovenste mand van de vaatwasser
worden gewassen.
• Veeg het motorblok met een licht bevochtigde doek schoon en droog het daarna
zorgvuldig af.
Dompel het motorblok nooit onder in water of in een andere vloeistof.
Zorg ervoor dat er nooit water of andere vloeistoen in het motorblok dringen.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
• Voeding: 220-240 V~ 50/60 Hz
• Vermogen: 200 W
• 1 snelheid
• Inhoud van de kunststof kom: 350 ml
• Afneembaar mes van roestvast staal
• Kunststof behuizing
• Vaatwasserbestendige kom en messen
• Maximale duur bij continu gebruik (KB): 5 minuten
• Minimale pauzetijd tussen 2 gebruiksbeurten: 20 minuten tussen twee
gebruiksbeurten bij langdurig of intensief gebruik (langer dan 3 minuten)
Deksel van de kom
2-delig mes
Kom
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: