Kunft KSM3139 User manual

instructions manual
manual de instrucciones
manual de instruções
KSM3139
sandwich toaster

2 3
KSM3139
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided
to simplify the use of the appliance as well as to guarantee
a safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using
your new appliance.
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS...................................... 4
1.1. Power Supply ................................................. 6
1.2. Power Cord and Other Cables........................ 6
1.3. Humidity and Water ........................................ 6
1.4. Cleaning.......................................................... 7
1.5. General Precautions ....................................... 7
2. OPERATING INSTRUCTIONS............................... 8
2.1. Product Description......................................... 9
2.2. Using the Product ........................................... 9
2.3. Maintenance ................................................. 10
2.4. Troubleshooting .............................................11
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS............................11
4. POST-SALE SERVICE..........................................11
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION .......................11
EN
sandwich toaster

4 5
KSM3139
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of Electric Shock
Do Not Open
Warning: to avoid the risk of electric shock,
do not remove the cover.
The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user. Ask for
assistance from qualied personnel.
Important Warnings
Before using your appliance read these ins-
tructions manual carefully and keep it in a
safe place as you may need to consult it in
the future.
Before turning on your appliance, and to
ensure a safe and correct operation, do not
use if:
- It has fallen to the ground;
- You notice any evidence of damage;
- Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your
appliance through incorrect use it is advi-
sable to read these instructions thoroughly.
Your appliance may not be used for other
purposes than the ones intended and sole-
ly for household use. Any damage resulting
from using the appliance outside this scope,
any incorrect use, as well as any manual
modications to the product will not be co-
vered and automatically voids the warranty.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance
to a qualied technician for assistance.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and
knowledge if they have been gi-
ven supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a
safe way and understand the ha-
zards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children unless they are
older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord
out of reach of children less than
8 years
The appliance is not intended to
be operated by means of an ex-
ternal timer or separate remote-
-control system.
EN
sandwich toaster

6 7
KSM3139
If the power cord is damaged, it
must be replaced by the manu-
facturer, its after-sales service or
a qualied technician, to avoid
any hazard.
These instructions are also available at
www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with
the appliances. If this is not the case, please
consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to discon-
nect the appliance. Also, keep the cord
away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged
cable or socket.
Take it to the Technical Support Service for
replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places.
Do not allow the appliance to become wet
under any circumstances as this may be
dangerous. To avoid re hazard or electric
shock do not expose your appliance to humi-
dity or water. Furthermore, do not place your
appliance under water (e.g. for cleaning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch off the ap-
pliance and remove the plug from the main
power supply. Always allow the unit to cool
down before cleaning.
To clean the exterior of the product use a
dry soft cloth only.
Regarding how to clean surfaces in contact
with food, refer to section <Maintenance>
1.5. General Precautions
• Please follow the instructions in the user
manual which help to properly install and
operate this product and enjoy its advan-
ced features. Please keep the instructions
for future reference.
• Read all instructions before using the pro-
duct.
• Maintenance and service operations are
only to be carried out by authorized pro-
fessionals.
• Any damage caused by manual modica-
tions to the product is not covered by the
warranty.
• If this product is used for other purposes
than the ones originally intended, or if it is
not correctly connected, the product may
become damaged and the warranty will be
voided.
EN
sandwich toaster

8 9
KSM3139
2. OPERATING INSTRUCTIONS
• Ensure the mains voltage is compatible with that on the appliance.
• Never handle this appliance with wet or damp hands.
• Unplug the appliance immediately if it gets wet.
• This appliance is not a toy. Do not allow young children or people
with disabilities to play with it.
• Never leave this appliance unattended when in use.
• Check the power cord regularly for any damage.
• Under no circumstances immerse this appliance in water or any
other liquid.
• Never put it in the dishwasher.
• Do not place this appliance near hot surfaces.
• Do not use any appliance with damaged cables or plugs, or any
type of malfunction or damage.
• Always unplug the appliance from the socket before cleaning.
• Always install the appliance in a dry place.
• Do not use accessories not recommended by the manufacturer.
These may pose a danger to the user and could damage the
appliance.
• Never move the appliance by pulling on the power cord.
• Ensure there is no risk of the power cord becoming somehow
trapped.
• Do not wrap the electric power cord around the appliance and do
not bend it.
• Ensure the appliance has cooled down before cleaning and storing.
• Ensure the power cord never comes into contact with the hot parts
of the appliance.
• Do not touch the hot parts of this appliance to avoid burns.
• Appliance suitable for household use only.
• To disconnect, remove the power cord from the socket.
EN
sandwich toaster
2.1. Product Description
2.2. Using the Product
BEFORE USING THE APPLIANCE
FOR THE FIRST TIME
• Wipe the plates with a damp cloth and dry them with a dry, soft
cloth.
• When the plates are dry, lightly grease them with butter, margarine
or cooking oil.
NOTE: This appliance may produce some smoke during rst use.
This is normal and will disappear with further use.
USE
• Place the appliance on a at, stable surface, leaving enough space
around it.
• Fully unwind the power cord.
• Plug the appliance to a socket that is in good working condition
and earthed to avoid any danger. Ensure the mains voltage is
compatible with that on the appliance.
• The pilot light is on and remains on while the appliance is plugged in.
Locking latch
Power cord
Plates

10 11
KSM3139
• While the sandwich toaster warms up, prepare the sandwiches to
your liking. We suggest you sweep the outer sides of the bread
slices with a thin layer of butter.
• As soon as the plates reach the ideal temperature, after about 5
minutes, the heating pilot light turns on.
• Open the sandwich toaster and place the sandwiches, carefully
not to burn yourself, in the concavities of the plates (you can put 2
sandwiches at a time).
• Carefully close the sandwich toaster by pressing it slightly until the
locking latch blocks.
• During preparation, the heating pilot light turns off and on, indicating
that the resistors are turned on and off in order to maintain the
correct temperature.
• Open the sandwich toaster 2-3 minutes later to check if the toasts
are already golden.
NOTE: The toasting time needed to obtain golden toasts depends on
the type of bread, the lling and your personal taste.
• When the toasts are ready, remove them carefully to avoid burns.
• Use a plastic or wooden utensil (for example, a spatula) to remove
the toasts from the sandwich toaster. Do not use sharp or abrasive
metal cookware on this appliance, as these may damage the non-
stick coating of the plates.
• Unplug the electric power cord after use and before cleaning or
performing maintenance on the appliance.
2.3. Maintenance
CLEANING
• Before cleaning, unplug and wait for the appliance and the plates
to cool down.
• Clean the inside with a damp cloth or towel. Dry the inside with a
dry, soft cloth.
• Clean the outer surface only with a soft, slightly dampened cloth.
• Do not wipe the inside or outside of the appliance with an abrasive
scouring pad or steel wool, as this will damage the coating.
• Never immerse the appliance or the power cord in water or any
other liquid.
NOTE: All daily maintenance operations must be carried out after
disconnecting the appliance from the power supply.
2.4. Troubleshooting
Please try the following methods in the event of any unusual
situations. If the appliance does not operate normally, please contact
your dealer, the shop where you purchased the product or the
support service.
Problem Solution
The appliance does
not turn on.
1. Check if the appliance is plugged in
correctly by removing it from the power
socket and reconnecting it.
2. Check if the power socket is supplying
power.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: KSM3139
Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power: 750 W
4. POSTSALE SERVICE
KUNFT has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to
solve the problem, please contact the Costumer Support Service
of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
Worten Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for
manufacturing defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: Any attempt to repair the appliance without contacting
the manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what
could go wrong can help prevent problems from occurring.
5. ENVIRONMENTAL
PROTECTION
In order to protect the environment we strive to reduce
the volume of packaging used, limiting it to three easily
sorted materials: cardboard, paper and plastic. The
appliance is manufactured using recyclable materials
after disassembled by a specialized company. Please
comply with local regulations concerning the recycling of
all materials.
EN
sandwich toaster

12 13
KSM3139
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas
que avalan su calidad. Este manual de instrucciones
está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar
un uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas
de seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho
con su nuevo aparato.
ES
sandwichera
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................... 14
1.1. Alimentación ................................................. 16
1.2. Cable de alimentación y otros cables ........... 16
1.3. Humedad y agua........................................... 16
1.4. Limpieza........................................................ 17
1.5. Precauciones generales ............................... 17
2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ....... 19
2.1. Descripción del producto .............................. 20
2.2. Utilización del producto................................. 20
2.3. Mantenimiento .............................................. 21
2.4. Resolución de problemas ............................. 22
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................... 22
4. SERVICIO POSVENTA ........................................ 22
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL..................... 22

14 15
KSM3139
ES
sandwichera
Avisos Importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro, pues puede tener que con-
sultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de ga-
rantizar su utilización de forma correcta y
segura, no lo utilice si:
- Se ha caído al suelo;
- Nota alguna señal de daño;
- Se produce alguna anomalía durante
su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro
del aparato debido a un uso incorrecto, se
recomienda que lea atentamente las ins-
trucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para
otros nes que no sean los previstos en el
manual y únicamente para uso doméstico.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
Peligro de electrocución
No abrir
Atención: para evitar el riesgo de
electrocución, no abra esta unidad.
Su interior no contiene elementos que
puedan ser reparados por el usuario.
Solicite la asistencia de personal cualicado.
Cualquier daño derivado del uso del apara-
to fuera de este ámbito de aplicación, cual-
quier uso incorrecto, así como cualquier
modicación manual del producto, no es-
tará cubierto y anulará automáticamente la
garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda a un servicio téc-
nico cualicado.
Este aparato podrá ser utilizado
por niños de ocho años o más y
por personas con discapacidad
física, sensorial o mental, o per-
sonas con falta de experiencia
o conocimientos, siempre que
cuenten con supervisión o se les
haya proporcionado instruccio-
nes para usar este aparato de
un modo seguro, y entiendan los
riesgos que conlleva. Los niños
no deben jugar con el aparato.
La limpieza y mantenimiento no
deben ser realizados por niños
a menos que sean mayores de
ocho años y estén supervisados.
El aparato no funciona con un
temporizador o con mando a dis-
tancia independiente.

16 17
KSM3139
ES
sandwichera
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplaza-
do por el fabricante, su servicio
postventa o un técnico calicado
para evitar cualquier peligro.
Estas instrucciones también están disponi-
bles en www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctri-
ca es compatible con la indicada en el apa-
rato. En caso de que no sea compatible,
consulte al Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros
cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire
de él para desenchufar el aparato. Asimis-
mo, manténgalo alejado de supercies ca-
lientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un servicio técnico au-
torizado para que proceda a su sustitución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos.
No deje que el aparato se moje en ningu-
na circunstancia, pues puede ser peligroso.
Para evitar el peligro de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato al agua o la
humedad. Asimismo, no sumerja el aparato
(por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato,
apáguelo y desconecte el cable de la co-
rriente. Deje siempre que el aparato se en-
fríe antes de efectuar cualquier operación
de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice
únicamente un paño suave y seco.
Para obtener más información sobre la lim-
pieza de supercies en contacto con ali-
mentos, consulte <Mantenimiento>.
1.5. Precauciones generales
• Siga las instrucciones de este manual, que
le ayudarán a instalar y poner en funciona-
miento correctamente este producto y dis-
frutar de sus características avanzadas.
Guarde las instrucciones para referencia
futura.
• Lea todas las instrucciones antes de usar
el aparato.
• Las operaciones de reparación o manteni-
miento deben ser realizadas únicamente
por profesionales autorizados.

18 19
KSM3139
ES
sandwichera
• Cualquier daño provocado por modica-
ciones manuales al producto no estará cu-
bierto por la garantía.
• Si usa el producto para otros nes que no
sean para los que ha sido originalmente
diseñado, o si no está correctamente co-
nectado, el producto podrá sufrir daños y
la garantía quedará anulada.
2. INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
• Compruebe si la tensión de su red eléctrica es compatible con la
indicada en el aparato.
• Nunca maneje este aparato con manos mojadas o húmedas.
• Si el aparato está mojado, desconéctelo de la corriente.
• Este aparato no es un juguete. No permita que lo manipulen niños
pequeños o personas con discapacidad.
• Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté en funcionamiento.
• Compruebe el cable de alimentación con regularidad para detectar
cualquier daño.
• No sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido bajo ninguna
circunstancia.
• No lo ponga en el lavavajillas.
• Nunca instale el aparato cerca de supercies calientes.
• No utilice dispositivos con cables o enchufes que estén dañados, o
si tienen cualquier tipo de avería o daño.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, por su servicio posventa o por un técnico cualicado con
el n de evitar todos los peligros posibles.
• Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo.
• Instale siempre el aparato en un ambiente seco.
• Nunca utilice accesorios que no sean los recomendados por el
fabricante. Estos pueden suponer un peligro para el usuario y se
corre el riesgo de dañar el aparato.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable de alimentación.
• Cerciórese de que el cable de alimentación no quede enganchado
de forma alguna.
• No enrolle ni doble el cable de alimentación eléctrica alrededor del
aparato.
• Cerciórese de que el aparato está apagado antes de limpiarlo y
arreglarlo.
• Asegúrese de que el cable de alimentación nunca entra en contacto
con las partes calientes del aparato.
• Nunca toque las partes calientes de este aparato para evitar
quemaduras.
• El dispositivo no debe ser operado por un temporizador externo o
sistemas de control remoto.
• Aparato indicado para uso doméstico.
• Para desconectarlo, retire el cable de alimentación de la toma de
corriente.

20 21
KSM3139
ES
sandwichera
2.1. Descripción del producto
Palanca de cierre
Cable de alimentación
Placas
2.2. Utilización del producto
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
POR PRIMERA VEZ
• Limpie las placas con un paño húmedo y séquelas con un paño
suave y seco.
• Cuando las placas estén secas, úntelas ligeramente con
mantequilla, margarina o aceite de cocina.
NOTA: Durante el uso inicial del aparato, pueden producirse
algunos humos. Este hecho es normal y desaparecerá con los usos
posteriores.
USO
• Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable, dejando
suciente espacio a su alrededor.
• Desenrolle completamente el cable de alimentación.
• Conecte el aparato a una toma que esté en buenas condiciones y
conectada a la tierra para evitar cualquier peligro. Compruebe que
la tensión de la red eléctrica sea compatible con la indicada en el
aparato.
• La luz piloto se enciende y permanece encendida cuando el aparato
está conectado a la red.
• Cuando la sandwichera se caliente, podrá preparar los sándwiches
a su gusto. Sugerimos que unte con una na capa de mantequilla
los exteriores de las rebanadas de pan.
• Cuando las placas alcancen la temperatura ideal después de 5
minutos, la luz piloto de calentamiento se encenderá.
• Abra la sandwichera y coloque los sándwiches, teniendo cuidado
de no quemarse, en las ranuras de las placas (puede colocar 2
sándwiches a la vez).
• Cierre cuidadosamente la sandwichera presionando suavemente
hasta que la palanca de cierre se bloquee.
• Durante la preparación, la luz piloto de calentamiento se apaga
y se enciende, lo que indica que las resistencias se conectan y
desconectan con el n de conservar la temperatura correcta.
• Abra la sandwichera 2-3 minutos más tarde para vericar si el pan
ya está tostado.
NOTA: El tiempo de tostado necesario para tostar el sándwich
dependerá del tipo de pan, del relleno y de su gusto personal.
• Cuando las tostadas estén listas, retírelas cuidadosamente para
no quemarse.
• Utilice un utensilio de plástico o de madera (por ejemplo, una
espátula) para retirar las tostadas de la sandwichera. No utilice
utensilios de cocina metálicos, cortantes o abrasivos ya que podría
dañar la capa antiadherente de las placas.
• Desconecte el cable de alimentación después de su uso y antes de
cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
2.3. Mantenimiento
LIMPIEZA
• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y espere que se enfríe.
• Limpie el interior con un paño o una bayeta húmeda. Seque el
interior enseguida con un paño suave y seco.
• Limpie la supercie exterior con un paño ligeramente humedecido.
• No limpie el interior o exterior del aparato con productos abrasivos
como la lana de acero ya que podrían dañar el acabado.
• No sumerja el aparato el cable de alimentación en agua u otros
líquidos.
NOTA: todas las operaciones diarias de mantenimiento deben
realizarse tras desconectar el aparato de la alimentación.

22 23
KSM3139
2.4. Resolución de problemas
Ante cualquier problema, soluciónelo de acuerdo con los métodos
siguientes. Si el aparato no consigue funcionar correctamente,
póngase en contacto con su vendedor, la tienda donde lo compró o
el servicio de atención al cliente.
Problema Solución
No se enciende. 1. Verique que el enchufe de
alimentación no está ojo, retírelo de la
toma eléctrica y vuelva a introducirlo.
2. Verique si la toma eléctrica abastece
electricidad.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: KSM3139
Fuente de alimentación: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia: 750 W
4. SERVICIO POSVENTA
KUNFT ha diseñado este aparato con el n de garantizar la máxima
abilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir
el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no
sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o
Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o
Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde el momento
de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
5. PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al
máximo el volumen de nuestros embalajes, limitándolos
a tres materiales fáciles de clasicar: cartón, papel y
plástico. El aparato está fabricado con material reciclable,
tras ser desmontado por una empresa especializada.
Cumpla la normativa local correspondiente en materia de
reciclaje de los materiales.
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais,
que atestam a sua qualidade. Para que a utilização
do aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos
o manual de instruções do mesmo.
Queira ler atentamente as instruções e medidas
de segurança que se encontram descritas
no presente manual.
Esperamos sinceramente que que satisfeito
com a utilização do seu novo aparelho.
PT
sanduicheira

24 25
KSM3139
PT
sanduicheira
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ........................ 25
1.1. Fonte de alimentação .................................. 27
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos ........... 27
1.3. Humidade e água.......................................... 27
1.4. Limpeza ........................................................ 28
1.5. Precauções gerais ........................................ 28
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ............... 30
2.1. Descrição do produto.................................... 31
2.2. Utilização do produto .................................... 31
2.3. Manutenção .................................................. 32
2.4. Resolução de problemas .............................. 33
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS........................... 33
4. SERVIÇO PÓS-VENDA ....................................... 33
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL..................................... 33
Avisos Importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamen-
te este manual de instruções e guarde-o
num sítio seguro, pois poderá precisar dele
para consultas futuras.
Antes de pôr o aparelho em funcionamento,
e de forma a garantir uma operação correta,
não o utilize se:
- caiu ao chão;
- notar algum vestígio de danos;
- surgir alguma anomalia durante
o funcionamento.
Para evitar perigos ou deterioração do apa-
relho devido a utilização incorreta, acon-
selha-se uma leitura minuciosa das instru-
ções.
O aparelho não deve ser utilizado para ou-
tros ns além dos previstos e destina-se
apenas a utilização doméstica. Quaisquer
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Risco de choque elétrico
Não abrir
Atenção: para evitar o risco de choque
elétrico não abra a unidade. O interior
não contém peças que possam ser
reparadas pelo utilizador. Solicite
assistência a pessoal qualicado.

26 27
KSM3139
PT
sanduicheira
danos resultantes da utilização do aparelho
fora deste âmbito, qualquer utilização in-
correta, bem como quaisquer modicações
manuais efetuadas ao produto não serão
abrangidas e cancelam automaticamente o
direito à garantia.
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho a
um técnico de assistência qualicado.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, senso-
riais ou mentais reduzidas e/ou
pessoas com falta de experiência
ou conhecimento caso tenham re-
cebido instruções sobre o uso se-
guro dl aparelho e caso percebam
os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o apare-
lho. A limpeza e a manutenção
não devem ser feitas por crianças,
a menos que tenham mais de 8
anos e supervisão.
O aparelho não deve ser operado
por meio de temporizador externo
ou sistemas de controle remoto.
Se o cabo de alimentação estiver
danicado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu serviço
pós-venda ou por um técnico qua-
licado, a m de evitar qualquer
perigo.
Estas instruções também estão disponíveis
em www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da rede elétrica é
compatível com a indicada no aparelho.
Caso não corresponda, consulte o Serviço
de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros
cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desli-
gar o aparelho. Mantenha o cabo afastado
de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a -
cha estiver danicado.
Leve-o a um posto de assistência técnica
autorizado para que o substituam.
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos.
Não permita que o aparelho que molhado

28 29
KSM3139
PT
sanduicheira
em nenhuma circunstância, já que tal po-
derá ser perigoso. Para evitar perigo de in-
cêndio ou choque elétrico, não exponha o
aparelho a água ou humidade. Além disso,
não coloque o aparelho debaixo de água
(por exemplo, para ns de limpeza).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sem-
pre o aparelho e desligue a cha da fonte
de alimentação. Permita sempre que a uni-
dade arrefeça antes de efetuar qualquer
operação de limpeza.
Para limpar o exterior do produto, utilize
apenas um pano seco e macio.
Para mais informações sobre como limpar
superfícies em contacto com os alimentos,
consulte a secção <Manutenção>.
1.5. Precauções gerais
• Siga as instruções do manual de instru-
ções; elas ajudam-no na instalação e ope-
ração corretas deste produto e a tirar par-
tido das suas funções avançadas. Guarde
as instruções para consulta futura.
• Leia todas as instruções antes de usar o
produto.
• As operações de reparação ou manuten-
ção devem ser realizadas apenas por pro-
ssionais autorizados.
• Quaisquer danos provocados por modi-
cações manuais do produto não serão
abrangidos pela garantia.
• Se este produto for utilizado para outros
ns que não aqueles para os quais foi ori-
ginalmente desenvolvido, ou se não for
corretamente ligado, poderá car danica-
do e a garantia será anulada.

30 31
KSM3139
PT
sanduicheira
2. INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
• Verique se a tensão da sua rede elétrica é compatível com a
indicada no aparelho.
• Nunca manuseie este aparelho com mãos molhadas ou húmidas.
• Se o aparelho car molhado, desligue-o da cha imediatamente.
• Este aparelho não é um brinquedo. Não permita que crianças
pequenas ou pessoas com deciência brinquem com ele.
• Nunca deixe este aparelho sem vigilância quando em
funcionamento.
• Verique o cabo de alimentação regularmente para detetar
eventuais danos.
• Nunca mergulhe este aparelho em água ou qualquer outro líquido
por qualquer motivo.
• Nunca o coloque na máquina de lavar loiça.
• Nunca instale o aparelho perto de superfícies quentes.
• Não utilize quaisquer aparelhos com cabos ou chas danicadas,
ou se sofrer qualquer tipo de avaria ou dano.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado ele deve ser
substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou por um
técnico qualicado para evitar qualquer risco.
• Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar.
• Instale sempre o aparelho num ambiente seco.
• Nunca utilize acessórios que não sejam recomendados pelo
fabricante. Estes podem constituir um perigo para o utilizador e
corre o risco de danicar o aparelho.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo de alimentação.
• Certique-se de que não há risco de o cabo de alimentação car
preso de alguma forma.
• Não enrole o cabo de alimentação elétrica ao redor do aparelho e
não o dobre.
• Certique-se de que o aparelho arrefeceu antes de o limpar e
arrumar.
• Certique-se de que o cabo de alimentação nunca entra em
contacto com as partes quentes do aparelho.
• Nunca toque nas peças quentes neste aparelho para evitar
queimaduras.
• O aparelho não funciona com um temporizador ou um controlo
remoto independente.
• Aparelho indicado para uso doméstico.
• Para desligar, retire o cabo de alimentação da tomada.
2.1. Descrição do produto
2.2. Utilização do produto
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
PELA PRIMEIRA VEZ
• Limpe as placas com um pano húmido e seque com um pano seco
e macio.
• Quando as placas estiverem secas, unte-as ligeiramente com
manteiga, margarina ou com óleo alimentar.
NOTA: durante as utilizações iniciais do aparelho, este pode
produzir algum fumo. Isto é normal e desaparecerá com utilizações
posteriores.
UTILIZAÇÃO
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável, deixando
espaço suciente à volta do mesmo.
• Desenrole completamente o cabo de alimentação.
• Ligue o aparelho a uma tomada que esteja em boas condições e
ligada à terra para evitar qualquer perigo. Verique se a tensão da
rede elétrica é compatível com a indicada no aparelho.
Patilha de fecho
Cabo de alimentação
Placas

32 33
KSM3139
PT
sanduicheira
• A luz piloto de funcionamento acende-se e permanece ligada
enquanto o aparelho estiver ligado à corrente.
• Enquanto a sanduicheira aquece, prepare as sanduíches a seu
gosto. Sugerimos que barre com uma na camada de manteiga as
faces exteriores das fatias de pão.
• Assim que as placas atingem a temperatura ideal após cerca de 5
minutos, a luz piloto de aquecimento acende.
• Abra a sanduicheira e coloque as sanduíches, com cuidado para
não se queimar, nas concavidades das placas (pode colocar 2
sanduíches de cada vez).
• Feche cuidadosamente a sanduicheira pressionando-a ligeiramente
até a patilha de fecho bloquear.
• Durante a preparação, a luz piloto de aquecimento apaga-se e
acende-se, indicando que as resistências são ligadas e desligadas
de modo a conservar a temperatura correta.
• Abra a sanduicheira 2-3 minutos mais tarde para vericar se as
tostas já estão douradas.
NOTA: O tempo de torragem necessário para obter tostas douradas
depende do tipo de pão, do recheio e do seu gosto pessoal.
• Quando as tostas estiverem prontas, retire-as cuidadosamente
para não se queimar.
• Utilize um utensílio de plástico ou de madeira (por exemplo,
uma espátula) para remover as tostas da sanduicheira. Não use
utensílios de cozinha metálicos, aados ou abrasivos pois isso
pode danicar o revestimento antiaderente das placas.
• Desligue o cabo de alimentação elétrica após o uso e antes de
qualquer operação de limpeza ou manutenção.
2.3. Manutenção
LIMPEZA
• Antes de limpar, desligue e aguarde que o aparelho e as placas
arrefeçam.
• Limpe o interior com um pano ou uma toalha húmida. Seque o
interior em seguida com um pano seco e macio.
• Limpe a superfície exterior apenas com um pano macio ligeiramente
humedecido.
• Não limpe o interior ou exterior com qualquer esfregão abrasivo ou
lã de aço, pois tal irá danicar o acabamento.
• Nunca mergulhe o aparelho nem o cabo de alimentação em água
ou em qualquer outro líquido.
NOTA: Todas as operações de manutenção diárias devem ser efetu-
adas após desligar o aparelho da fonte de alimentação.
2.4. Resolução de problemas
Por favor lide com condições anormais, se existirem, de acordo
com os métodos seguintes. Se o aparelho não consegue operar
normalmente, por favor contacte o seu vendedor, a loja onde adquiriu
o produto ou o serviço de assistência.
Problema Solução
Não liga. 1. Verique se a cha de alimentação está
solta ou não, retire-a da tomada elétrica
e volte a introduzi-la novamente.
2. Verique se a tomada elétrica está
a fornecer alimentação ou não.
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo: KSM3139
Fonte de alimentação: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potência: 750 W
4. SERVIÇO PÓSVENDA
A KUNFT concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
abilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o
aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o
problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência. A Worten
Equipamentos para o Lar fornece uma garantia contra defeitos de
fabrico, por um período de 2 anos a partir da data de compra do
aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o
fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções.
O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorrência de problemas.
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos reduzir
ao máximo o volume das embalagens, que se limitam a
três materiais de fácil separação: cartão, papel e plástico.
O aparelho é constituído por material reciclável, uma vez
desmontado por uma empresa especializada. Respeite a
legislação local relativamente à reciclagem de todos os
materiais.

34 35
NOTES / NOTAS

Imported, produced and distributed by:
Importado, producido y distribuido por:
Importado, produzido e distribuído por:
Worten, equipamentos para o lar, S.A.
Rua João Mendonça nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
KSM3139
sandwich toaster
Table of contents
Languages:
Other Kunft Toaster manuals