LÜTTENHÜTT ROBIN 86161485 Installation guide

Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis
Servis • Szerviz • Сервисная служба
Name • Nom • Nome • Naam
Nazwa • Jméno • Názov • Név
Denumire • İsim • Название
Nr. • No. • N° • Номер • Č• Sz
Typ • Type • Tip • Típus • Tipo
Тип
Batch nr:
LKZ No. 40209
26
10
22
23
25
24
1
1
21
17
18 19
16
15
4
20
14 3
6
6
15
14
13
19
12
11
9
7
8
5
5
4
14
2
13
20
4/5
861614 NR321-VL191-106/108
GLUE
GLUE
A 10x40 x48
B6,3x70x4
C6,3x80x2
D M6x75 x4
E M6x10x13 x4
F 15x12 x4
G7x34x4
H7x60x4
JD35x4
A1 8x30 x14
F 15x12 x7
G7x34x7
D1 3,5x35 x2
E1 5x38 x3
A1 8x30 x6
N7x24x2
R 12x10 x2
D1 3,5x35 x4
S 9x5,8x6,5 x4
T4,5x30x2
K7x50x20
L 55x12,5x5 x6
M 3,5x40 x30
PD15x18x3 x4
ZD35x4
X D4x13 x20
YD15x10
GLUE x1
4mm x1
F1 D4x17 x4
G1 D8x13 x6
H1 21x21x16 x3
J1 3,5x15 x6
Q D12x2 x1
U 310mm x2
V M4x12 x2
GLUE x1

IF Istruzioni per montaggio
Assembling instructionsMontageanleitungDE GB
Notice de montage
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le lit superposé ou le lit surélevé si
une pièce de la structure est manquante ou
cassée. Les pièces de rechange doivent être demandés auprès du
fabricant ou du magasin.
e) Il est impératif de toujours suivre les instructions de montage et
d'utilisation du fabricant,
f) La taille recommandée du matelas à utiliser avec le lit est de 2000mm x
900mm, Epaisseur du matelas maximum : 153mm,
g) Il est nécessaire de ventiler la pièce afin de maintenir un niveau peu
élevé d'humidité et d'empêcher le
développement de moisissure dans le lit et sa périphérie,
k) Les dispositifs d'assemblage doivent toujours être convenablement
serrés et régulièrement vérifié. Les resserrer
si nécessaire.
l) Conforme aux exigences européenne de securité de la norme
EN 747+A1 : 2015.
m) la présence d'une veilleuse de nuit peut procurer plus de sécurité à
l'enfant couchant dans le lit haut
.
mm
0
or the distance should be greater than 23
‐
75 mm
between the upper safety barrier and surrounding items should not exceed
the distance
,
cupboards) or other items. To avoid any risk of serious injury
adjacent pieces of furniture (such as
,
or inclined roof wall, ceiling
,
wall
c) WARNING Children can find themselves trapped between the bed and
belts and bags.
cords, string, sashes, hooks,
‐
but are not limited to
‐
Such things include
things from the upper bunk bed that are not going to be used with that bed.
Never attach or suspend
.
present a serious risk of injury from strangulation
b) WARNING If the raised and bunk beds are not used correctly, they can
because of the risk of injury from falling from such beds,
aufrechtzerhalben und die
Entwicklung von Schimmel im Bett und seiner Umgebung zu verhindern.
k) Die Montagevorrichtungen mussen immer angemessen
IMPORTANT ‐ LIRE ATTENTIVEMENT ‐ A
CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE
a) AVERTISSEMENT Les lits suréleves et le lit supérieur des lits
superposés ne conviennent pas pour les enfants
de moins de six ans en raison du risque de blessures liées à des chutes,
b) AVERTISSEMENT S'ils ne sont pas utilisés correctement, les lits
superposés et les lits surélevés peuvent présenter un sérieux risque de
blessure par étranglement. Ne jamais attacher ou suspendre des éléments
à des parties du lit superposé qui ne sont pas destinés à être utilisés avec
e) It is essential that the manufacturer's instructions on assembly and use
the manufacturer or shop.
the structure is missing or broken. Spare parts should be requested from
notwendig Raum zu lüften, um einen
.
geben
Sicherheit
mehr
Kind
schlafenden
Bett
oberen
im
dem
dies
kann
,
ist
vorhanden
Nachtlicht
ein
Wenn
m)
.
2015
:
747+A1
EN
Norm
der
Sicherheitsanforderungen
europaischen
den
Entspricht
l)
.
festziehen
erneut
,
nötig
, den
d)
mm,
0
environnants ne doit pas dépasser 75 mm ou doit être supérieure a 23
la distance entre la barrière de sécurité superieure et les éléments
,
grave
Pour éviter tout risque de blessure
.
des placards) ou autre
,
(par exemple
des meubles adjacents
,
le plafond
,
une partie d'un toit incliné
,
et un mur
Les enfants peuvent se retrouver coincés entre le litAVERTISSEMENTc)
les ceintures et les sacs,
,
les crochets
,
les ficelles, les cordons
WICHTIG ‐ AUFMERKSAM LESEN ‐ ZUR SPATEREN
EINSICHTNAHME AUFZUBEWAHREN
a) WARNUNG Hochbetten und das obere Bett bei Etagenbetten sind wegen
des Verletzungsrisikos durch Stürze nicht für Kinder unter sechs Jahren
geeignet.
b) WARNUNG Wenn sie nicht richtig verwendet werden, können Hochbetten
und Etagenbetten ein schweres Verletzungsrisiko durch Strangulierung
darstellen. Es dürfen niemals Elemente an Teilen des Hochbetts befestigt oder
aufgehängt werden, die nicht zur Verwendung mit besagtem Bett bestimmt
sind. Diese Elemente umfassen, sind aber nicht beschränkt auf, Seile, Fäden,
Schnüre, Haken, Gürtel und Taschen.
c) WARNUNG Kinder k nnen sich zwischen dem Bett und einer Wand, einer
gekippten Wandstelle, der Decke, Mbeln in der Nähe (zum Beispiel
Schränke) oder anderem einklemmen. Um jedes Risiko einer schweren
Verletzung zu vermeiden, darf der Abstand zwischen der oberen
Sicherheitsschranke und den Elementen in der Umgebung 75 mm nicht
uberschreiten oder muss gr ßer als 230 mm sein.
d) WARNUNG Das Hochbett oder das Etagenbett darf nicht verwendet
werden, wenn
festgezogen und
regelmäßig uberprüft werden. W enn
IMPORTANT ‐ READ CAREFULLY ‐ KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
a) WARNING Raised beds and the upper bed in a bunk bed assembly are
not good for children under 6 years old
ledit lit. Ces éléments comprennent, sans toutefois s'y limiter, les cordes,
geringen Feuchtigkeitsgrad
mit
der
ßeGr
empfohlene
Die
f)
.
werden
befolgt
immer
unbedingt
mussen
Herstellers
des
Gebrauchsanweisungen
und
‐
Montage
Die
e)
.
werden
bestellt
Laden
im
oder
Hersteller
beim
mussen
Ersatzteile
Bett
dem
d) WARNING Do not use the upper bunk bed or a raised bed if a part of
are followed.
f) The recommended size of the mattress to be used with the bed is
2000mm x 900mm, Maximum mattress
thickness: 153mm,
g) Mattresses must be aired to maintain a low humidity and to stop
moisture building up in the bed and its surroundings.
k) The fastenings put in place on assembly should all be properly tightened
and regularly checked. Retighten the fastenings as necessary.
l) This complies with the requirements of the European Safety Standard
EN 747+A1: 2015.
m) The presence of a night light could give more safety for a child sleeping
in an upper bed.
ist
Es
g)
.
mm
153
Matratze:
der
chstdickeH
.
mm
900
x
mm
2000
betragt
Matratze
verwendenden
zu
ist.
beschadigt
oder
fehlt
Aufbaus
des
Teil
ein
IMPORTANTE ‐ LER ATENTAMENTE ‐ A
GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA
a) AVVERTENZE I letti a soppalco ed il letto superiore dei letti a castello
non sono adatti ai bambini di età inferiore ai sei anni per i rischi di lesioni
dovute a cadute,
b) AVVERTENZE Se non utilizzati correttamente, i letti a castello ed i
letti a soppalco possono rappresentare un importante rischio di lesioni da
strangolamento. Non legare o sospendere mai elementi a delle parti del
letto a castello che non siano previsti per essere utilizzati con il suddetto
letto. Questi elementi comprendono, senza tuttavia esserne limitati, le
corde, gli spaghi, i cordoncini, i ganci, le cinghie ed i sacchi,
c) AVVERTENZE I bambini possono ritrovarsi bloccati tra il letto ed un
muro, la parte di un tetto inclinato, il soffitto, i mobili adiacenti (per
esempio gli armadi) o altro. Per evitare qualsiasi rischio di lesione grave,
la distanza tra la sponda di sicurezza superiore e gli elementi circostanti
non deve superare 75 mm o deve essere superiore a 230 mm,
d) AVVERTENZE Non utilizzare il letto a castello o il letto a soppalco se
un pezzo della struttura manca o se è rotto. I pezzi di ricambio devono
essere richiesti al fabbricante o al negozio.
e) Seguire rigorosamente le istruzioni di montaggio e d'uso del
fabbricante,
f) La misura consigliata del materasso da usare con il letto è di 2000mm x
900mm, Spessore massimo del materasso: 153mm,
g) Per mantenere un livello poco elevato di umidità, e per impedire lo
sviluppo di muffa nel letto e intorno al letto, ventilare la stanza,
k) I dispositivi d'assemblaggio devono sempre essere adeguatamente
stretti e regolarmente verificati. Ristringerli se necessario.
l) Conforme alle esigenze europee di sicurezza della norma
EN 747+A1: 2015.
m) la presenza di una luce notturna può dare più sicurezza al bambino
che dorme nel letto superiore
ö
ö
ö
ö
ö
2/3

13
14
2
20
1
1
21
17
18
19
16
15
4
20
14
3
6
6
15
14
13
19
12
11
9
7
8
5
5
4
A
26
24
10
22
23
25
D: Max. Höhe der Matratza
GB: Maximum height of mattress
F: Hauteur maximum du matelas
I: Altezza massima del materasso
3/12
NB!
B
8
7
NB!

60 min
1 2006x145x40 x2
2 2006x145x20 x1
3 2006x115x20 x1
4 833x145x20 x2
5 802x145x20 x2
6 802x145x20 x2
7 802x115x20 x1
8 802x115x20 x1
9 1744x90x38 x1
10 1744x90x38 x1
11 1744x90x38 x1
12 1744x90x38 x1
13 1720x90x20 x2
14 360x68x25 x3
15 360x68x25 x2
16 858x625x16 x1
17 957x348x16 x1
18 699x221x16 x1
19 901x218x16 x2
20 310x60x15 x2
21 865x85x15 x1
22 320x80x15 x1
23 320x80x15 x1
24 800x80x15 x1
25 810x314x3 x1
26 895x70x17 x15
4/12

5/12
A 10x40 x48
B6,3x70x4
C6,3x80x2
D M6x75 x4
E M6x10x13 x4
F 15x12 x4
G7x34x4
H7x60x4
JD35x4
A1 8x30 x14
F 15x12 x7
G7x34x7
D1 3,5x35 x2
E1 5x38 x3
A 10x40 x48
A1 8x30 x6
N7x24x2
R 12x10 x2
D1 3,5x35 x4
S 9x5,8x6,5 x4
T4,5x30x2
K7x50x20
L 55x12,5x5 x6
M 3,5x40 x30
P D15x18x3 x4
ZD35x4
X D4x13 x20
YD15x10
GLUE x1
4mm x1
F1 D4x17 x4
G1 D8x13 x6
H1 21x21x16 x3
J1 3,5x15 x6
Q D12x2 x1
U 310mm x2
V M4x12 x2
GLUE x1
GLUE
GLUE
1
GLUE
2xA
GLUE
GLUE
GLUE
GLUE
GLUE
13
2x2
2x4
2x 6
52x
7
3xA
2xAA3x
A
A
2x
A
2x
A
A
3x
A
2xA
2xA
A2x
3xA
2xA
8
GLUE
GLUE

Z
J
Z
Z6
5
7
12
11
F
F
J
J
NB!
A
6
5
8
Z
10
9
J
J
F
F
Z
NB!
GLUE
GLUE
GLUE
GLUE
GLUE
4mm
F
GLUE
GLUE
GLUE
4mm
G
G
35 mm
J
12
11
10
9
F 15x12 x4
JD35x4
G7x34x4
H7x60x4
ZD35x4
6/12
H
G
H
G
G
H
H
2
3

4mm
ED
Y
E
4mm
Y
D
D
1Y
Y
YY
Y
Y
11
B
D
C
D
B
E
E
3
1
29
7/12
C
4
5
Y
B6,3x70x2
C6,3x80x2
D M6x75 x2
E M6x10x13 x2
D M6x75 x2
E M6x10x13 x2
YD15X8

GLUE
N
6x
17
16
G1
H1
J1
H1
J1
G1
2xN
F
8
9
2xA1
AB
G1 D8x13 x6
H1 21x21x16 x2
J1 3,5x15 x2
A1 8x30 x14
G7x34x7
F 15x12 x2
N7x24x2
8/12
A1
16 17
4x A12x
A1
2x
19
2x
6
7
G
16
2x
14
18
3x
G
2x G
16
17
F
F
A

U20
S
S
GLUE
GLUE
GLUE
U20
S
D1 3,5x35 x4
11
10
U 310 mm x2
S 9x5,8x6,5 x4
K7x50x20
X D4x13 x20
12 13
14
S
A1 8x30 x6
2xX
2x
23
22
D1
2xD1
8/12
2521
23
24
20
A12x
A12x
A12x
22
SS
X13
13
14
15
15
14
14
2x
K
NB!
2x
2xX
D: Max. Höhe der Matratza
GB: Maximum height of mattress
F: Hauteur maximum du matelas
I: Altezza massima del materasso
K2x
K2x
K2x
K2x
K2x
K2x
K
2x
K2x
K
2x
X2x
X2x
X2x
X2x
X2x
X2x
X2x
4mm

21x21x16 x1
4,5x30T
16
H1
x2
15
x23,5x35D1 x43,5x15J1
F 15x12 x2
E1 5x38 x3
R 12x10 x2
10/12
E1
J1
J1
H1
J1
D1
D1
J1
2x
2x
E12x
E1
R
20
T
F
2x
T
20
19
F
R
19
2x
20 F
E1

F1
19 19
F1 F1
FF
F
F1
11/12
F 15x12 x3
17
F1 D4x17 x4
18
L 55x12,5x5 x2
L
4mm
L
L
F1
F
F1

12/12
B6,3x70x2
L 55x12,5x5 x4
YD15x2
M3,5x40
x30
19
20
P D15x18x3 x4
Q D12x2 x1
4
4
V M4x12 x2
D: Max. Höhe der Matratza
GB: Maximum height of mattress
F: Hauteur maximum du matelas
I: Altezza massima del materasso
M
26
P
V
4mm
P
P
P
P
30xM
26
Q
V
L
B
B
L
V
Y
2x
2x
Y
2xL
Q







Other LÜTTENHÜTT Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Cornwell Tools
Cornwell Tools CSEES1KM operating manual

Plebani
Plebani Recinto 044 quick start guide

Brevi
Brevi Nanna Oh Instructions for use

RH Baby&child
RH Baby&child MIA Assembly instructions

Night & Day Furniture
Night & Day Furniture Sesame Assembly instructions

Relita
Relita Luna BK24051103 Instructions for use