Relita Luna BK24051103 User manual

!"#$%#&'()(*+,-*&(*,,./0*/$./1$-*+$2*3,'4'(+5/*/$-+((*$/'6785,0*/1*$9+/:*+&*$-*'67(*/;$
!"#$%&""#$'"($)%*+,-.,/*+,-"0%
!122'"%".,%3".2%4#$"5%6"5'"22'",%7$1-+8'"5%6"59#:-.&'%5".,%1-"$%;"#2",<%="$-",%=.$%4#,",%",'5>$"9#",-",%?$5@'A%
2.";"$,0%B.''"%5",-",%!."%-@5%7$1-+8'%,.9#'%A+$C980
B.''"%;C22",%!."%-."%D,&@6",%A+E%?$5@'A'".2%6A=0%4#$"$%F"82@E@'.1,%.,%-",%+,'",%@,&"&"6",",%G"2-"$,%@+5%+,-%
5",-",%!."%-."5"5%G1$E62@''%@+5&";C22'%A+$C980
H+$%FC985",-+,&%8I,,",%!."%;12&",-"%JI&2.9#8".'",%=:#2",K
L% >"$%G@M%@,K%NOPLQRRLQOSOTLQR
L%
L%
>"$%"[email protected](59@,)%@,K%.,;1U$"2.'@091E
>"$%715'%@,%+,5"$"%FC985",-@-$"55"K%F"2.'@%V$0W1.'"%XE6Y%%Bayernstraße 13, 30855 Langenhagen.%
G12&",-"5%6.''"%@+5;C22",K
`@E"K% % % aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
D-$"55"K%% % aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
3"2";1,,+EE"$K% % aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
"[email protected]%(;@225%b1$#@,-",)K% aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
*+,-",,+EE"$%(6".%F"82@E@'.1,",%.EE"$%@+5;C22",)K% aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
D$'.8"2,+EE"$K%% % aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
J1-"226"A".9#,+,&K%% aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
G@$6"/B"59#@;;",#".'%(",'5>$"9#",-"5%6.''"%+E8$".5",%1-"$%+,'"$5'$".9#",)K
%%%/'(.#$$ $ :*+&&$$$ $ 0*<,($$ $ ,'63+*#(
B",I'.&'"%3".2"
6.''"%"$&:,A",%!."%-."%B"A".9#,+,&%-."%3".2",+EE"$%",'5>$"9#",-%-"$%4#,",%b1$2."&",-",%D+;6@+@,2".'+,&
!"#$%&'()*+, -,./,0"1(234"*%5,00"1 6,7,.340%08(9*:, ;07*4/
!9#$@,8%_+,@%(B".5>."2) 14 TRPSMRc]MT] 1

Das Bett sollte von 2
Personen aufgebaut werden.
Wichtig!
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit
den Warn-und Sicherheitshinweisen vor dem Aufbau
des Bettes sorgfältig durch und bewahren Sie diese
danach auf.
Die Gebrauchsanleitung beinhaltet darüber hinaus
eine Montageanleitung mit einer Stückliste, sowie die
notwendigen Werkzeuge für einen sicheren Zusam-
menbau Ihres Bettes.
Warn- und Sicherheitshinweise:
1. Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf,
dass die Verbindungselemente fest angezogen wer-
den. Die Verbindungselemente müssen auch wäh-
rend des Gebrauchs auf Ihren festen Sitz kontrolliert
werden.
2.
3. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein Bau-
teil fehlt oder gebrochen ist.
4. Folgende Gegenstände dürfen n
befestigt oder angehängt werden: S
The bed should be assembled by 2 persons.
Important!
Please read the instructions with the
warnings and safety instructions thoroughly prior to as-
sembly of the bed and retain them carefully for further
reference.
The manual also includes assembly instructions with
part lists and information on the necessary tools for
safe assembly of your bed.
Warning and Safety
1. When assembling the bed take care that the screws
must be regularly checked during the use of the bed.
2.
The recommended mattress size is
3. The bed should not be used if any component is
broken.
4. The following items must neither be attached to
the bed nor suspended: ropes, cords, straps, ribbons,
tapes, etc. There is a risk of strangulation!
Das Bett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.
Wichtig! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit
den Warn-und Sicherheitshinweisen vor dem Aufbau
des Bettes sorgfältig durch und bewahren Sie diese
danach auf.
Die Gebrauchsanleitung beinhaltet darüber hinaus
eine Montageanleitung mit einer Stückliste, sowie die
notwendigen Werkzeuge für einen sicheren Zusam-
menbau Ihres Bettes.
Warn- und Sicherheitshinweise:
1. Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf,
dass die Verbindungselemente fest angezogen wer-
den. Die Verbindungselemente müssen auch wäh-
rend des Gebrauchs auf Ihren festen Sitz kontrolliert
werden.
2.
Die empfohlene Matratzengröße ist xmm.
3.
Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein Bau-
teil fehlt oder gebrochen ist.
4. Folgende Gegenstände dürfen nicht am Bett
befestigt oder angehängt werden: Stricke, Schnüre,
Kordeln, Gurte, Bänder etc. Es besteht Strangulations-
gefahr!!
Pflegehinweis: Das Bett darf nur mit einem
feuchten Lappen gereinigt werden.
The bed should be assembled by 2 persons.
Important! Please read the instructions with the
warnings and safety instructions thoroughly prior to as-
sembly of the bed and retain them carefully for further
reference.
The manual also includes assembly instructions with
part lists and information on the necessary tools for
safe assembly of your bed.
Warning and Safety
1. When assembling the bed take care that the screws
must be regularly checked during the use of the bed.
2.
The recommended mattress size is
3. The bed should not be used if any component is
broken.
4. The following items must neither be attached to
the bed nor suspended: ropes, cords, straps, ribbons,
tapes, etc. There is a risk of strangulation!
Maintenance: The bed should be cleaned with a
damp cloth.
Relita Dr. Woite GmbH & Co. KG
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Gebruikshandleiding slaper
Instrutions d‘utilisation de lit
Das Bett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.
Wichtig!
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit
den Warn-und Sicherheitshinweisen vor dem Aufbau
des Bettes sorgfältig durch und bewahren Sie diese
danach auf.
Die Gebrauchsanleitung beinhaltet darüber hinaus
eine Montageanleitung mit einer Stückliste, sowie die
notwendigen Werkzeuge für einen sicheren Zusam-
menbau Ihres Bettes.
Warn- und Sicherheitshinweise:
1. Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf,
dass die Verbindungselemente fest angezogen wer-
den. Die Verbindungselemente müssen auch wäh-
rend des Gebrauchs auf Ihren festen Sitz kontrolliert
werden.
2.
Die empfohlene Matratzengröße ist xmm.
3. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein Bau-
teil fehlt oder gebrochen ist.
4. Folgende Gegenstände dürfen nicht am Bett
befestigt oder angehängt werden: Stricke, Schnüre,
Kordeln, Gurte, Bänder etc. Es besteht Strangulations-
gefahr!!
Pflegehinweis:
Das Bett darf nur mit einem
feuchten Lappen gereinigt werden.
The bed should be assembled by 2 persons.
Important!
Please read the instructions with the
warnings and safety instructions thoroughly prior to as-
sembly of the bed and retain them carefully for further
reference.
The manual also includes assembly instructions with
part lists and information on the necessary tools for
safe assembly of your bed.
Warning and Safety
1. When assembling the bed take care that the screws
must be regularly checked during the use of the bed.
2.
The recommended mattress size is
3. The bed should not be used if any component is
broken.
4. The following items must neither be attached to
the bed nor suspended: ropes, cords, straps, ribbons,
tapes, etc. There is a risk of strangulation!
Maintenance:
The bed should be cleaned with a
damp cloth.
Relita Dr. Woite GmbH & Co. KG
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Gebruikshandleiding slaper
Instrutions d‘utilisation de lit
Das Bett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.
Wichtig! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit
den Warn-und Sicherheitshinweisen vor dem Aufbau
des Bettes sorgfältig durch und bewahren Sie diese
danach auf.
Die Gebrauchsanleitung beinhaltet darüber hinaus
eine Montageanleitung mit einer Stückliste, sowie die
notwendigen Werkzeuge für einen sicheren Zusam-
menbau Ihres Bettes.
Warn- und Sicherheitshinweise:
1. Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf,
dass die Verbindungselemente fest angezogen wer-
den. Die Verbindungselemente müssen auch wäh-
rend des Gebrauchs auf Ihren festen Sitz kontrolliert
werden.
2.
Die empfohlene Matratzengröße ist xmm.
3. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein Bau-
teil fehlt oder gebrochen ist.
4. Folgende Gegenstände dürfen nicht am Bett
befestigt oder angehängt werden: Stricke, Schnüre,
Kordeln, Gurte, Bänder etc. Es besteht Strangulations-
gefahr!!
Pflegehinweis: Das Bett darf nur mit einem
feuchten Lappen gereinigt werden.
The bed should be assembled by 2 persons.
Important! Please read the instructions with the
warnings and safety instructions thoroughly prior to as-
sembly of the bed and retain them carefully for further
reference.
The manual also includes assembly instructions with
part lists and information on the necessary tools for
safe assembly of your bed.
Warning and Safety
1. When assembling the bed take care that the screws
must be regularly checked during the use of the bed.
2.
The recommended mattress size is
3. The bed should not be used if any component is
broken.
4. The following items must neither be attached to
the bed nor suspended: ropes, cords, straps, ribbons,
tapes, etc. There is a risk of strangulation!
Maintenance: The bed should be cleaned with a
damp cloth.
Relita Dr. Woite GmbH & Co. KG
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Gebruikshandleiding slaper
Instrutions d‘utilisation de lit
Das Bett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.
Wichtig! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit
den Warn-und Sicherheitshinweisen vor dem Aufbau
des Bettes sorgfältig durch und bewahren Sie diese
danach auf.
Die Gebrauchsanleitung beinhaltet darüber hinaus
eine Montageanleitung mit einer Stückliste, sowie die
notwendigen Werkzeuge für einen sicheren Zusam-
menbau Ihres Bettes.
Warn- und Sicherheitshinweise:
1. Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf,
dass die Verbindungselemente fest angezogen wer-
den. Die Verbindungselemente müssen auch wäh-
rend des Gebrauchs auf Ihren festen Sitz kontrolliert
werden.
2.
Die empfohlene Matratzengröße ist xmm.
3. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein Bau-
teil fehlt oder gebrochen ist.
4. Folgende Gegenstände dürfen nicht am Bett
befestigt oder angehängt werden: Stricke, Schnüre,
Kordeln, Gurte, Bänder etc. Es besteht Strangulations-
gefahr!!
Pflegehinweis: Das Bett darf nur mit einem
feuchten Lappen gereinigt werden.
The bed should be assembled by 2 persons.
Important! Please read the instructions with the
warnings and safety instructions thoroughly prior to as-
sembly of the bed and retain them carefully for further
reference.
The manual also includes assembly instructions with
part lists and information on the necessary tools for
safe assembly of your bed.
Warning and Safety
1. When assembling the bed take care that the screws
must be regularly checked during the use of the bed.
2.
The recommended mattress size is
3. The bed should not be used if any component is
broken.
4. The following items must neither be attached to
the bed nor suspended: ropes, cords, straps, ribbons,
tapes, etc. There is a risk of strangulation!
Maintenance: The bed should be cleaned with a
damp cloth.
Relita Dr. Woite GmbH & Co. KG
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Gebruikshandleiding slaper
Instrutions d‘utilisation de lit
Das Bett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.
Wichtig! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit
den Warn-und Sicherheitshinweisen vor dem Aufbau
des Bettes sorgfältig durch und bewahren Sie diese
danach auf.
Die Gebrauchsanleitung beinhaltet darüber hinaus
eine Montageanleitung mit einer Stückliste, sowie die
notwendigen Werkzeuge für einen sicheren Zusam-
menbau Ihres Bettes.
Warn- und Sicherheitshinweise:
1. Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf,
dass die Verbindungselemente fest angezogen wer-
den. Die Verbindungselemente müssen auch wäh-
rend des Gebrauchs auf Ihren festen Sitz kontrolliert
werden.
2.
Die empfohlene Matratzengröße ist xmm.
3. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein Bau-
teil fehlt oder gebrochen ist.
4. Folgende Gegenstände dürfen nicht am Bett
befestigt oder angehängt werden: Stricke, Schnüre,
Kordeln, Gurte, Bänder etc. Es besteht Strangulations-
gefahr!!
Pflegehinweis: Das Bett darf nur mit einem
feuchten Lappen gereinigt werden.
The bed should be assembled by 2 persons.
Important! Please read the instructions with the
warnings and safety instructions thoroughly prior to as-
sembly of the bed and retain them carefully for further
reference.
The manual also includes assembly instructions with
part lists and information on the necessary tools for
safe assembly of your bed.
Warning and Safety
1. When assembling the bed take care that the screws
must be regularly checked during the use of the bed.
2.
The recommended mattress size is
3. The bed should not be used if any component is
broken.
4. The following items must neither be attached to
the bed nor suspended: ropes, cords, straps, ribbons,
tapes, etc. There is a risk of strangulation!
Maintenance: The bed should be cleaned with a
damp cloth.
Relita Dr. Woite GmbH & Co. KG
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Gebruikshandleiding slaper
Instrutions d‘utilisation de lit
Das Bett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.
Wichtig! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit
den Warn-und Sicherheitshinweisen vor dem Aufbau
des Bettes sorgfältig durch und bewahren Sie diese
danach auf.
Die Gebrauchsanleitung beinhaltet darüber hinaus
eine Montageanleitung mit einer Stückliste, sowie die
notwendigen Werkzeuge für einen sicheren Zusam-
menbau Ihres Bettes.
Warn- und Sicherheitshinweise:
1. Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf,
dass die Verbindungselemente fest angezogen wer-
den. Die Verbindungselemente müssen auch wäh-
rend des Gebrauchs auf Ihren festen Sitz kontrolliert
werden.
2.
Die empfohlene Matratzengröße ist xmm.
3. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein Bau-
teil fehlt oder gebrochen ist.
4. Folgende Gegenstände dürfen nicht am Bett
befestigt oder angehängt werden: Stricke, Schnüre,
Kordeln, Gurte, Bänder etc. Es besteht Strangulations-
gefahr!!
Pflegehinweis: Das Bett darf nur mit einem
feuchten Lappen gereinigt werden.
The bed should be assembled by 2 persons.
Important! Please read the instructions with the
warnings and safety instructions thoroughly prior to as-
sembly of the bed and retain them carefully for further
reference.
The manual also includes assembly instructions with
part lists and information on the necessary tools for
safe assembly of your bed.
Warning and Safety
1. When assembling the bed take care that the screws
must be regularly checked during the use of the bed.
2.
The recommended mattress size is
3. The bed should not be used if any component is
broken.
4. The following items must neither be attached to
the bed nor suspended: ropes, cords, straps, ribbons,
tapes, etc. There is a risk of strangulation!
Maintenance: The bed should be cleaned with a
damp cloth.
Relita Dr. Woite GmbH & Co. KG
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Gebruikshandleiding slaper
Instrutions d‘utilisation de lit
Das Bett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.
Wichtig!
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit
den Warn-und Sicherheitshinweisen vor dem Aufbau
des Bettes sorgfältig durch und bewahren Sie diese
danach auf.
Die Gebrauchsanleitung beinhaltet darüber hinaus
eine Montageanleitung mit einer Stückliste, sowie die
notwendigen Werkzeuge für einen sicheren Zusam-
menbau Ihres Bettes.
Warn- und Sicherheitshinweise:
1. Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf,
dass die Verbindungselemente fest angezogen wer-
den. Die Verbindungselemente müssen auch wäh-
rend des Gebrauchs auf Ihren festen Sitz kontrolliert
werden.
2.
Die empfohlene Matratzengröße ist xmm.
3. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein Bau-
teil fehlt oder gebrochen ist.
4. Folgende Gegenstände dürfen nicht am Bett
befestigt oder angehängt werden: Stricke, Schnüre,
Kordeln, Gurte, Bänder etc. Es besteht Strangulations-
gefahr!!
Pflegehinweis:
Das Bett darf nur mit einem
feuchten Lappen gereinigt werden.
The bed should be assembled by 2 persons.
Important!
Please read the instructions with the
warnings and safety instructions thoroughly prior to as-
sembly of the bed and retain them carefully for further
reference.
The manual also includes assembly instructions with
part lists and information on the necessary tools for
safe assembly of your bed.
Warning and Safety
1. When assembling the bed take care that the screws
must be regularly checked during the use of the bed.
2.
The recommended mattress size is
3. The bed should not be used if any component is
broken.
4. The following items must neither be attached to
the bed nor suspended: ropes, cords, straps, ribbons,
tapes, etc. There is a risk of strangulation!
Maintenance:
The bed should be cleaned with a
damp cloth.
Relita Dr. Woite GmbH & Co. KG
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Gebruikshandleiding slaper
Instrutions d‘utilisation de lit
Das Bett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.
Wichtig!
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit
den Warn-und Sicherheitshinweisen vor dem Aufbau
des Bettes sorgfältig durch und bewahren Sie diese
danach auf.
Die Gebrauchsanleitung beinhaltet darüber hinaus
eine Montageanleitung mit einer Stückliste, sowie die
notwendigen Werkzeuge für einen sicheren Zusam-
menbau Ihres Bettes.
Warn- und Sicherheitshinweise:
1. Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf,
dass die Verbindungselemente fest angezogen wer-
den. Die Verbindungselemente müssen auch wäh-
rend des Gebrauchs auf Ihren festen Sitz kontrolliert
werden.
2.
Die empfohlene Matratzengröße ist xmm.
3. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein Bau-
teil fehlt oder gebrochen ist.
4. Folgende Gegenstände dürfen nicht am Bett
befestigt oder angehängt werden: Stricke, Schnüre,
Kordeln, Gurte, Bänder etc. Es besteht Strangulations-
gefahr!!
Pflegehinweis:
Das Bett darf nur mit einem
feuchten Lappen gereinigt werden.
The bed should be assembled by 2 persons.
Important!
Please read the instructions with the
warnings and safety instructions thoroughly prior to as-
sembly of the bed and retain them carefully for further
reference.
The manual also includes assembly instructions with
part lists and information on the necessary tools for
safe assembly of your bed.
Warning and Safety
1. When assembling the bed take care that the screws
must be regularly checked during the use of the bed.
2.
The recommended mattress size is
3. The bed should not be used if any component is
broken.
4. The following items must neither be attached to
the bed nor suspended: ropes, cords, straps, ribbons,
tapes, etc. There is a risk of strangulation!
Maintenance:
The bed should be cleaned with a
damp cloth.
Relita Dr. Woite GmbH & Co. KG
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Gebruikshandleiding slaper
Instrutions d‘utilisation de lit
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Möbel
Ihr Qualitätssicherungsteam
bei Relita
We hope you enjoy your new furniture our Quality
ssurance eam
at Relita
Relita Dr. Woite GmbH
Gebrauchsanleitung Bett
Instructions for use
Gebruikshandleiding slaper
Instrutions d‘utilisation de lit
-,8
Bitte schauen Sie auf dem Kartonetikett
Please look at the carboard label
Art.Nr. BK245113 / BK245114 / BK245188 / BK24515
BK245122 / BK245115
Die Betten sind geeignet für Kinder ab 3 Jahren
Die Verwendung der Abdeckkappen (Teil D8) liegt
im Ermessen der Eltern/Verwender.
The use of caps (part D8) is at the discretion of the
parents / users.

Het bed moet met 2 personen gemonteerd worden
Belangrijk!
Gelieve de gebruiksaanwijzing met
de veiligheid- en waarschuwingsvoorschriften vooraf
aandachtig te lezen en bewaren voor latere naslag.
De gebruiksaanwijzing bestaat uit een onderdelenlijst,
een montagehandleiding en een lijst met het nodige
gereedschap, noodzakelijk voor een veilige opbouw
van uw bed.
Veiligheid-en waarschuwingsvoor-
schriften:
1. Alle bevestigingsmiddelen van de montage moeten
behoorlijk zijn vastgedraaid, regelmatig worden gecon-
troleerd en indien nodig opnieuw worden aangehaald.
2.
De aanbevolen matras-grootte is
3. Het bed mag niet gebruikt worden, wanneer een
deel van de structuur ontbreekt of gebroken is.
. Volgende zaken mag men niet aan het bed beves-
tigen: koorden, touwtjes, snoeren, tuigjes en gordels.
Kinderen kunnen hierdoor gekeeld worden en stikken.
Il faut monter le lit avec 2 personnes
Important!
En avant, veuillez bien lire les inst-
ructions d‘utilisation avec les règles de sécurités et
d‘avertissements et les conserver pour référence
ultérieure.
Les instructions d‘utilisation consistent de la liste des
pièces, la notice de montage et les outils nécessaires
pour un montage sûr de votre lit.
Les règles de sécurités et
d‘avertissements :
1. Il convient que tous le dispositifs d‘assemblage soi-
ent toujours convenablement serrés et régulièrement
.
2.
Taille du matelas recommandé est
3. Il convient de ne pas utiliser le lit surélevé
lorsqu‘une partie de la structure manque ou est cas-
sée
les, des cordons, des harnais et des ceintures
attaché
d‘éviter aux enfants de s‘étrangler
Das Bett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.
Wichtig! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit
den Warn-und Sicherheitshinweisen vor dem Aufbau
des Bettes sorgfältig durch und bewahren Sie diese
danach auf.
Die Gebrauchsanleitung beinhaltet darüber hinaus
eine Montageanleitung mit einer Stückliste, sowie die
notwendigen Werkzeuge für einen sicheren Zusam-
menbau Ihres Bettes.
Warn- und Sicherheitshinweise:
1. Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf,
dass die Verbindungselemente fest angezogen wer-
den. Die Verbindungselemente müssen auch wäh-
rend des Gebrauchs auf Ihren festen Sitz kontrolliert
werden.
2.
Die empfohlene Matratzengröße ist xmm.
3. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein Bau-
teil fehlt oder gebrochen ist.
4. Folgende Gegenstände dürfen nicht am Bett
befestigt oder angehängt werden: Stricke, Schnüre,
Kordeln, Gurte, Bänder etc. Es besteht Strangulations-
gefahr!!
Pflegehinweis: Das Bett darf nur mit einem
feuchten Lappen gereinigt werden.
The bed should be assembled by 2 persons.
Important! Please read the instructions with the
warnings and safety instructions thoroughly prior to as-
sembly of the bed and retain them carefully for further
reference.
The manual also includes assembly instructions with
part lists and information on the necessary tools for
safe assembly of your bed.
Warning and Safety
1. When assembling the bed take care that the screws
must be regularly checked during the use of the bed.
2.
The recommended mattress size is
3. The bed should not be used if any component is
broken.
4. The following items must neither be attached to
the bed nor suspended: ropes, cords, straps, ribbons,
tapes, etc. There is a risk of strangulation!
Maintenance: The bed should be cleaned with a
damp cloth.
Relita Dr. Woite GmbH
Het bed moet met 2 personen gemonteerd worden
Belangrijk!
Gelieve de gebruiksaanwijzing met
de veiligheid- en waarschuwingsvoorschriften vooraf
aandachtig te lezen en bewaren voor latere naslag.
De gebruiksaanwijzing bestaat uit een onderdelenlijst,
een montagehandleiding en een lijst met het nodige
gereedschap, noodzakelijk voor een veilige opbouw
van uw bed.
Veiligheid-en waarschuwingsvoor-
schriften:
1. Alle bevestigingsmiddelen van de montage moeten
behoorlijk zijn vastgedraaid, regelmatig worden gecon-
troleerd en indien nodig opnieuw worden aangehaald.
2.
De aanbevolen matras-grootte is
3. Het bed mag niet gebruikt worden, wanneer een
deel van de structuur ontbreekt of gebroken is.
. Volgende zaken mag men niet aan het bed beves-
tigen: koorden, touwtjes, snoeren, tuigjes en gordels.
Kinderen kunnen hierdoor gekeeld worden en stikken.
Onderhoudsvoorschrift:
Het bed mag enkel
met een vochtige doek gereinigd worden.
Il faut monter le lit avec 2 personnes
Important!
En avant, veuillez bien lire les inst-
ructions d‘utilisation avec les règles de sécurités et
d‘avertissements et les conserver pour référence
ultérieure.
Les instructions d‘utilisation consistent de la liste des
pièces, la notice de montage et les outils nécessaires
pour un montage sûr de votre lit.
Les règles de sécurités et
d‘avertissements :
1. Il convient que tous le dispositifs d‘assemblage soi-
ent toujours convenablement serrés et régulièrement
.
2.
Taille du matelas recommandé est
3. Il convient de ne pas utiliser le lit surélevé
lorsqu‘une partie de la structure manque ou est cas-
sée
les, des cordons, des harnais et des ceintures
attaché
d‘éviter aux enfants de s‘étrangler
Het bed moet met 2 personen gemonteerd worden
Belangrijk!
Gelieve de gebruiksaanwijzing met
de veiligheid- en waarschuwingsvoorschriften vooraf
aandachtig te lezen en bewaren voor latere naslag.
De gebruiksaanwijzing bestaat uit een onderdelenlijst,
een montagehandleiding en een lijst met het nodige
gereedschap, noodzakelijk voor een veilige opbouw
van uw bed.
Veiligheid-en waarschuwingsvoor-
schriften:
1. Alle bevestigingsmiddelen van de montage moeten
behoorlijk zijn vastgedraaid, regelmatig worden gecon-
troleerd en indien nodig opnieuw worden aangehaald.
2.
De aanbevolen matras-grootte is
3. Het bed mag niet gebruikt worden, wanneer een
deel van de structuur ontbreekt of gebroken is.
. Volgende zaken mag men niet aan het bed beves-
tigen: koorden, touwtjes, snoeren, tuigjes en gordels.
Kinderen kunnen hierdoor gekeeld worden en stikken.
Onderhoudsvoorschrift:
Het bed mag enkel
met een vochtige doek gereinigd worden.
Il faut monter le lit avec 2 personnes
Important!
En avant, veuillez bien lire les inst-
ructions d‘utilisation avec les règles de sécurités et
d‘avertissements et les conserver pour référence
ultérieure.
Les instructions d‘utilisation consistent de la liste des
pièces, la notice de montage et les outils nécessaires
pour un montage sûr de votre lit.
Les règles de sécurités et
d‘avertissements :
1. Il convient que tous le dispositifs d‘assemblage soi-
ent toujours convenablement serrés et régulièrement
.
2.
Taille du matelas recommandé est
3. Il convient de ne pas utiliser le lit surélevé
lorsqu‘une partie de la structure manque ou est cas-
sée
les, des cordons, des harnais et des ceintures
attaché
d‘éviter aux enfants de s‘étrangler
Het bed moet met 2 personen gemonteerd worden
Belangrijk! Gelieve de gebruiksaanwijzing met
de veiligheid- en waarschuwingsvoorschriften vooraf
aandachtig te lezen en bewaren voor latere naslag.
De gebruiksaanwijzing bestaat uit een onderdelenlijst,
een montagehandleiding en een lijst met het nodige
gereedschap, noodzakelijk voor een veilige opbouw
van uw bed.
Veiligheid-en waarschuwingsvoor-
schriften:
1. Alle bevestigingsmiddelen van de montage moeten
behoorlijk zijn vastgedraaid, regelmatig worden gecon-
troleerd en indien nodig opnieuw worden aangehaald.
2.
De aanbevolen matras-grootte is
3. Het bed mag niet gebruikt worden, wanneer een
deel van de structuur ontbreekt of gebroken is.
. Volgende zaken mag men niet aan het bed beves-
tigen: koorden, touwtjes, snoeren, tuigjes en gordels.
Kinderen kunnen hierdoor gekeeld worden en stikken.
Onderhoudsvoorschrift: Het bed mag enkel
met een vochtige doek gereinigd worden.
Il faut monter le lit avec 2 personnes
Important! En avant, veuillez bien lire les inst-
ructions d‘utilisation avec les règles de sécurités et
d‘avertissements et les conserver pour référence
ultérieure.
Les instructions d‘utilisation consistent de la liste des
pièces, la notice de montage et les outils nécessaires
pour un montage sûr de votre lit.
Les règles de sécurités et
d‘avertissements :
1. Il convient que tous le dispositifs d‘assemblage soi-
ent toujours convenablement serrés et régulièrement
.
2.
Taille du matelas recommandé est
3. Il convient de ne pas utiliser le lit surélevé
lorsqu‘une partie de la structure manque ou est cas-
sée
les, des cordons, des harnais et des ceintures
attaché
d‘éviter aux enfants de s‘étrangler
Het bed moet met 2 personen gemonteerd worden
Belangrijk! Gelieve de gebruiksaanwijzing met
de veiligheid- en waarschuwingsvoorschriften vooraf
aandachtig te lezen en bewaren voor latere naslag.
De gebruiksaanwijzing bestaat uit een onderdelenlijst,
een montagehandleiding en een lijst met het nodige
gereedschap, noodzakelijk voor een veilige opbouw
van uw bed.
Veiligheid-en waarschuwingsvoor-
schriften:
1. Alle bevestigingsmiddelen van de montage moeten
behoorlijk zijn vastgedraaid, regelmatig worden gecon-
troleerd en indien nodig opnieuw worden aangehaald.
2.
De aanbevolen matras-grootte is
3. Het bed mag niet gebruikt worden, wanneer een
deel van de structuur ontbreekt of gebroken is.
. Volgende zaken mag men niet aan het bed beves-
tigen: koorden, touwtjes, snoeren, tuigjes en gordels.
Kinderen kunnen hierdoor gekeeld worden en stikken.
Onderhoudsvoorschrift: Het bed mag enkel
met een vochtige doek gereinigd worden.
Il faut monter le lit avec 2 personnes
Important! En avant, veuillez bien lire les inst-
ructions d‘utilisation avec les règles de sécurités et
d‘avertissements et les conserver pour référence
ultérieure.
Les instructions d‘utilisation consistent de la liste des
pièces, la notice de montage et les outils nécessaires
pour un montage sûr de votre lit.
Les règles de sécurités et
d‘avertissements :
1. Il convient que tous le dispositifs d‘assemblage soi-
ent toujours convenablement serrés et régulièrement
.
2.
Taille du matelas recommandé est
3. Il convient de ne pas utiliser le lit surélevé
lorsqu‘une partie de la structure manque ou est cas-
sée
les, des cordons, des harnais et des ceintures
attaché
d‘éviter aux enfants de s‘étrangler
Het bed moet met 2 personen gemonteerd worden
Belangrijk! Gelieve de gebruiksaanwijzing met
de veiligheid- en waarschuwingsvoorschriften vooraf
aandachtig te lezen en bewaren voor latere naslag.
De gebruiksaanwijzing bestaat uit een onderdelenlijst,
een montagehandleiding en een lijst met het nodige
gereedschap, noodzakelijk voor een veilige opbouw
van uw bed.
Veiligheid-en waarschuwingsvoor-
schriften:
1. Alle bevestigingsmiddelen van de montage moeten
behoorlijk zijn vastgedraaid, regelmatig worden gecon-
troleerd en indien nodig opnieuw worden aangehaald.
2.
De aanbevolen matras-grootte is
3. Het bed mag niet gebruikt worden, wanneer een
deel van de structuur ontbreekt of gebroken is.
. Volgende zaken mag men niet aan het bed beves-
tigen: koorden, touwtjes, snoeren, tuigjes en gordels.
Kinderen kunnen hierdoor gekeeld worden en stikken.
Onderhoudsvoorschrift: Het bed mag enkel
met een vochtige doek gereinigd worden.
Il faut monter le lit avec 2 personnes
Important! En avant, veuillez bien lire les inst-
ructions d‘utilisation avec les règles de sécurités et
d‘avertissements et les conserver pour référence
ultérieure.
Les instructions d‘utilisation consistent de la liste des
pièces, la notice de montage et les outils nécessaires
pour un montage sûr de votre lit.
Les règles de sécurités et
d‘avertissements :
1. Il convient que tous le dispositifs d‘assemblage soi-
ent toujours convenablement serrés et régulièrement
.
2.
Taille du matelas recommandé est
3. Il convient de ne pas utiliser le lit surélevé
lorsqu‘une partie de la structure manque ou est cas-
sée
les, des cordons, des harnais et des ceintures
attaché
d‘éviter aux enfants de s‘étrangler
Het bed moet met 2 personen gemonteerd worden
Belangrijk! Gelieve de gebruiksaanwijzing met
de veiligheid- en waarschuwingsvoorschriften vooraf
aandachtig te lezen en bewaren voor latere naslag.
De gebruiksaanwijzing bestaat uit een onderdelenlijst,
een montagehandleiding en een lijst met het nodige
gereedschap, noodzakelijk voor een veilige opbouw
van uw bed.
Veiligheid-en waarschuwingsvoor-
schriften:
1. Alle bevestigingsmiddelen van de montage moeten
behoorlijk zijn vastgedraaid, regelmatig worden gecon-
troleerd en indien nodig opnieuw worden aangehaald.
2.
De aanbevolen matras-grootte is
3. Het bed mag niet gebruikt worden, wanneer een
deel van de structuur ontbreekt of gebroken is.
. Volgende zaken mag men niet aan het bed beves-
tigen: koorden, touwtjes, snoeren, tuigjes en gordels.
Kinderen kunnen hierdoor gekeeld worden en stikken.
Onderhoudsvoorschrift: Het bed mag enkel
met een vochtige doek gereinigd worden.
Il faut monter le lit avec 2 personnes
Important! En avant, veuillez bien lire les inst-
ructions d‘utilisation avec les règles de sécurités et
d‘avertissements et les conserver pour référence
ultérieure.
Les instructions d‘utilisation consistent de la liste des
pièces, la notice de montage et les outils nécessaires
pour un montage sûr de votre lit.
Les règles de sécurités et
d‘avertissements :
1. Il convient que tous le dispositifs d‘assemblage soi-
ent toujours convenablement serrés et régulièrement
.
2.
Taille du matelas recommandé est
3. Il convient de ne pas utiliser le lit surélevé
lorsqu‘une partie de la structure manque ou est cas-
sée
les, des cordons, des harnais et des ceintures
attaché
d‘éviter aux enfants de s‘étrangler
Het bed moet met 2 personen gemonteerd worden
Belangrijk!
Gelieve de gebruiksaanwijzing met
de veiligheid- en waarschuwingsvoorschriften vooraf
aandachtig te lezen en bewaren voor latere naslag.
De gebruiksaanwijzing bestaat uit een onderdelenlijst,
een montagehandleiding en een lijst met het nodige
gereedschap, noodzakelijk voor een veilige opbouw
van uw bed.
Veiligheid-en waarschuwingsvoor-
schriften:
1. Alle bevestigingsmiddelen van de montage moeten
behoorlijk zijn vastgedraaid, regelmatig worden gecon-
troleerd en indien nodig opnieuw worden aangehaald.
2.
De aanbevolen matras-grootte is
3. Het bed mag niet gebruikt worden, wanneer een
deel van de structuur ontbreekt of gebroken is.
. Volgende zaken mag men niet aan het bed beves-
tigen: koorden, touwtjes, snoeren, tuigjes en gordels.
Kinderen kunnen hierdoor gekeeld worden en stikken.
Onderhoudsvoorschrift:
Het bed mag enkel
met een vochtige doek gereinigd worden.
Il faut monter le lit avec 2 personnes
Important!
En avant, veuillez bien lire les inst-
ructions d‘utilisation avec les règles de sécurités et
d‘avertissements et les conserver pour référence
ultérieure.
Les instructions d‘utilisation consistent de la liste des
pièces, la notice de montage et les outils nécessaires
pour un montage sûr de votre lit.
Les règles de sécurités et
d‘avertissements :
1. Il convient que tous le dispositifs d‘assemblage soi-
ent toujours convenablement serrés et régulièrement
.
2.
Taille du matelas recommandé est
3. Il convient de ne pas utiliser le lit surélevé
lorsqu‘une partie de la structure manque ou est cas-
sée
les, des cordons, des harnais et des ceintures
attaché
d‘éviter aux enfants de s‘étrangler
Gebrauchsanleitung Bett
Instructions for use
Gebruikshandleiding slaper
Instrutions d‘utilisation de lit
-,8
Bitte schauen Sie auf dem Kartonetikett
Please look at the carboard label
Art.Nr. BK245113 / BK245114 / BK245188 / BK24515
BK245122 / BK245115
Het gebruik van caps (deel D8) is naar het oordeel
van de ouders / gebruikers. L'utilisation de bouchons (partie D8) est à la
discrétion des parents / utilisateurs.

.FOHF2VBOUJUZ
."%&*/&6

side white / Seite weiß
side white / Seite weiß
side white / Seite weiß

side white / Seite weiß
colored
farbig
colored
farbig
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other Relita Baby & Toddler Furniture manuals