manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. La Buvette
  6. •
  7. Water Heater
  8. •
  9. La Buvette SOLAR FLOW 22-02 User manual

La Buvette SOLAR FLOW 22-02 User manual

1
SOLAR FLOW 24V - 1500L
code : 22-02
207 Kg
457 Lbs
5.5 -10–11-13–17–19–24-26-27- 42
4 H
Mise à jou : juin 2007
Up date : june 2007
Aktualisie ung : juni 2007
LA BUVETTE
2
Ø 2080mm
A
B
C
D
E
F
G
Ø105
Ø 2080mm
H : 2000mm
X 2
X 2
X 2
50m
50m
notice
24V
1 2
50m
+
2m
LA BUVETTE
3
SOMMAIRE
Précautions et conseils .. page 4
Composition es sachets ... page 7
Montage  page 10
Maintenance ... page 25
Spécifications techniques . page 28
Eclaté Pièces e rechange .. page 42
Schéma e cablage .. page 43
SUMMARY
Precautions an a vice. page 4
Composition of the bags
. page 7
Mounting.. page 10
Maintenance page 25
Technical specifications page 28
Detaile rawing with all spare parts.. page 42
Circuit iagram page 43
INHALTSANGABE
Vorsichtsmaßnahmen un Ratschläge .. Seite 4
Komposition er Säckchen ... Seite 7
Montage .. Seite 10
Wartung .. Seite 25
Technische Spezifikationen . Seite 28
Zeichnung mit allen Ersatzteilen .. Seite 42
Kabelführungsschema .. Seite 43
Existe aussi en modèle
12V
Contenance : 900L
Ref. 22-01
LA BUVETTE
4
A LIRE AVANT TOUTE OPERATION
 Tous les composants livrés avec SOLAR FLOW sont aux normes CE.
 Les batteries 12V/120Ah sont livrées chargées.
 Il est préférable e stocker les batteries (hors utilisation) ans un en roit
sec et chauffé. Les performances sont sensiblement ré uites pour es
températures inférieures à 0°C.
 Il est impé atif d'utilise un cha geu spécifique pou batte ies
étanches à tension constante (nous contacte ).
Un cha geu classique endommage ait fo tement les batte ies.
 Après avoir éconnecté les batteries pour un stockage hivernal, recharger
celles-ci à l'ai e u panneau solaire pen ant une urée e 15 jours avant
l'utilisation u système comme abreuvoir.
 Il est vivement éconseillé 'associer es batteries e conception
ifférente et / ou e charge ifférente.
 LA BUVETTE écline toute responsabilité pour es systèmes n'utilisant
pas les batteries préconisées : 12Volt, 120Ah, étanches.
 Les longueu s de câbles et tuyaux fou nis sont de 25 mèt es pou
Sola Flow 900L et de 50 mèt es pou Sola Flow 1500L.
Pou bien positionne le massif en béton, il faud a suiv e la fo mule
ci-dessous :
SOLAR FLOW 1500L :
(Distance ent e puits et massif béton) = 50 – (P ofondeu du puits)
Pou une utilisation plus lointaine ou plus p ofonde, se éfé e aux
spécifications techniques à la fin de ce manuel avant d'ent ep end e
le montage.
 Il est toujours nécessaire 'ancrer les bacs Polyéthylène au sol : avec les
kits 'ancrage fournis ou autre moyen à votre isposition.
 Le montage est conseillé par temps calme.
 Maintenir un état e charge optimal es batteries pen ant le stockage en
hiver.
LA BUVETTE
5
PLEASE READ BEFORE ANY OPERATION
 All elivere components are CE STANDARD.
 We eliver charge batteries 12V/120Ah.
 It is preferable to stock the batteries (out of use) in a ry an heate place.
Performances are very re uce for temperatures un er 0°C.
 You have to use a specific cha ge fo wate tight batte ies of
constant tension (contact us). A classical cha ge would eno mously
damage the batte ies.
 It is extremely ina visable to combine the use of batteries of ifferent
conception an / or ifferent charge.
 After isconnection of the batteries for winter storage, recharge them with
the solar panel uring 15 ays before you use this system again as a
waterer.
 LA BUVETTE eclines all responsibility for systems which o not use the
recommen e batteries, namely: 12V, 120Ah, watertight.
 The p ovided cables and pipes a e 25 mete s long fo SOLAR-FLOW
900 L and 50 mete s long fo SOLAR-FLOW 1500 L.
Fo a good position of the solid mass, please follow the below
method :
SOLAR-FLOW 1500L
(Distance between well and conc ete solid mass) = 50 - (depth of the well)
Fo use in longe and deepe distance, please efe to the technical
specifications at the end of this manual befo e you unde take the
mounting.
 It is always necessary to anchor the Polyethylene troughs in the floor :
with the provi e anchoring set or another metho you have at your
isposal.
 We recommen the mounting by still weather.
 Keep the battery charging at an optimal level uring the wintry stocking.
LA BUVETTE
6
VOR JEGLICHER AKTION BITTE DIE
VORSCHRIFTEN LESEN
 Alle mitgelieferten Bestan teile sin CE Norm.
 Die gelieferten Batterien (12V/120 Ah) sin gela en
 Die Batterien, ie nicht benutzt wer en, sollten bevorzugt an einem trockenen
un beheizten Ort gelagert wer en. Bei Temperaturen unter 0°C wer en ihre
Leistungsfähigkeiten erheblich re uziert.
 Sie müssen unbedingt ein spezifisches Ladege ät fü wasse dichte
Batte ien mit konstante Spannung benutzen (Setzen Sie sich in Ve bindung
mit uns). Ein klassisches Ladege ät wü de die Batte ien sta k beschädigen.
 Wir raten Ihnen ringen st ab, unterschie lich konzipierte Batterien un / o er
Batterien mit unterschie licher La ung kombiniert zu benutzen.
 Nach em Sie ie Akkus für eine Lagerung im Winter abgeschaltet haben,
müssen Sie iese mit Hilfe es Solarpanels 15 Tage lang wie er aufla en, bevor
Sie as System erneut als Tränke benutzen können.
 LA BUVETTE lehnt jegliche Verantwortung für Systeme ab, ie nicht mit en
empfohlenen Batterien (wasser icht, 12V, 120Ah) betrieben wer en.
 Die geliefe ten Kabel und Schläuche sind bei de SOLAR-FLOW 900 L 25
Mete lang und bei de SOLAR-FLOW 1500 L 50 Mete lang.
Damit Sie das Betonfundament gut positionie en können, bitte die
folgende Fo mel benutzen :
SOLAR-FLOW 1500L :
(Entfe nung zwischen B unnen und Betonfundament) = 50 - (Tiefe des
B unnens)
Fü eine weite entfe nte ode tiefe e Nutzung, beziehen Sie sich bitte
auf die technischen Spezifikationen am Ende diese Handbuches, bevo
Sie die Montage vo nehmen.
 Es ist notwen ig, ass ie Polyethylenbecken immer am Bo en verankert
wer en : mit em gelieferten Verankerungssystem o er mit an eren verfügbaren
Mitteln.
 Wir empfehlen ie Montage bei ruhigem Wetter.
 Währen er winterlichen Lagerung erhalten Sie bitte einen optimalen
La estan er Batterien aufrecht.
LA BUVETTE
7
Sachet / Sachet / Säckchen
A
(x1)
X 10
X 8
X 8
X 2
X 2
X 1
X 2
X 1
X 10
HM6
100
M
10
HM10
M8
Ø6
Ø10
M8
16
Ø18
M6
X 1
Ø8
24V-1500L
OU
H6 Stan ar
H10 Stan ar
OU
X 1
Ø76
X 2
-
Si vou
s comptez déplace la SOLAR FLOW, p éfé ez les éc ous standa d aux éc ous inviolables (facilité de montage).
- If you a e likely to change the place of the SOLAR-FLOW, please p efe the use of standa d nuts instead of inviolable nuts (easiness of
mounting).
- Wenn Sie vo haben, die SOLAR-FLOW T änke umzustellen, ist es besse Standa dmutte n als unve b üchliche Mutte n zu benutzen
(einfache e Montage).
- Auto-cassant
- Self-breakable
-
Selbst
-
brechen
LA BUVETTE
8
x 4
x 50
x 1
x 1
x 1
B
(x 1)
x 2
Ø 30
M10
M10
50
x 6
x 12
24V-1500L
C
(x 1)
24V-
1500L
x 1
- Kit Trop-plein
- Set raining
- Überlaufrohr
24V-
1500L
D
(x 1)
LA BUVETTE
9
G
(x 1)
F
(x 1)
x 4
x 4
24V -
1500L
24V -
1500L
x 4
x 4
OU
E
(x 1)
24V -
1500L
(X 4) (X 4)
(X 1)
(X 1)
2m
LA BUVETTE
10
- Assemblage e la plaque avec crochets
-
-
1
(X 4)
(X 8)
M12
M12
E
19
18
2
- Détail u massif et positionnement
- Schema of the soli mass an positioning
- Fun amentschema un Positionierung
E
!
907mm (35‘’ 23/32) 1171mm (46‘’ 3/32)
LA BUVETTE
11
"S" vers
le SUD
TAPIS DE
STABILISATION
"BI-STABLE"
REF: D251 + D250
E
DETAIL 1
"
BI
-
S
TABLE"
REF: D251 + D250
- Détail u massif et positionnement (SUITE)
- Schema of the soli mass an positioning (FOLLOWING)
- Fun amentschema un Positionnierung (FORTSETZUNG)
-
Le tuyau PVC doit se t ouve obligatoi ement dans
l’une de ces zones.
- The PVC pipe must be placed in one of these a eas.
- De PVC schlauch muss sich unbedingt in einem
diese be eiche befinden.
!
SUD
LA BUVETTE
12
3
- Assemblage u panneau avec son support
- Assembly of the panel with its support
- Zusammenbau von Panel un Stütze
X8
A
X8
X8
X8
Diam.18
F
x 4
x 4
OU
- Panneau pré-cablé
-
-
OU
H6 Stan ar
4
- Passage u câble "régulateur-panneau" ans le mât
- Pass the "controller - panel" cable trough the pole
- Das "Panel-Regulierungs"-Kabel urch en Mast ziehen
- Mettre en place le bouchon obturateur
(Sachet A)
: le trou Ø16 sert au
passage u câble
- Install the plug (Bag A) : the hole Ø 16 is useful for the cable passage.
- Den Verschlußbolzen installieren (Säckchen A) : as Loch mit Ø 16 ient em
Kabel urchgang.
Auto
-
cassant
-
Se e légè ement avant
montage des panneaux.
- Tighten lightly befo e
the panel mounting.
- Ziehen Sie die
Sch auben leicht an vo
de anelmontage.
-
P otége le panneau du ant cette
opé ation
Ap ès montage du panneau, se e
les éc ous HM10 jusqu'à uptu e
- P otect the panel du ing this
ope ation.
Afte the mounting of the panel,
tighten the nuts HM up to b eaking.
- Schützen Sie das Panel wäh end
diese Aktion
Nach de Montage, ziehen Sie die
Mutte n HM10 bis zum B uch
an
.
- Serrer légèrement avant montage
es panneaux.
- Tighten lightly before the panel
mounting.
- Ziehen Sie ie Schrauben leicht
an vor er Panelmontage.
LA BUVETTE
13
5
- Assemblage u mât avec le support + panneau
- Assembly of the pole with the support + panel
- Zusammenbau von Mast un Stütze + Panel
- Panneau pré-cablé
-
-
6
- Branchement es 2 panneaux entre eux
- Connect the 2 panels together
- Die 2 Panel miteinan er verbin en
-
Passe le fil sous le U cent al
-Pass the wi e unde the
cent al U
- Den D aht unte dem
zent alen U du chfüh en
X 2
A
17
- Serrer fortement
l'écrou jusqu'à rupture
(six pans vers l'extérieur).
- Tighten har the nut up to
breaking (the hexagonal si e to the
outsi e).
- Die Mutter kräftig bis zum
Bruch anziehen
( ie Sechskante nach
außen).
100
-
G aisse les cosses ap ès
montage.
- G ease the cable shoes
afte mounting.
- Nach de Montage, bitte die
Kabelschuhe einfetten.
-
OU
Auto cassant
-
P otége le panneau (ca ton ou
aut e) pendant cette opé ation.
- P otect the panel (ca dboa d o
othe mate iel) du ing this
ope ation.
- Schützen Sie das Panel (mit Ka ton
ode sonstigem) wäh end diese
Aktion.
6
3
LA BUVETTE
14
7
- Branchement u câble "régulateur" sur le panneau
- Connection of the "controller" cable to the panel
- Anschluss es "Regler"-Kabels an as Panel
- Vers régulateur , voir étape 12
- Towar s controller, see step 12
- Richtung Regler, siehe Etappe 12
- Fixer le crochet au mât
- Fix the hook at the pole
- Befestigen Sie en Haken an em Mast
8
13
A
- Utiliser les 2 colliers e
serrage (sachet A) pour
maintenir le câble sur le
support panneaux.
- Use the 2 clamping rings
(Bag A) to hol the cable
on the panel's support.
- Benutzen Sie ie 2
Klemmbän er (Säckchen
A), um as Kabel auf er
Panelstütze zu befestigen.
- Ave tissement : Si les animaux portent es
anneaux, nous vous conseillons le émontage
e ce crochet lorsque l'assemblage e la
Solar-Flow est terminé.
- Wa ning : if the animals are wearing rings,
we a vice you to ismantle this hook after the
assembly of the SOLAR-FLOW.
- Wa nung : wenn ie Tiere Ringe tragen,
empfehlen wir Ihnen iesen Haken
abzubauen, sobal ie SOLAR-FLOW-
Montage fertig ist.
!
6
3
LA BUVETTE
15
9
- Fixer le mât au sol
- Fix the pole on the floor
- Befestigung es Masts auf em Bo en
- Remettre les écrous
- Reinstall the nuts
- ie Muttern wieder montieren
- retirer les 4 écrous
- Take off the 4 nuts
- ie 4 Muttern herausziehen
-
- Positionner le mât
- Position the pole
- en Mast positionieren
- Panneau(x) orienté(s) Sud
- Panel(s) facing South
-
Panel(s) nach Süden orientiert
!
- S vers le SUD
- S to the SOUTH
- S nach SÜDEN
S

Resse e les éc ous à chaque fin de saison.
 Retighten the nuts on each season.
 Jedes Jah die festigkeit des Sch auben cont olie en.
LA BUVETTE
16
Connection between controller nd sol r p nels
10
- Accrocher le capot au mât
- Hook the bonnet on the pole
- Den Deckel an en Mast hängen
- Câble à brancher sur batterie (voir étape 10)
- Cable to connect on the battery (see step 10)
- Kabel, as an ie Batterie angeschlossen
wir (siehe Etappe 10)
11
- Positionner et brancher les batteries
- Position an connect the battery
- Die Batterie positionieren un anschließen
- batteries (x2)
- batteries (x2)
- Batterien (x2)
- caillebotis (x2)
- gratings (x2)
- Gitterrost (x2)
12V
12V
+
-
-
+
+ -
- Branchement es batteries (fil 4
2
avec cosses ron es)
-
- Anschluß zwischen Regler un Solarpanels
+ -
-
+
- capteurs e niveau
- level sensors
- wasserspiegelsensor
LA BUVETTE
17
- Branchement entre régulateur et panneaux
- Connection between controller an solar panel
- Anschluß zwischen Regler un Solarpanel
12
13
- Installer le 1
er
emi-bac A et les capteurs e niveau
- Install the 1
st
half-trough A an the level sensors
- Das erste Halb-Becken A un ie Wasserspiegelsensoren
- intro uire le capteur (
étiquette "H" ou
"B" tou née ve s le ciel, méplats
ve ticaux), puis serrer l'écrou pour
blocage.
- Intro uce the sensor (label "H" o "B"
facing the sky, flat pa ts ve tically),
then tighten the screw up to locking.
- Den Sensor einführen (Etikett "H" ode
"B" in Richtung Himmel, die
Abflachungen ve tikal), ann ie Mutter
anziehen zum Blockieren.
H
B
Eau / Water /
A
H
B
11
-
24
!
Le voyant ve t
doit clignote
The g een light
must flash
Das g üne Licht
muss blinken
-
Res
pecte le sens d'installation du bac comme
le mont e la figu e ci-dessus
- Please espect the di ection of the t ough
du ing the installation as on the above d awing
- Achten Sie bitte auf die O ientie ung des
Beckens bei seine Installie ung, wie auf obige
Zeichnung.
LA BUVETTE
18
14
- Branchement u tuyau souple et u cable électrique à la pompe
-
Connection of the flexible tube an the electrical cable to the pump
-
Anschluß es flexiblen Schlauchs un es elektrischen Kabels an ie
Pumpe
- Câble à relier au boitier électrique (étape 17)
- Cable to connect at the electrical box (step 17)
- Kabel, zum Anschluss an en Elektrizitätskasten
(Etappe 17)
x 2
15
- Mise en place u filin sur la pompe
- Mounting of the rope on the pump
- Den Draht an er Pumpe anbringen
- Filin
- Rope
- Draht
- Serrer la boucle à l'ai e es colliers fournis
- Tighten the loop with the provi e rings
- Die Schlaufe mit Hilfe er gelieferten Schellen festziehen
C
5.5
- Assembler le tuyau sur le manchon, puis serrer le collier fourni ans la boîte
e la pompe.
- Assemble the tube on the sleeve, then tighten the provi e ring in the box of
the pump.
- Stecken Sie en Schlauch auf ie Muffe, ann ie Schelle anziehen, er im
Kasten er Pumpe mitgeliefert wir .
-
LA BUVETTE
19
16
- Lier les câbles e la pompe (tuyau souple + cable électrique)
- Assemble the cables of the pump (flexible tube + electrical cable)
- Die Kabel er Pumpe miteinan er verbin en (flexibler Schlauch + elektrisches Kabel)
-
Tuyau souple
- Flexible tube
- Flexibler Schlauch
- Câble électrique
- Electrical cable
- Elektrisches Kabel
- 1 mètre
- 1 meter
- 1 meter
- Colliers e serrage (noirs) à répartir sur toute la longueur
- Distribute the clamping rings (black) on the whole length
-
Die Klemmringe (schwarz) auf er gesamten Länge verteilen
- Filin non lié
- Rope (not
assemble )
-
Draht (unverbun en
- tuyau PVC (voir étape 2)
- PVC tube (see step 2)
- PVC Schlauch (siehe Etappe 2)
C
x 50
17
- Accrocher le filin à un point fixe et immerger la pompe
- Hook the rope to a fixe point an immerse the pump
- Den Draht an einen Fixpunkt hängen un ie Pumpe eintauchen
- Accrocher le filin au mât (par exemple)
- Hook the rope to the pole (for exemple)
- Den Draht zum Beispiel am Mast anbringen
x 2
C
- Après avoir escen u la pompe au fon u puits, remonter celle-ci e 50cm
(risque 'inclinaison ou e colmatage par la boue)
- When you have brought own the pump to the bottom of the well, lift it up
again of 50 cm (inclination risk or risk of plugging with mu )
- Nach em Sie ie Pumpe ganz in en Brunnen hinuntergelassen haben,
ziehen Sie sie wie er um 50 cm nach oben (es besteht sonst as Risiko,
ass sie schief hängt o er vom Schlamm verstopft wir )
- Puits
- Well
- B unnen
Ø 105mm
Ø Optimum :
120mm
- Utiliser les serre câble
fournis
- Use the provi e cable
clips
- Die gelieferten
Kabelklemmen benutzen
5.5
- Voir les spécifications
techniques dans le cas d'un puits
artésien ou d'un ruisseau
- Please see the technical
specifications in the case of an
artesian well or a brook
- Handelt es sich um einen
artesischen Brunnen oder einen
Bach, bitte die technischen
Spe ifikationen beachten.
LA BUVETTE
20
- Branchement e la pompe sur le boitier électrique
- Connection of the pump to the electrical box
- Anschluß er Pumpe an en Elektrizitätskasten
18
- Branchement e l'arrivée 'eau sur le emi bac A
- Connection of the water supply to the half-trough A
- Anschluß er Wasserzufuhr auf as Halb-Becken A
1
9
26
- Une fois la robinetterie installée, brancher
le tuyau souple et serrer à l'ai e u collier
fourni.
- After mounting the valve, connect the
flexible tube an tighten it with the provi e
ring.
- Wenn as Ventil installiert ist, en flexiblen
Schlauch anschließen un mit Hilfe es
gelieferten Rings festziehen.
(x 2)
24V-
1500L
D
(x 1)
- Câble venant e la
pompe
- Cable coming from
the pump
- Kabel, as von er
Pumpe kommt
6
0
34
6
34

This manual suits for next models

1

Popular Water Heater manuals by other brands

Sime Dewy 30 HE WM Installation and servicing instructions

Sime

Sime Dewy 30 HE WM Installation and servicing instructions

American Water Heater POWER VENT GAS Installation and operating manual

American Water Heater

American Water Heater POWER VENT GAS Installation and operating manual

Atlantic Steatite Cube O'Pro 15 S3S manual

Atlantic

Atlantic Steatite Cube O'Pro 15 S3S manual

Laars LUHE120T Installation & Operation Manual with Troubleshooting Guide

Laars

Laars LUHE120T Installation & Operation Manual with Troubleshooting Guide

Kunstocom Premium instruction manual

Kunstocom

Kunstocom Premium instruction manual

clage M 3 Operating and installation instructions

clage

clage M 3 Operating and installation instructions

Forcali FWH-6A-GLP user manual

Forcali

Forcali FWH-6A-GLP user manual

Johnson RADIUM Series instruction manual

Johnson

Johnson RADIUM Series instruction manual

Ruud AP15318 Use & care manual

Ruud

Ruud AP15318 Use & care manual

Bradley S19-788H Installation

Bradley

Bradley S19-788H Installation

Regulus LYRA 1000 DVS Installation and operation

Regulus

Regulus LYRA 1000 DVS Installation and operation

Eccotemp EL10 manual

Eccotemp

Eccotemp EL10 manual

GE SG40T12TXK Energy guide

GE

GE SG40T12TXK Energy guide

PEERLESS Partner PP-30-LB Installation, operation & maintenance manual

PEERLESS

PEERLESS Partner PP-30-LB Installation, operation & maintenance manual

Lochinvar Lock Temp SJS060 Installation & operation manual

Lochinvar

Lochinvar Lock Temp SJS060 Installation & operation manual

State Water Heaters 110C Installation manual and owner's guide

State Water Heaters

State Water Heaters 110C Installation manual and owner's guide

Rheem HB Duct Ready Series Use & care manual

Rheem

Rheem HB Duct Ready Series Use & care manual

Viessmann VITOCELL 300B Service instructions

Viessmann

Viessmann VITOCELL 300B Service instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.