Lackmond BEAST5 User manual

BEAST5
Instruction Manual
www.Lackmond.com
To reduce risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in
this manual and on product.
KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR SAW FOR EASY REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS
5" WET TILE/STONE SAW

TABLE OF CONTENTS
2
Power supply 120V, 60Hz
Motor capacity 12A
Rated speed13,500 /min
Diamond cutting wheel size 5" Dia. X 5/8" or 20mm (Bore)
Maximum depth of cut at 90º 31.75mm
Maximum depth of cut at 45º23.81mm
Bevel0º and 45º
NOTICE: The manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual
are representative only and may not be exact depictions of the actual labeling or accessories included. They are
intended for illustrative purposes only.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Refer to them often and use them to instruct others.
If tool is loaned to someone, also loan them these instructions.
TECHNICAL SPECIFICATIONS....................................2
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS.........3
Safety Symbols.................................................3
Work Area Safety..............................................3
Electrical Safety................................................3
Personal Safety.................................................3
Power Tool Use and Care.................................3
Service...............................................................4
KICK BACK....................................................................5
SYMBOL DEFINITIONS.................................................5
CALIFORNIA PROPOSITION 65...................................6
SAW FEATURES............................................................6
UNPACKING..................................................................6
Shipping Contents............................................7
ASSEMBLY.....................................................................7
Attach the Blade Fence....................................7
Install the Saw Blade.......................................8
Connect the Water Hose.................................8
OPERATION...................................................................9
Turning the Saw On and Off.............................9
Using the Trigger Switch Lock.........................9
Re-setting the Short-Circuit Safety Button...10
Changing the Saw Blade................................10
MAKING CUTS............................................................11
Bevel Cut.........................................................11
Adjusting Blade Height...................................11
MAINTENANCE...........................................................11
Squaring the Blade.........................................12
TROUBLESHOOTING YOUR SAW.............................13
3-YEAR LIMITED WARRANTY. ...................................13
REPLACEMENT PARTS..............................................13
Wheel peripheral gap max. 0.45 mm between segments
Wheel peripheral gap rank angle 0º
Wheel thickness 1.2 mm
2
3
Work area safety
Electrical safety
Personal safety
Power tool use and care
General Power Tool Safety Warnings
5HDGDOOVDIHW\ZDUQLQJVDQGDOOLQVWUXFWLRQV)DLOXUHWRIROORZWKHZDUQLQJVDQGLQVWUXFWLRQVPD\
UHVXOWLQHOHFWULFVKRFNðUHDQGRUVHULRXVLQMXU\
2@UD@KKV@QMHMFR@MCHMRSQTBSHNMRENQETSTQDQDEDQDMBD
7KHWHUPSRZHUWRROLQWKHZDUQLQJVUHIHUVWR\RXUPDLQVRSHUDWHGFRUGHGSRZHUWRRORUEDWWHU\RSHUDWHG
FRUGOHVVSRZHUWRRO
r*DDOVNQJ@QD@BKD@M@MCVDKKKHS&OXWWHUHGRU
GDUNDUHDVLQYLWHDFFLGHQWV
r#NMNSNODQ@SDONVDQSNNKRHMDWOKNRHUD
@SLNROGDQDRRTBG@RHMSGDOQDRDMBDNE
l@LL@AKDKHPTHCRF@RDRNQCTRS3RZHUWRROV
FUHDWHVSDUNVZKLFKPD\LJQLWHWKHGXVWRUIXPHV
r*DDOBGHKCQDM@MCAXRS@MCDQR@V@XVGHKD
NODQ@SHMF@ONVDQSNNK'LVWUDFWLRQVFDQFDXVH\RX
WRORVHFRQWURO
r/NVDQSNNKOKTFRLTRSL@SBGSGDNTSKDS-DUDQ
LNCHEXSGDOKTFHM@MXV@X#NMNSTRD@MX
@C@OSDQOKTFRVHSGD@QSGDCFQNTMCDCONVDQ
SNNKR8QPRGLðHGSOXJVDQGPDWFKLQJRXWOHWVZLOO
UHGXFHULVNRIHOHFWULFVKRFN
r UNHCANCXBNMS@BSVHSGD@QSGDCNQFQNTMCDC
RTQE@BDRRTBG@ROHODRQ@CH@SNQRQ@MFDR@MC
QDEQHFDQ@SNQR7KHUHLVDQLQFUHDVHGULVNRIHOHFWULF
VKRFNLI\RXUERG\LVHDUWKHGRUJURXQGHG
r#NMNSDWONRDONVDQSNNKRSNQ@HMNQVDS
BNMCHSHNMR:DWHUHQWHULQJDSRZHUWRROZLOO
LQFUHDVHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN
r#NMNS@ATRDSGDBNQC-DUDQTRDSGDBNQCENQ
B@QQXHMFOTKKHMFNQTMOKTFFHMFSGDONVDQSNNK
*DDOBNQC@V@XEQNLGD@SNHKRG@QODCFDRNQ
LNUHMFO@QSR'DPDJHGRUHQWDQJOHGFRUGV
LQFUHDVHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN
r6GDMNODQ@SHMF@ONVDQSNNKNTSCNNQRTRD@M
DWSDMRHNMBNQCRTHS@AKDENQNTSCNNQTRD8VHRID
FRUGVXLWDEOHIRURXWGRRUXVHUHGXFHVWKHULVNRI
HOHFWULFVKRFN
r(ENODQ@SHMF@ONVDQSNNKHM@C@LOKNB@SHNMHR
TM@UNHC@AKDTRD@QDRHCT@KBTQQDMSCDUHBD1"#
OQNSDBSDCRTOOKX8VHRIDQ5&'UHGXFHVWKHULVN
RIHOHFWULFVKRFN
r2S@X@KDQSV@SBGVG@SXNT@QDCNHMF@MCTRD
BNLLNMRDMRDVGDMNODQ@SHMF@ONVDQSNNK#N
MNSTRD@ONVDQSNNKVGHKDXNT@QDSHQDCNQTMCDQ
SGDHMlTDMBDNECQTFR@KBNGNKNQLDCHB@SHNM$
PRPHQWRILQDWWHQWLRQZKLOHRSHUDWLQJSRZHUWRROV
PD\UHVXOWLQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
r4RDODQRNM@KOQNSDBSHUDDPTHOLDMS KV@XRVD@Q
DXDSURWHFWLRQ3URWHFWLYHHTXLSPHQWVXFKDVGXVW
PDVNQRQVNLGVDIHW\VKRHVKDUGKDWRUKHDULQJ
SURWHFWLRQXVHGIRUDSSURSULDWHFRQGLWLRQVZLOO
UHGXFHSHUVRQDOLQMXULHV
r/QDUDMSTMHMSDMSHNM@KRS@QSHMF$MRTQDSGDRVHSBG
HRHMSGDNEEONRHSHNMADENQDBNMMDBSHMFSNONVDQ
RNTQBD@MCNQA@SSDQXO@BJOHBJHMFTONQ
B@QQXHMFSGDSNNK&DUU\LQJSRZHUWRROVZLWK\RXU
ðQJHURQWKHVZLWFKRUHQHUJLVLQJSRZHUWRROVWKDW
KDYHWKHVZLWFKRQLQYLWHVDFFLGHQWV
r1DLNUD@MX@CITRSHMFJDXNQVQDMBGADENQD
STQMHMFSGDONVDQSNNKNM$ZUHQFKRUDNH\OHIW
DWWDFKHGWRDURWDWLQJSDUWRIWKHSRZHUWRROPD\
UHVXOWLQSHUVRQDOLQMXU\
r#NMNSNUDQQD@BG*DDOOQNODQENNSHMF@MC
A@K@MBD@S@KKSHLDR7KLVHQDEOHVEHWWHUFRQWURORI
WKHSRZHUWRROLQXQH[SHFWHGVLWXDWLRQV
r#QDRROQNODQKX#NMNSVD@QKNNRDBKNSGHMFNQ
IDVDKKDQX*DDOXNTQG@HQBKNSGHMF@MCFKNUDR
@V@XEQNLLNUHMFO@QSR/RRVHFORWKHVMHZHOOHU\
RUORQJKDLUFDQEHFDXJKWLQPRYLQJSDUWV
r(ECDUHBDR@QDOQNUHCDCENQSGDBNMMDBSHNMNECTRS
DWSQ@BSHNM@MCBNKKDBSHNME@BHKHSHDRDMRTQDSGDRD
@QDBNMMDBSDC@MCOQNODQKXTRDC8VHRIGXVW
FROOHFWLRQFDQUHGXFHGXVWUHODWHGKD]DUGV
r#NMNSENQBDSGDONVDQSNNK4RDSGDBNQQDBS
ONVDQSNNKENQXNTQ@OOKHB@SHNM7KHFRUUHFW
SRZHUWRROZLOOGRWKHMREEHWWHUDQGVDIHUDWWKH
UDWHIRUZKLFKLWZDVGHVLJQHG
r#NMNSTRDSGDONVDQSNNKHESGDRVHSBGCNDRMNS
STQMHSNM@MCNEE$Q\SRZHUWRROWKDWFDQQRWEH
FRQWUROOHGZLWKWKHVZLWFKLVGDQJHURXVDQGPXVW
EHUHSDLUHG
r#HRBNMMDBSSGDOKTFEQNLSGDONVDQRNTQBD
@MCNQSGDA@SSDQXO@BJEQNLSGDONVDQSNNK
ADENQDL@JHMF@MX@CITRSLDMSRBG@MFHMF
@BBDRRNQHDRNQRSNQHMFONVDQSNNKR6XFK
SUHYHQWLYHVDIHW\PHDVXUHVUHGXFHWKHULVNRI
VWDUWLQJWKHSRZHUWRRODFFLGHQWDOO\
r2SNQDHCKDONVDQSNNKRNTSNESGDQD@BGNEBGHKCQDM
@MCCNMNS@KKNVODQRNMRTME@LHKH@QVHSGSGD
ONVDQSNNKNQSGDRDHMRSQTBSHNMRSNNODQ@SDSGD
ONVDQSNNK3RZHUWRROVDUHGDQJHURXVLQWKH
KDQGVRIXQWUDLQHGXVHUV
r,@HMS@HMONVDQSNNKR"GDBJENQLHR@KHFMLDMSNQ
AHMCHMFNELNUHMFO@QSRAQD@J@FDNEO@QSR@MC
@MXNSGDQBNMCHSHNMSG@SL@X@EEDBSSGDONVDQ
SNNKfRNODQ@SHNM(EC@L@FDCG@UDSGDONVDQSNNK
QDO@HQDCADENQDTRD0DQ\DFFLGHQWVDUHFDXVHG
E\SRRUO\PDLQWDLQHGSRZHUWRROV
r*DDOBTSSHMFSNNKRRG@QO@MCBKD@M3URSHUO\
PDLQWDLQHGFXWWLQJWRROVZLWKVKDUSFXWWLQJHGJHV
DUHOHVVOLNHO\WRELQGDQGDUHHDVLHUWRFRQWURO
3

TABLE OF CONTENTS
2
Power supply 120V, 60Hz
Motor capacity 12A
Rated speed13,500 /min
Diamond cutting wheel size 5" Dia. X 5/8" or 20mm (Bore)
Maximum depth of cut at 90º 31.75mm
Maximum depth of cut at 45º23.81mm
Bevel0º and 45º
NOTICE: The manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual
are representative only and may not be exact depictions of the actual labeling or accessories included. They are
intended for illustrative purposes only.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Refer to them often and use them to instruct others.
If tool is loaned to someone, also loan them these instructions.
TECHNICAL SPECIFICATIONS....................................2
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS.........3
Safety Symbols.................................................3
Work Area Safety..............................................3
Electrical Safety................................................3
Personal Safety.................................................3
Power Tool Use and Care.................................3
Service...............................................................4
KICK BACK....................................................................5
SYMBOL DEFINITIONS.................................................5
CALIFORNIA PROPOSITION 65...................................6
SAW FEATURES............................................................6
UNPACKING..................................................................6
Shipping Contents............................................7
ASSEMBLY.....................................................................7
Attach the Blade Fence....................................7
Install the Saw Blade.......................................8
Connect the Water Hose.................................8
OPERATION...................................................................9
Turning the Saw On and Off.............................9
Using the Trigger Switch Lock.........................9
Re-setting the Short-Circuit Safety Button...10
Changing the Saw Blade................................10
MAKING CUTS............................................................11
Bevel Cut.........................................................11
Adjusting Blade Height...................................11
MAINTENANCE...........................................................11
Squaring the Blade.........................................12
TROUBLESHOOTING YOUR SAW.............................13
3-YEAR LIMITED WARRANTY. ...................................13
REPLACEMENT PARTS..............................................13
Wheel peripheral gap max. 0.45 mm between segments
Wheel peripheral gap rank angle 0º
Wheel thickness 1.2 mm
2
3
Work area safety
Electrical safety
Personal safety
Power tool use and care
General Power Tool Safety Warnings
5HDGDOOVDIHW\ZDUQLQJVDQGDOOLQVWUXFWLRQV)DLOXUHWRIROORZWKHZDUQLQJVDQGLQVWUXFWLRQVPD\
UHVXOWLQHOHFWULFVKRFNðUHDQGRUVHULRXVLQMXU\
2@UD@KKV@QMHMFR@MCHMRSQTBSHNMRENQETSTQDQDEDQDMBD
7KHWHUPSRZHUWRROLQWKHZDUQLQJVUHIHUVWR\RXUPDLQVRSHUDWHGFRUGHGSRZHUWRRORUEDWWHU\RSHUDWHG
FRUGOHVVSRZHUWRRO
r*DDOVNQJ@QD@BKD@M@MCVDKKKHS&OXWWHUHGRU
GDUNDUHDVLQYLWHDFFLGHQWV
r#NMNSNODQ@SDONVDQSNNKRHMDWOKNRHUD
@SLNROGDQDRRTBG@RHMSGDOQDRDMBDNE
l@LL@AKDKHPTHCRF@RDRNQCTRS3RZHUWRROV
FUHDWHVSDUNVZKLFKPD\LJQLWHWKHGXVWRUIXPHV
r*DDOBGHKCQDM@MCAXRS@MCDQR@V@XVGHKD
NODQ@SHMF@ONVDQSNNK'LVWUDFWLRQVFDQFDXVH\RX
WRORVHFRQWURO
r/NVDQSNNKOKTFRLTRSL@SBGSGDNTSKDS-DUDQ
LNCHEXSGDOKTFHM@MXV@X#NMNSTRD@MX
@C@OSDQOKTFRVHSGD@QSGDCFQNTMCDCONVDQ
SNNKR8QPRGLðHGSOXJVDQGPDWFKLQJRXWOHWVZLOO
UHGXFHULVNRIHOHFWULFVKRFN
r UNHCANCXBNMS@BSVHSGD@QSGDCNQFQNTMCDC
RTQE@BDRRTBG@ROHODRQ@CH@SNQRQ@MFDR@MC
QDEQHFDQ@SNQR7KHUHLVDQLQFUHDVHGULVNRIHOHFWULF
VKRFNLI\RXUERG\LVHDUWKHGRUJURXQGHG
r#NMNSDWONRDONVDQSNNKRSNQ@HMNQVDS
BNMCHSHNMR:DWHUHQWHULQJDSRZHUWRROZLOO
LQFUHDVHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN
r#NMNS@ATRDSGDBNQC-DUDQTRDSGDBNQCENQ
B@QQXHMFOTKKHMFNQTMOKTFFHMFSGDONVDQSNNK
*DDOBNQC@V@XEQNLGD@SNHKRG@QODCFDRNQ
LNUHMFO@QSR'DPDJHGRUHQWDQJOHGFRUGV
LQFUHDVHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN
r6GDMNODQ@SHMF@ONVDQSNNKNTSCNNQRTRD@M
DWSDMRHNMBNQCRTHS@AKDENQNTSCNNQTRD8VHRID
FRUGVXLWDEOHIRURXWGRRUXVHUHGXFHVWKHULVNRI
HOHFWULFVKRFN
r(ENODQ@SHMF@ONVDQSNNKHM@C@LOKNB@SHNMHR
TM@UNHC@AKDTRD@QDRHCT@KBTQQDMSCDUHBD1"#
OQNSDBSDCRTOOKX8VHRIDQ5&'UHGXFHVWKHULVN
RIHOHFWULFVKRFN
r2S@X@KDQSV@SBGVG@SXNT@QDCNHMF@MCTRD
BNLLNMRDMRDVGDMNODQ@SHMF@ONVDQSNNK#N
MNSTRD@ONVDQSNNKVGHKDXNT@QDSHQDCNQTMCDQ
SGDHMlTDMBDNECQTFR@KBNGNKNQLDCHB@SHNM$
PRPHQWRILQDWWHQWLRQZKLOHRSHUDWLQJSRZHUWRROV
PD\UHVXOWLQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
r4RDODQRNM@KOQNSDBSHUDDPTHOLDMS KV@XRVD@Q
DXDSURWHFWLRQ3URWHFWLYHHTXLSPHQWVXFKDVGXVW
PDVNQRQVNLGVDIHW\VKRHVKDUGKDWRUKHDULQJ
SURWHFWLRQXVHGIRUDSSURSULDWHFRQGLWLRQVZLOO
UHGXFHSHUVRQDOLQMXULHV
r/QDUDMSTMHMSDMSHNM@KRS@QSHMF$MRTQDSGDRVHSBG
HRHMSGDNEEONRHSHNMADENQDBNMMDBSHMFSNONVDQ
RNTQBD@MCNQA@SSDQXO@BJOHBJHMFTONQ
B@QQXHMFSGDSNNK&DUU\LQJSRZHUWRROVZLWK\RXU
ðQJHURQWKHVZLWFKRUHQHUJLVLQJSRZHUWRROVWKDW
KDYHWKHVZLWFKRQLQYLWHVDFFLGHQWV
r1DLNUD@MX@CITRSHMFJDXNQVQDMBGADENQD
STQMHMFSGDONVDQSNNKNM$ZUHQFKRUDNH\OHIW
DWWDFKHGWRDURWDWLQJSDUWRIWKHSRZHUWRROPD\
UHVXOWLQSHUVRQDOLQMXU\
r#NMNSNUDQQD@BG*DDOOQNODQENNSHMF@MC
A@K@MBD@S@KKSHLDR7KLVHQDEOHVEHWWHUFRQWURORI
WKHSRZHUWRROLQXQH[SHFWHGVLWXDWLRQV
r#QDRROQNODQKX#NMNSVD@QKNNRDBKNSGHMFNQ
IDVDKKDQX*DDOXNTQG@HQBKNSGHMF@MCFKNUDR
@V@XEQNLLNUHMFO@QSR/RRVHFORWKHVMHZHOOHU\
RUORQJKDLUFDQEHFDXJKWLQPRYLQJSDUWV
r(ECDUHBDR@QDOQNUHCDCENQSGDBNMMDBSHNMNECTRS
DWSQ@BSHNM@MCBNKKDBSHNME@BHKHSHDRDMRTQDSGDRD
@QDBNMMDBSDC@MCOQNODQKXTRDC8VHRIGXVW
FROOHFWLRQFDQUHGXFHGXVWUHODWHGKD]DUGV
r#NMNSENQBDSGDONVDQSNNK4RDSGDBNQQDBS
ONVDQSNNKENQXNTQ@OOKHB@SHNM7KHFRUUHFW
SRZHUWRROZLOOGRWKHMREEHWWHUDQGVDIHUDWWKH
UDWHIRUZKLFKLWZDVGHVLJQHG
r#NMNSTRDSGDONVDQSNNKHESGDRVHSBGCNDRMNS
STQMHSNM@MCNEE$Q\SRZHUWRROWKDWFDQQRWEH
FRQWUROOHGZLWKWKHVZLWFKLVGDQJHURXVDQGPXVW
EHUHSDLUHG
r#HRBNMMDBSSGDOKTFEQNLSGDONVDQRNTQBD
@MCNQSGDA@SSDQXO@BJEQNLSGDONVDQSNNK
ADENQDL@JHMF@MX@CITRSLDMSRBG@MFHMF
@BBDRRNQHDRNQRSNQHMFONVDQSNNKR6XFK
SUHYHQWLYHVDIHW\PHDVXUHVUHGXFHWKHULVNRI
VWDUWLQJWKHSRZHUWRRODFFLGHQWDOO\
r2SNQDHCKDONVDQSNNKRNTSNESGDQD@BGNEBGHKCQDM
@MCCNMNS@KKNVODQRNMRTME@LHKH@QVHSGSGD
ONVDQSNNKNQSGDRDHMRSQTBSHNMRSNNODQ@SDSGD
ONVDQSNNK3RZHUWRROVDUHGDQJHURXVLQWKH
KDQGVRIXQWUDLQHGXVHUV
r,@HMS@HMONVDQSNNKR"GDBJENQLHR@KHFMLDMSNQ
AHMCHMFNELNUHMFO@QSRAQD@J@FDNEO@QSR@MC
@MXNSGDQBNMCHSHNMSG@SL@X@EEDBSSGDONVDQ
SNNKfRNODQ@SHNM(EC@L@FDCG@UDSGDONVDQSNNK
QDO@HQDCADENQDTRD0DQ\DFFLGHQWVDUHFDXVHG
E\SRRUO\PDLQWDLQHGSRZHUWRROV
r*DDOBTSSHMFSNNKRRG@QO@MCBKD@M3URSHUO\
PDLQWDLQHGFXWWLQJWRROVZLWKVKDUSFXWWLQJHGJHV
DUHOHVVOLNHO\WRELQGDQGDUHHDVLHUWRFRQWURO
3

General Power Tool Safety Warnings
Safety instructions for abrasive cutting-off operations
4
r4RDSGDONVDQSNNK@BBDRRNQHDR@MCSNNKAHSR
DSBHM@BBNQC@MBDVHSGSGDRDHMRSQTBSHNMRS@JHMF
HMSN@BBNTMSSGDVNQJHMFBNMCHSHNMR@MCSGD
VNQJSNADODQENQLDC8VHRIWKHSRZHUWRROIRU
RSHUDWLRQVGLIIHUHQWIURPWKRVHLQWHQGHGFRXOG
UHVXOWLQDKD]DUGRXVVLWXDWLRQ
Service
r'@UDXNTQONVDQSNNKRDQUHBDCAX@PT@KHkDC
QDO@HQODQRNMTRHMFNMKXHCDMSHB@KQDOK@BDLDMS
O@QSR7KLVZLOOHQVXUHWKDWWKHVDIHW\RIWKHSRZHU
WRROLVPDLQWDLQHG
r3GDFT@QCOQNUHCDCVHSGSGDSNNKLTRSAD
RDBTQDKX@SS@BGDCSNSGDONVDQSNNK@MC
ONRHSHNMDCENQL@WHLTLR@EDSXRNSGDKD@RS
@LNTMSNEVGDDKHRDWONRDCSNV@QCRSGD
NODQ@SNQ/NRHSHNMXNTQRDKE@MCAXRS@MCDQR@V@X
EQNLSGDOK@MDNESGDQNS@SHMFVGDDK7KHJXDUG
KHOSVWRSURWHFWRSHUDWRUIURPEURNHQZKHHO
IUDJPHQWVDQGDFFLGHQWDOFRQWDFWZLWKZKHHO
r4RDNMKXCH@LNMCBTSNEEVGDDKRENQXNTQONVDQ
SNNK-XVWEHFDXVHDQDFFHVVRU\FDQEHDWWDFKHG
WR\RXUSRZHUWRROLWGRHVQRWDVVXUHVDIH
r3GDQ@SDCRODDCNESGD@BBDRRNQXLTRSAD@S
KD@RSDPT@KSNSGDL@WHLTLRODDCL@QJDCNM
SGDONVDQSNNK$FFHVVRULHVUXQQLQJIDVWHUWKDQ
WKHLUUDWHGVSHHGFDQEUHDNDQGñ\DSDUW
r6GDDKRLTRSADTRDCNMKXENQQDBNLLDMCDC
@OOKHB@SHNMR%NQDW@LOKDCNMNSFQHMCVHSGSGD
RHCDNEBTSNEEVGDDK$EUDVLYHFXWRIIZKHHOVDUH
LQWHQGHGIRUSHULSKHUDOJULQGLQJVLGHIRUFHV
DSSOLHGWRWKHVHZKHHOVPD\FDXVHWKHPWR
VKDWWHU
r KV@XRTRDTMC@L@FDCVGDDKl@MFDRSG@S@QDNE
BNQQDBSCH@LDSDQENQXNTQRDKDBSDCVGDDK3URSHU
ZKHHOñDQJHVVXSSRUWWKHZKHHOWKXVUHGXFLQJWKH
SRVVLELOLW\RIZKHHOEUHDNDJH
r3GDNTSRHCDCH@LDSDQ@MCSGDSGHBJMDRRNEXNTQ
@BBDRRNQXLTRSADVHSGHMSGDB@O@BHSXQ@SHMFNE
XNTQONVDQSNNK,QFRUUHFWO\VL]HGDFFHVVRULHV
FDQQRWEHDGHTXDWHO\JXDUGHGRUFRQWUROOHG
r3GD@QANTQRHYDNEVGDDKR@MCl@MFDRLTRS
OQNODQKXkSSGDROHMCKDNESGDONVDQSNNK:KHHOV
DQGñDQJHVZLWKDUERXUKROHVWKDWGRQRWPDWFK
WKHPRXQWLQJKDUGZDUHRIWKHSRZHUWRROZLOOUXQ
RXWRIEDODQFHYLEUDWHH[FHVVLYHO\DQGPD\FDXVH
ORVVRIFRQWURO
r#NMNSTRDC@L@FDCVGDDKR!DENQDD@BGTRD
HMRODBSSGDVGDDKRENQBGHOR@MCBQ@BJR(E
ONVDQSNNKNQVGDDKHRCQNOODCHMRODBSENQ
C@L@FDNQHMRS@KK@MTMC@L@FDCVGDDK ESDQ
HMRODBSHMF@MCHMRS@KKHMFSGDVGDDKONRHSHNM
XNTQRDKE@MCAXRS@MCDQR@V@XEQNLSGDOK@MDNE
SGDQNS@SHMFVGDDK@MCQTMSGDONVDQSNNK@S
L@WHLTLMNKN@CRODDCENQNMDLHMTSD
'DPDJHGZKHHOVZLOOQRUPDOO\EUHDNDSDUWGXULQJ
WKLVWHVWWLPH
r6D@QODQRNM@KOQNSDBSHUDDPTHOLDMS#DODMCHMF
NM@OOKHB@SHNMTRDE@BDRGHDKCR@EDSXFNFFKDRNQ
R@EDSXFK@RRDR R@OOQNOQH@SDVD@QCTRSL@RJ
GD@QHMFOQNSDBSNQRFKNUDR@MCRGNO@OQNM
B@O@AKDNERSNOOHMFRL@KK@AQ@RHUDNQVNQJOHDBD
EQ@FLDMSR7KHH\HSURWHFWLRQPXVWEHFDSDEOHRI
VWRSSLQJñ\LQJGHEULVJHQHUDWHGE\YDULRXV
RSHUDWLRQV7KHGXVWPDVNRUUHVSLUDWRUPXVWEH
FDSDEOHRIðOWUDWLQJSDUWLFOHVJHQHUDWHGE\\RXU
RSHUDWLRQ3URORQJHGH[SRVXUHWRKLJKLQWHQVLW\
QRLVHPD\FDXVHKHDULQJORVV
r*DDOAXRS@MCDQR@R@EDCHRS@MBD@V@XEQNLVNQJ
@QD@ MXNMDDMSDQHMFSGDVNQJ@QD@LTRSVD@Q
ODQRNM@KOQNSDBSHUDDPTHOLDMS)UDJPHQWVRI
ZRUNSLHFHRURIDEURNHQZKHHOPD\ñ\DZD\DQG
FDXVHLQMXU\EH\RQGLPPHGLDWHDUHDRIRSHUDWLRQ
r'NKCSGDONVDQSNNKAXHMRTK@SDCFQHOOHMF
RTQE@BDRNMKXVGDMODQENQLHMF@MNODQ@SHNM
VGDQDSGDBTSSHMF@BBDRRNQXL@XBNMS@BSGHCCDM
VHQHMFNQHSRNVMBNQC&XWWLQJDFFHVVRU\
FRQWDFWLQJDOLYHZLUHPD\PDNHH[SRVHGPHWDO
SDUWVRIWKHSRZHUWRROOLYHDQGFRXOGJLYHWKH
RSHUDWRUDQHOHFWULFVKRFN
r/NRHSHNMSGDBNQCBKD@QNESGDROHMMHMF@BBDRRNQX
,I\RXORVHFRQWUROWKHFRUGPD\EHFXWRUVQDJJHG
DQG\RXUKDQGRUDUPPD\EHSXOOHGLQWRWKH
VSLQQLQJZKHHO
r-DUDQK@XSGDONVDQSNNKCNVMTMSHKSGD@BBDRRNQX
G@RBNLDSN@BNLOKDSDRSNO7KHVSLQQLQJZKHHO
PD\JUDEWKHVXUIDFHDQGSXOOWKHSRZHUWRRORXWRI
\RXUFRQWURO
r#NMNSQTMSGDONVDQSNNKVGHKDB@QQXHMFHS@SXNTQ
RHCD$FFLGHQWDOFRQWDFWZLWKWKHVSLQQLQJ
DFFHVVRU\FRXOGVQDJ\RXUFORWKLQJSXOOLQJWKH
DFFHVVRU\LQWR\RXUERG\
r1DFTK@QKXBKD@MSGDONVDQSNNKfR@HQUDMSR7KH
PRWRUVIDQZLOOGUDZWKHGXVWLQVLGHWKHKRXVLQJ
DQGH[FHVVLYHDFFXPXODWLRQRISRZGHUHGPHWDO
PD\FDXVHHOHFWULFDOKD]DUGV
r#NMNSNODQ@SDSGDONVDQSNNKMD@Ql@LL@AKD
L@SDQH@KR6SDUNVFRXOGLJQLWHWKHVHPDWHULDOV
RSHUDWLRQ
Cut-off machine safety warnings
4
5
Kickback and related warnings
.LFNEDFNLVDVXGGHQUHDFWLRQWRDSLQFKHGRUVQDJJHGURWDWLQJZKHHO3LQFKLQJRUVQDJJLQJFDXVHVUDSLGVWDOOLQJ
RIWKHURWDWLQJZKHHOZKLFKLQWXUQFDXVHVWKHXQFRQWUROOHGSRZHUWRROWREHIRUFHGLQWKHGLUHFWLRQRSSRVLWHRIWKH
ZKHHOVURWDWLRQDWWKHSRLQWRIWKHELQGLQJ
)RUH[DPSOHLIDQDEUDVLYHZKHHOLVVQDJJHGRUSLQFKHGE\WKHZRUNSLHFHWKHHGJHRIWKHZKHHOWKDWLVHQWHULQJ
LQWRWKHSLQFKSRLQWFDQGLJLQWRWKHVXUIDFHRIWKHPDWHULDOFDXVLQJWKHZKHHOWRFOLPERXWRUNLFNRXW7KHZKHHO
PD\HLWKHUMXPSWRZDUGRUDZD\IURPWKHRSHUDWRUGHSHQGLQJRQGLUHFWLRQRIWKHZKHHOVPRYHPHQWDWWKHSRLQWRI
SLQFKLQJ$EUDVLYHZKHHOVPD\DOVREUHDNXQGHUWKHVHFRQGLWLRQV
.LFNEDFNLVWKHUHVXOWRISRZHUWRROPLVXVHDQGRULQFRUUHFWRSHUDWLQJSURFHGXUHVRUFRQGLWLRQVDQGFDQEH
DYRLGHGE\WDNLQJSURSHUSUHFDXWLRQVDVJLYHQEHORZ
r,@HMS@HM@kQLFQHONMSGDONVDQSNNK@MC
ONRHSHNMXNTQANCX@MC@QLSN@KKNVXNTSNQDRHRS
JHBJA@BJENQBDR KV@XRTRD@TWHKH@QXG@MCKDHE
OQNUHCDCENQL@WHLTLBNMSQNKNUDQJHBJA@BJNQ
SNQPTDQD@BSHNMCTQHMFRS@QSTO7KHRSHUDWRUFDQ
FRQWUROWRUTXHUHDFWLRQVRUNLFNEDFNIRUFHVLI
SURSHUSUHFDXWLRQVDUHWDNHQ
r-DUDQOK@BDXNTQG@MCMD@QSGDQNS@SHMF
@BBDRRNQX$FFHVVRU\PD\NLFNEDFNRYHU\RXU
KDQG
r#NMNSONRHSHNMXNTQANCXHMKHMDVHSGSGDQNS@SHMF
VGDDK.LFNEDFNZLOOSURSHOWKHWRROLQGLUHFWLRQ
RSSRVLWHWRWKHZKHHOVPRYHPHQWDWWKHSRLQWRI
VQDJJLQJ
r4RDRODBH@KB@QDVGDMVNQJHMFBNQMDQRRG@QO
DCFDRDSB UNHCANTMBHMF@MCRM@FFHMFSGD
@BBDRRNQX&RUQHUVVKDUSHGJHVRUERXQFLQJKDYH
DWHQGHQF\WRVQDJWKHURWDWLQJDFFHVVRU\DQG
FDXVHORVVRIFRQWURORUNLFNEDFN
r#NMNS@SS@BG@R@VBG@HMVNNCB@QUHMFAK@CD
RDFLDMSDCCH@LNMCVGDDKVHSG@ODQHOGDQ@KF@O
FQD@SDQSG@MLLNQSNNSGDCR@VAK@CD6XFK
EODGHVFUHDWHIUHTXHQWNLFNEDFNDQGORVVRIFRQWURO
r#NMNSŪI@LŪSGDVGDDKNQ@OOKXDWBDRRHUD
OQDRRTQD#NMNS@SSDLOSSNL@JD@MDWBDRRHUD
CDOSGNEBTS2YHUVWUHVVLQJWKHZKHHOLQFUHDVHVWKH
ORDGLQJDQGVXVFHSWLELOLW\WRWZLVWLQJRUELQGLQJRI
WKHZKHHOLQWKHFXWDQGWKHSRVVLELOLW\RINLFNEDFN
RUZKHHOEUHDNDJH
r6GDMVGDDKHRAHMCHMFNQVGDMHMSDQQTOSHMF@BTS
ENQ@MXQD@RNMRVHSBGNEESGDONVDQSNNK@MCGNKC
SGDONVDQSNNKLNSHNMKDRRTMSHKSGDVGDDKBNLDR
SN@BNLOKDSDRSNO-DUDQ@SSDLOSSNQDLNUDSGD
VGDDKEQNLSGDBTSVGHKDSGDVGDDKHRHMLNSHNM
NSGDQVHRDJHBJA@BJL@XNBBTQ,QYHVWLJDWHDQG
WDNHFRUUHFWLYHDFWLRQWRHOLPLQDWHWKHFDXVHRI
ZKHHOELQGLQJ
r#NMNSQDRS@QSSGDBTSSHMFNODQ@SHNMHMSGD
VNQJOHDBD+DSSGDVGDDKQD@BGETKKRODDC@MC
B@QDETKKXQDDMSDQSGDBTS7KHZKHHOPD\ELQG
ZDONXSRUNLFNEDFNLIWKHSRZHUWRROLVUHVWDUWHGLQ
WKHZRUNSLHFH
r2TOONQSO@MDKRNQ@MXNUDQRHYDCVNQJOHDBDSN
LHMHLHYDSGDQHRJNEVGDDKOHMBGHMF@MCJHBJA@BJ
/DUJHZRUNSLHFHVWHQGWRVDJXQGHUWKHLURZQ
ZHLJKW6XSSRUWVPXVWEHSODFHGXQGHUWKH
ZRUNSLHFHQHDUWKHOLQHRIFXWDQGQHDUWKHHGJHRI
WKHZRUNSLHFHRQERWKVLGHVRIWKHZKHHO
r4RDDWSQ@B@TSHNMVGDML@JHMF@ŪONBJDSBTSŪ
HMSNDWHRSHMFV@KKRNQNSGDQAKHMC@QD@R7KH
SURWUXGLQJZKHHOPD\FXWJDVRUZDWHUSLSHV
HOHFWULFDOZLULQJRUREMHFWVWKDWFDQFDXVHNLFNEDFN
The labels on your tool may include the following symbols.
V
n
–Volts
A– Amperes
Hz –
–
–
–
–
–
Hertz
Revolutions or reciprocations per minute
Class II tool
Rated speed
Refer to instruction manual/booklet
WARNING Always wear eye protection
.../min or .../min-1
Symbol Definitions
Further safety instructions for abrasive cutting-off operations
5

General Power Tool Safety Warnings
Safety instructions for abrasive cutting-off operations
4
r4RDSGDONVDQSNNK@BBDRRNQHDR@MCSNNKAHSR
DSBHM@BBNQC@MBDVHSGSGDRDHMRSQTBSHNMRS@JHMF
HMSN@BBNTMSSGDVNQJHMFBNMCHSHNMR@MCSGD
VNQJSNADODQENQLDC8VHRIWKHSRZHUWRROIRU
RSHUDWLRQVGLIIHUHQWIURPWKRVHLQWHQGHGFRXOG
UHVXOWLQDKD]DUGRXVVLWXDWLRQ
Service
r'@UDXNTQONVDQSNNKRDQUHBDCAX@PT@KHkDC
QDO@HQODQRNMTRHMFNMKXHCDMSHB@KQDOK@BDLDMS
O@QSR7KLVZLOOHQVXUHWKDWWKHVDIHW\RIWKHSRZHU
WRROLVPDLQWDLQHG
r3GDFT@QCOQNUHCDCVHSGSGDSNNKLTRSAD
RDBTQDKX@SS@BGDCSNSGDONVDQSNNK@MC
ONRHSHNMDCENQL@WHLTLR@EDSXRNSGDKD@RS
@LNTMSNEVGDDKHRDWONRDCSNV@QCRSGD
NODQ@SNQ/NRHSHNMXNTQRDKE@MCAXRS@MCDQR@V@X
EQNLSGDOK@MDNESGDQNS@SHMFVGDDK7KHJXDUG
KHOSVWRSURWHFWRSHUDWRUIURPEURNHQZKHHO
IUDJPHQWVDQGDFFLGHQWDOFRQWDFWZLWKZKHHO
r4RDNMKXCH@LNMCBTSNEEVGDDKRENQXNTQONVDQ
SNNK-XVWEHFDXVHDQDFFHVVRU\FDQEHDWWDFKHG
WR\RXUSRZHUWRROLWGRHVQRWDVVXUHVDIH
r3GDQ@SDCRODDCNESGD@BBDRRNQXLTRSAD@S
KD@RSDPT@KSNSGDL@WHLTLRODDCL@QJDCNM
SGDONVDQSNNK$FFHVVRULHVUXQQLQJIDVWHUWKDQ
WKHLUUDWHGVSHHGFDQEUHDNDQGñ\DSDUW
r6GDDKRLTRSADTRDCNMKXENQQDBNLLDMCDC
@OOKHB@SHNMR%NQDW@LOKDCNMNSFQHMCVHSGSGD
RHCDNEBTSNEEVGDDK$EUDVLYHFXWRIIZKHHOVDUH
LQWHQGHGIRUSHULSKHUDOJULQGLQJVLGHIRUFHV
DSSOLHGWRWKHVHZKHHOVPD\FDXVHWKHPWR
VKDWWHU
r KV@XRTRDTMC@L@FDCVGDDKl@MFDRSG@S@QDNE
BNQQDBSCH@LDSDQENQXNTQRDKDBSDCVGDDK3URSHU
ZKHHOñDQJHVVXSSRUWWKHZKHHOWKXVUHGXFLQJWKH
SRVVLELOLW\RIZKHHOEUHDNDJH
r3GDNTSRHCDCH@LDSDQ@MCSGDSGHBJMDRRNEXNTQ
@BBDRRNQXLTRSADVHSGHMSGDB@O@BHSXQ@SHMFNE
XNTQONVDQSNNK,QFRUUHFWO\VL]HGDFFHVVRULHV
FDQQRWEHDGHTXDWHO\JXDUGHGRUFRQWUROOHG
r3GD@QANTQRHYDNEVGDDKR@MCl@MFDRLTRS
OQNODQKXkSSGDROHMCKDNESGDONVDQSNNK:KHHOV
DQGñDQJHVZLWKDUERXUKROHVWKDWGRQRWPDWFK
WKHPRXQWLQJKDUGZDUHRIWKHSRZHUWRROZLOOUXQ
RXWRIEDODQFHYLEUDWHH[FHVVLYHO\DQGPD\FDXVH
ORVVRIFRQWURO
r#NMNSTRDC@L@FDCVGDDKR!DENQDD@BGTRD
HMRODBSSGDVGDDKRENQBGHOR@MCBQ@BJR(E
ONVDQSNNKNQVGDDKHRCQNOODCHMRODBSENQ
C@L@FDNQHMRS@KK@MTMC@L@FDCVGDDK ESDQ
HMRODBSHMF@MCHMRS@KKHMFSGDVGDDKONRHSHNM
XNTQRDKE@MCAXRS@MCDQR@V@XEQNLSGDOK@MDNE
SGDQNS@SHMFVGDDK@MCQTMSGDONVDQSNNK@S
L@WHLTLMNKN@CRODDCENQNMDLHMTSD
'DPDJHGZKHHOVZLOOQRUPDOO\EUHDNDSDUWGXULQJ
WKLVWHVWWLPH
r6D@QODQRNM@KOQNSDBSHUDDPTHOLDMS#DODMCHMF
NM@OOKHB@SHNMTRDE@BDRGHDKCR@EDSXFNFFKDRNQ
R@EDSXFK@RRDR R@OOQNOQH@SDVD@QCTRSL@RJ
GD@QHMFOQNSDBSNQRFKNUDR@MCRGNO@OQNM
B@O@AKDNERSNOOHMFRL@KK@AQ@RHUDNQVNQJOHDBD
EQ@FLDMSR7KHH\HSURWHFWLRQPXVWEHFDSDEOHRI
VWRSSLQJñ\LQJGHEULVJHQHUDWHGE\YDULRXV
RSHUDWLRQV7KHGXVWPDVNRUUHVSLUDWRUPXVWEH
FDSDEOHRIðOWUDWLQJSDUWLFOHVJHQHUDWHGE\\RXU
RSHUDWLRQ3URORQJHGH[SRVXUHWRKLJKLQWHQVLW\
QRLVHPD\FDXVHKHDULQJORVV
r*DDOAXRS@MCDQR@R@EDCHRS@MBD@V@XEQNLVNQJ
@QD@ MXNMDDMSDQHMFSGDVNQJ@QD@LTRSVD@Q
ODQRNM@KOQNSDBSHUDDPTHOLDMS)UDJPHQWVRI
ZRUNSLHFHRURIDEURNHQZKHHOPD\ñ\DZD\DQG
FDXVHLQMXU\EH\RQGLPPHGLDWHDUHDRIRSHUDWLRQ
r'NKCSGDONVDQSNNKAXHMRTK@SDCFQHOOHMF
RTQE@BDRNMKXVGDMODQENQLHMF@MNODQ@SHNM
VGDQDSGDBTSSHMF@BBDRRNQXL@XBNMS@BSGHCCDM
VHQHMFNQHSRNVMBNQC&XWWLQJDFFHVVRU\
FRQWDFWLQJDOLYHZLUHPD\PDNHH[SRVHGPHWDO
SDUWVRIWKHSRZHUWRROOLYHDQGFRXOGJLYHWKH
RSHUDWRUDQHOHFWULFVKRFN
r/NRHSHNMSGDBNQCBKD@QNESGDROHMMHMF@BBDRRNQX
,I\RXORVHFRQWUROWKHFRUGPD\EHFXWRUVQDJJHG
DQG\RXUKDQGRUDUPPD\EHSXOOHGLQWRWKH
VSLQQLQJZKHHO
r-DUDQK@XSGDONVDQSNNKCNVMTMSHKSGD@BBDRRNQX
G@RBNLDSN@BNLOKDSDRSNO7KHVSLQQLQJZKHHO
PD\JUDEWKHVXUIDFHDQGSXOOWKHSRZHUWRRORXWRI
\RXUFRQWURO
r#NMNSQTMSGDONVDQSNNKVGHKDB@QQXHMFHS@SXNTQ
RHCD$FFLGHQWDOFRQWDFWZLWKWKHVSLQQLQJ
DFFHVVRU\FRXOGVQDJ\RXUFORWKLQJSXOOLQJWKH
DFFHVVRU\LQWR\RXUERG\
r1DFTK@QKXBKD@MSGDONVDQSNNKfR@HQUDMSR7KH
PRWRUVIDQZLOOGUDZWKHGXVWLQVLGHWKHKRXVLQJ
DQGH[FHVVLYHDFFXPXODWLRQRISRZGHUHGPHWDO
PD\FDXVHHOHFWULFDOKD]DUGV
r#NMNSNODQ@SDSGDONVDQSNNKMD@Ql@LL@AKD
L@SDQH@KR6SDUNVFRXOGLJQLWHWKHVHPDWHULDOV
RSHUDWLRQ
Cut-off machine safety warnings
4
5
Kickback and related warnings
.LFNEDFNLVDVXGGHQUHDFWLRQWRDSLQFKHGRUVQDJJHGURWDWLQJZKHHO3LQFKLQJRUVQDJJLQJFDXVHVUDSLGVWDOOLQJ
RIWKHURWDWLQJZKHHOZKLFKLQWXUQFDXVHVWKHXQFRQWUROOHGSRZHUWRROWREHIRUFHGLQWKHGLUHFWLRQRSSRVLWHRIWKH
ZKHHOVURWDWLRQDWWKHSRLQWRIWKHELQGLQJ
)RUH[DPSOHLIDQDEUDVLYHZKHHOLVVQDJJHGRUSLQFKHGE\WKHZRUNSLHFHWKHHGJHRIWKHZKHHOWKDWLVHQWHULQJ
LQWRWKHSLQFKSRLQWFDQGLJLQWRWKHVXUIDFHRIWKHPDWHULDOFDXVLQJWKHZKHHOWRFOLPERXWRUNLFNRXW7KHZKHHO
PD\HLWKHUMXPSWRZDUGRUDZD\IURPWKHRSHUDWRUGHSHQGLQJRQGLUHFWLRQRIWKHZKHHOVPRYHPHQWDWWKHSRLQWRI
SLQFKLQJ$EUDVLYHZKHHOVPD\DOVREUHDNXQGHUWKHVHFRQGLWLRQV
.LFNEDFNLVWKHUHVXOWRISRZHUWRROPLVXVHDQGRULQFRUUHFWRSHUDWLQJSURFHGXUHVRUFRQGLWLRQVDQGFDQEH
DYRLGHGE\WDNLQJSURSHUSUHFDXWLRQVDVJLYHQEHORZ
r,@HMS@HM@kQLFQHONMSGDONVDQSNNK@MC
ONRHSHNMXNTQANCX@MC@QLSN@KKNVXNTSNQDRHRS
JHBJA@BJENQBDR KV@XRTRD@TWHKH@QXG@MCKDHE
OQNUHCDCENQL@WHLTLBNMSQNKNUDQJHBJA@BJNQ
SNQPTDQD@BSHNMCTQHMFRS@QSTO7KHRSHUDWRUFDQ
FRQWUROWRUTXHUHDFWLRQVRUNLFNEDFNIRUFHVLI
SURSHUSUHFDXWLRQVDUHWDNHQ
r-DUDQOK@BDXNTQG@MCMD@QSGDQNS@SHMF
@BBDRRNQX$FFHVVRU\PD\NLFNEDFNRYHU\RXU
KDQG
r#NMNSONRHSHNMXNTQANCXHMKHMDVHSGSGDQNS@SHMF
VGDDK.LFNEDFNZLOOSURSHOWKHWRROLQGLUHFWLRQ
RSSRVLWHWRWKHZKHHOVPRYHPHQWDWWKHSRLQWRI
VQDJJLQJ
r4RDRODBH@KB@QDVGDMVNQJHMFBNQMDQRRG@QO
DCFDRDSB UNHCANTMBHMF@MCRM@FFHMFSGD
@BBDRRNQX&RUQHUVVKDUSHGJHVRUERXQFLQJKDYH
DWHQGHQF\WRVQDJWKHURWDWLQJDFFHVVRU\DQG
FDXVHORVVRIFRQWURORUNLFNEDFN
r#NMNS@SS@BG@R@VBG@HMVNNCB@QUHMFAK@CD
RDFLDMSDCCH@LNMCVGDDKVHSG@ODQHOGDQ@KF@O
FQD@SDQSG@MLLNQSNNSGDCR@VAK@CD6XFK
EODGHVFUHDWHIUHTXHQWNLFNEDFNDQGORVVRIFRQWURO
r#NMNSŪI@LŪSGDVGDDKNQ@OOKXDWBDRRHUD
OQDRRTQD#NMNS@SSDLOSSNL@JD@MDWBDRRHUD
CDOSGNEBTS2YHUVWUHVVLQJWKHZKHHOLQFUHDVHVWKH
ORDGLQJDQGVXVFHSWLELOLW\WRWZLVWLQJRUELQGLQJRI
WKHZKHHOLQWKHFXWDQGWKHSRVVLELOLW\RINLFNEDFN
RUZKHHOEUHDNDJH
r6GDMVGDDKHRAHMCHMFNQVGDMHMSDQQTOSHMF@BTS
ENQ@MXQD@RNMRVHSBGNEESGDONVDQSNNK@MCGNKC
SGDONVDQSNNKLNSHNMKDRRTMSHKSGDVGDDKBNLDR
SN@BNLOKDSDRSNO-DUDQ@SSDLOSSNQDLNUDSGD
VGDDKEQNLSGDBTSVGHKDSGDVGDDKHRHMLNSHNM
NSGDQVHRDJHBJA@BJL@XNBBTQ,QYHVWLJDWHDQG
WDNHFRUUHFWLYHDFWLRQWRHOLPLQDWHWKHFDXVHRI
ZKHHOELQGLQJ
r#NMNSQDRS@QSSGDBTSSHMFNODQ@SHNMHMSGD
VNQJOHDBD+DSSGDVGDDKQD@BGETKKRODDC@MC
B@QDETKKXQDDMSDQSGDBTS7KHZKHHOPD\ELQG
ZDONXSRUNLFNEDFNLIWKHSRZHUWRROLVUHVWDUWHGLQ
WKHZRUNSLHFH
r2TOONQSO@MDKRNQ@MXNUDQRHYDCVNQJOHDBDSN
LHMHLHYDSGDQHRJNEVGDDKOHMBGHMF@MCJHBJA@BJ
/DUJHZRUNSLHFHVWHQGWRVDJXQGHUWKHLURZQ
ZHLJKW6XSSRUWVPXVWEHSODFHGXQGHUWKH
ZRUNSLHFHQHDUWKHOLQHRIFXWDQGQHDUWKHHGJHRI
WKHZRUNSLHFHRQERWKVLGHVRIWKHZKHHO
r4RDDWSQ@B@TSHNMVGDML@JHMF@ŪONBJDSBTSŪ
HMSNDWHRSHMFV@KKRNQNSGDQAKHMC@QD@R7KH
SURWUXGLQJZKHHOPD\FXWJDVRUZDWHUSLSHV
HOHFWULFDOZLULQJRUREMHFWVWKDWFDQFDXVHNLFNEDFN
The labels on your tool may include the following symbols.
V
n
–Volts
A– Amperes
Hz –
–
–
–
–
–
Hertz
Revolutions or reciprocations per minute
Class II tool
Rated speed
Refer to instruction manual/booklet
WARNING Always wear eye protection
.../min or .../min-1
Symbol Definitions
Further safety instructions for abrasive cutting-off operations
5

7
SAW FEATURES
The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool other than
those recommend in this instruction manual may present a risk personal injury.
4
5
6
8
11
1
2
3
9
10 7
12
1. On/Off Trigger Switch
2. On/Off Trigger Switch Lock
3. Grip Handle
4. Water Cock Valve
5. Water Hose Inlet
6. Blade Height Lock
7. Blade Height Guide
8. Blade Fence
9. Blade Cover
10. Blade Arbor Nut
11. Bevel Guide
12. Bevel Lock
NOTE:;OLWHY[UHTLZHUKWHY[U\TILYZJVYYLZWVUK[V[OVZL\ZLKPU[OL
(ZZLTIS`6WLYH[PVUZHUK4HPU[LUHUJLZLJ[PVUZVM[OPZTHU\HS
UNPACKING
Prior to tool assembly and use, read
this manual thoroughly to familiarize
yourself with proper assembly, maintenance and safety
procedures.
Check shipping carton and machine for damage before
unpacking. Lay out all parts on a piece of cardboard
or other clean, flat surface. Always check for and
remove protective shipping materials around motors
and moving parts. Do not discard shipping carton and
packing materials until you have carefully inspected the
contents, assembled the machine and are satisfied that
it operates correctly.
Compare package contents to Component Parts List
and Hardware Package List prior to assembly to make
sure all items are present. Carefully inspect parts to
make sure no damage occurred during shipping. If any
parts are missing, damaged or preassembled, do not
assemble. Instead, call Service Center at
1-800-850-2044
for assistance.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product and some dust created
by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities may contain
chemicals, including lead, known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
Some examples of these chemicals are:
sLead from lead-based paints
sCrystalline silica from bricks and cement and other
masonry products
sArsenic and chromium from chemically-treated
lumber
Your risk from exposure to these chemicals varies
depending on how often you do this type of work
To reduce your exposure, work in a well-ventilate
area and with approved safety equipment, such a
dust masks that are specially designed to filter ou
microscopic particles. Avoid prolonged contact with
dust from power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities. Wear protectiv
clothing and wash exposed areas with soap and water.
6
7
UNPACKING
B1 B2 B3
B4
B5
B6 B7 H1 H2
ASSEMBLY
ATTACH THE BLADE FENCE
1. Install the wear-plate wedge clips (H2) as
shown in Figure 5.
2. Attach the wing screws (H1) but do not
tighten.
3. Carefully insert the blade fence (8, B5) so that
the ends of the fence arms slide under the
wedge clips.
NOTE: The blade fence may be inserted and
used upside down or right side up.
When used right side up, the bottom lip of the
fence is lower than the bottom plate of the saw,
enabling you to use the edge of your workpiece
as a guide.
When installed upside down, the bottom of the
fence is level with the bottom plate of the saw,
keeping the bottom plate level to the workpiece
while letting you use any perpendicular surface
as a guide.
4. Tighten the wing screws but do not
overtighten.
FIGURE 5
H2
H1
B5
NOTE:The part and hardware names and numbers correspond to those used in Saw Features on page 6
and the Shipping Contents on page 7.
SHIPPING CONTENTS
In the Box
Description (QTY)
B1. Beast5 handheld wet/dry tile saw (1)
B2. 5-inch blade (1)
B3. Blade wrench (1)
B4. T-wrench (1)
NOTE:
B5. Blade Fence
B6. ¼-inch hose with standard hose
connection (1)
B7. 20mm to 5/8-inch bore adapter (1)
In the Hardware Bag
H1. M6 Wing screws (2)
H2. Wear-plate wedge clips (2)
7

7
SAW FEATURES
The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool other than
those recommend in this instruction manual may present a risk personal injury.
4
5
6
8
11
1
2
3
9
10 7
12
1. On/Off Trigger Switch
2. On/Off Trigger Switch Lock
3. Grip Handle
4. Water Cock Valve
5. Water Hose Inlet
6. Blade Height Lock
7. Blade Height Guide
8. Blade Fence
9. Blade Cover
10. Blade Arbor Nut
11. Bevel Guide
12. Bevel Lock
NOTE:;OLWHY[UHTLZHUKWHY[U\TILYZJVYYLZWVUK[V[OVZL\ZLKPU[OL
(ZZLTIS`6WLYH[PVUZHUK4HPU[LUHUJLZLJ[PVUZVM[OPZTHU\HS
UNPACKING
Prior to tool assembly and use, read
this manual thoroughly to familiarize
yourself with proper assembly, maintenance and safety
procedures.
Check shipping carton and machine for damage before
unpacking. Lay out all parts on a piece of cardboard
or other clean, flat surface. Always check for and
remove protective shipping materials around motors
and moving parts. Do not discard shipping carton and
packing materials until you have carefully inspected the
contents, assembled the machine and are satisfied that
it operates correctly.
Compare package contents to Component Parts List
and Hardware Package List prior to assembly to make
sure all items are present. Carefully inspect parts to
make sure no damage occurred during shipping. If any
parts are missing, damaged or preassembled, do not
assemble. Instead, call Service Center at
1-800-850-2044
for assistance.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product and some dust created
by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities may contain
chemicals, including lead, known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
Some examples of these chemicals are:
sLead from lead-based paints
sCrystalline silica from bricks and cement and other
masonry products
sArsenic and chromium from chemically-treated
lumber
Your risk from exposure to these chemicals varies
depending on how often you do this type of work
To reduce your exposure, work in a well-ventilate
area and with approved safety equipment, such a
dust masks that are specially designed to filter ou
microscopic particles. Avoid prolonged contact with
dust from power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities. Wear protectiv
clothing and wash exposed areas with soap and water.
6
7
UNPACKING
B1 B2 B3
B4
B5
B6 B7 H1 H2
ASSEMBLY
ATTACH THE BLADE FENCE
1. Install the wear-plate wedge clips (H2) as
shown in Figure 5.
2. Attach the wing screws (H1) but do not
tighten.
3. Carefully insert the blade fence (8, B5) so that
the ends of the fence arms slide under the
wedge clips.
NOTE: The blade fence may be inserted and
used upside down or right side up.
When used right side up, the bottom lip of the
fence is lower than the bottom plate of the saw,
enabling you to use the edge of your workpiece
as a guide.
When installed upside down, the bottom of the
fence is level with the bottom plate of the saw,
keeping the bottom plate level to the workpiece
while letting you use any perpendicular surface
as a guide.
4. Tighten the wing screws but do not
overtighten.
FIGURE 5
H2
H1
B5
NOTE:The part and hardware names and numbers correspond to those used in Saw Features on page 6
and the Shipping Contents on page 7.
SHIPPING CONTENTS
In the Box
Description (QTY)
B1. Beast5 handheld wet/dry tile saw (1)
B2. 5-inch blade (1)
B3. Blade wrench (1)
B4. T-wrench (1)
NOTE:
B5. Blade Fence
B6. ¼-inch hose with standard hose
connection (1)
B7. 20mm to 5/8-inch bore adapter (1)
In the Hardware Bag
H1. M6 Wing screws (2)
H2. Wear-plate wedge clips (2)
7

8
INSTALL THE SAW BLADE
Note:The arbor nut that secures the blade to the
saw has LEFT-HANDED THREADS. Rotate the
arbor screw clockwise to remove it and counter-
clockwise to tighten it.
1. Using the supplied flat blade wrench (B3), hold
the outer flange in place. With the supplied
T-wrench (B4), loosen and remove the blade
screw by rotating it clockwise.
2. Remove the outer flange.
3. Place the blade on the spindle.
NOTE:If using a blade with a 20mm bore, be sure
to insert the supplied 20mm to 5/8-inch bore
adapter (B7) into the blade before mounting the
blade onto the spindle.
4. Replace the outer flange on the spindle
5. Use the flat blade wrench and T-wrench, as
in Step 1 to replace and tighten the arbor
screw. Remember to rotate the screw counter-
clockwise to tighten.
NOTE: A bevel blade may also be used with this
saw. When installing a bevel blade, follow Steps
1-5 above, making sure the beveled face of the
blade is pointing outward, away from the motor.
FIGURE 6
FIGURE 7
B6
5
B4
B3
ASSEMBLY (continued)
CONNECT THE WATER HOSE
Lack of cooling water may
damage the blade. To ensure
proper operation, there must be a constant flow of
water onto the blade.
1. Slide the bare end of the water hose (B6) over
the water inlet (5) on the saw, and push it in as
far as it will go.
2. Attach the connector at the other end of the
water hose to a standard spigot or garden
hose.
When using water and/or other attachments with
correct and properly secured.
Inspect hoses and other critical parts which could
deteriorate before each use.
The maximum premitted pressure of water supply
is 70 PSI.
this tool be sure to verify all connections are
Ensure water deflection devices are properly
positioned to avoide excessive splashing that
could cause damage to the tool or attachments.
8
-0.<9,
-0.<9,
67,9(;065
)DLOXUHWRFRPSO\ZLWKWKHIROORZLQJWKHZDUQLQJVPD\UHVXOWLQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
9,(+,5;09,4(5<(3,QDGGLWLRQWRUHDGLQJWKHVHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVLWLVLPSRUWDQWWRUHDGDQGXQGHUVWDQG
WKHHQWLUHPDQXDOILMVYLVWLYH[PUN[OPZZH^)ROORZDOODSSOLFDEOHLQVWUXFWLRQVUHJDUGLQJDVVHPEO\SUHSDUDWLRQDQG
DGMXVWPHQW SULRU WR PDNLQJ DQ\ FXWV DQG FRPSO\ ZLWK DOO VDIHW\ UXOHV DQG ZDUQLQJV LQ WKLV VHFWLRQ DQG HOVHZKHUH
WKURXJKRXWWKLVPDQXDO
0DNHVXUHWULJJHUVZLWFKLVLQWKHì2))úSRVLWLRQZKHQDGMXVWLQJWKHPRWRU
'RQRWDWWHPSWWRFXWYHU\VPDOOSLHFHV$YRLGDZNZDUGKDQGSRVLWLRQVZKHUHDVXGGHQVOLSFRXOG
FDXVH\RXU KDQG RU ILQJHU WRFRPHLQFRQWDFW ZLWK WKH GLDPRQG EODGH:KHQ FXWWLQJDQ\PDWHULDO
PDNHVXUHWKDWLWLVIXOO\VXSSRUWHG+ROGZRUNSLHFHILUPO\'RQRWIRUFHWKHPDWHULDOLQWRWKHEODGH
0DNH VXUH WKDW WKH FXWWLQJGHSWK DGMXVWPHQW VFUHZ DQG WKH EHYHOFXWDGMXVWPHQW VFUHZ DUH
WLJKWHQHGEHIRUHRSHUDWLQJWKHVDZ
;<9505.;/,:(>65
(5+6--
&RQQHFW WKH XQLW WR D SRZHU VRXUFH ZLWK WKH
FRUUHFWYROWDJHDQGIUHTXHQF\9+]
(QVXUH WKH ZDWHU VXSSO\ YDOYH LV LQ WKH
&/26('SRVLWLRQ
7XUQWKHZDWHUVXSSO\RQ
7XUQWKH ZDWHUVXSSO\ YDOYH WR WKH 23(1
SRVLWLRQ
/DFNRIFRROLQJZDWHUPD\GDPDJH
WKH EODGH 7RHQVXUH SURSHU
RSHUDWLRQWKHUHPXVWEHDFRQVWDQWIORZRIZDWHU
RQWRWKHEODGH
6HH )LJ 7R VWDUW WKH PRWRU VTXHH]H WKH
WULJJHUVZLWFK
7RVWRSWKHPRWRUUHOHDVHWKHWULJJHUVZLWFK
:KHQ WKH FXW LV FRPSOHWH &/26( WKH ZDWHU
VXSSO\YDOYH
4
1
2
<:05.;/,;90..,9
:>0;*/36*2
,Q RUGHU WR SUHYHQW PXVFOH IDWLJXH GXULQJ ORQJ
FXWV \RX FDQ ORFN WKH WULJJHU VZLWFK LQ WKH 21
SRVLWLRQ
6TXHH]H WKH WULJJHU VZLWFK DQG WKHQ
GHSUHVVWKHUHGWULJJHUVZLWFKORFNEXWWRQ
2QFH WKH FXW LV FRPSOHWH DQG \RX UHOHDVH WKH
WULJJHUVZLWFKWKHORFNLVUHOHDVHGDVZHOO
9

8
INSTALL THE SAW BLADE
Note:The arbor nut that secures the blade to the
saw has LEFT-HANDED THREADS. Rotate the
arbor screw clockwise to remove it and counter-
clockwise to tighten it.
1. Using the supplied flat blade wrench (B3), hold
the outer flange in place. With the supplied
T-wrench (B4), loosen and remove the blade
screw by rotating it clockwise.
2. Remove the outer flange.
3. Place the blade on the spindle.
NOTE:If using a blade with a 20mm bore, be sure
to insert the supplied 20mm to 5/8-inch bore
adapter (B7) into the blade before mounting the
blade onto the spindle.
4. Replace the outer flange on the spindle
5. Use the flat blade wrench and T-wrench, as
in Step 1 to replace and tighten the arbor
screw. Remember to rotate the screw counter-
clockwise to tighten.
NOTE: A bevel blade may also be used with this
saw. When installing a bevel blade, follow Steps
1-5 above, making sure the beveled face of the
blade is pointing outward, away from the motor.
FIGURE 6
FIGURE 7
B6
5
B4
B3
ASSEMBLY (continued)
CONNECT THE WATER HOSE
Lack of cooling water may
damage the blade. To ensure
proper operation, there must be a constant flow of
water onto the blade.
1. Slide the bare end of the water hose (B6) over
the water inlet (5) on the saw, and push it in as
far as it will go.
2. Attach the connector at the other end of the
water hose to a standard spigot or garden
hose.
When using water and/or other attachments with
correct and properly secured.
Inspect hoses and other critical parts which could
deteriorate before each use.
The maximum premitted pressure of water supply
is 70 PSI.
this tool be sure to verify all connections are
Ensure water deflection devices are properly
positioned to avoide excessive splashing that
could cause damage to the tool or attachments.
8
-0.<9,
-0.<9,
67,9(;065
)DLOXUHWRFRPSO\ZLWKWKHIROORZLQJWKHZDUQLQJVPD\UHVXOWLQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
9,(+,5;09,4(5<(3,QDGGLWLRQWRUHDGLQJWKHVHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVLWLVLPSRUWDQWWRUHDGDQGXQGHUVWDQG
WKHHQWLUHPDQXDOILMVYLVWLYH[PUN[OPZZH^)ROORZDOODSSOLFDEOHLQVWUXFWLRQVUHJDUGLQJDVVHPEO\SUHSDUDWLRQDQG
DGMXVWPHQW SULRU WR PDNLQJ DQ\ FXWV DQG FRPSO\ ZLWK DOO VDIHW\ UXOHV DQG ZDUQLQJV LQ WKLV VHFWLRQ DQG HOVHZKHUH
WKURXJKRXWWKLVPDQXDO
0DNHVXUHWULJJHUVZLWFKLVLQWKHì2))úSRVLWLRQZKHQDGMXVWLQJWKHPRWRU
'RQRWDWWHPSWWRFXWYHU\VPDOOSLHFHV$YRLGDZNZDUGKDQGSRVLWLRQVZKHUHDVXGGHQVOLSFRXOG
FDXVH\RXU KDQG RU ILQJHU WRFRPHLQFRQWDFW ZLWK WKH GLDPRQG EODGH:KHQ FXWWLQJDQ\PDWHULDO
PDNHVXUHWKDWLWLVIXOO\VXSSRUWHG+ROGZRUNSLHFHILUPO\'RQRWIRUFHWKHPDWHULDOLQWRWKHEODGH
0DNH VXUH WKDW WKH FXWWLQJGHSWK DGMXVWPHQW VFUHZ DQG WKH EHYHOFXWDGMXVWPHQW VFUHZ DUH
WLJKWHQHGEHIRUHRSHUDWLQJWKHVDZ
;<9505.;/,:(>65
(5+6--
&RQQHFW WKH XQLW WR D SRZHU VRXUFH ZLWK WKH
FRUUHFWYROWDJHDQGIUHTXHQF\9+]
(QVXUH WKH ZDWHU VXSSO\ YDOYH LV LQ WKH
&/26('SRVLWLRQ
7XUQWKHZDWHUVXSSO\RQ
7XUQWKH ZDWHUVXSSO\ YDOYH WR WKH 23(1
SRVLWLRQ
/DFNRIFRROLQJZDWHUPD\GDPDJH
WKH EODGH 7RHQVXUH SURSHU
RSHUDWLRQWKHUHPXVWEHDFRQVWDQWIORZRIZDWHU
RQWRWKHEODGH
6HH )LJ 7R VWDUW WKH PRWRU VTXHH]H WKH
WULJJHUVZLWFK
7RVWRSWKHPRWRUUHOHDVHWKHWULJJHUVZLWFK
:KHQ WKH FXW LV FRPSOHWH &/26( WKH ZDWHU
VXSSO\YDOYH
4
1
2
<:05.;/,;90..,9
:>0;*/36*2
,Q RUGHU WR SUHYHQW PXVFOH IDWLJXH GXULQJ ORQJ
FXWV \RX FDQ ORFN WKH WULJJHU VZLWFK LQ WKH 21
SRVLWLRQ
6TXHH]H WKH WULJJHU VZLWFK DQG WKHQ
GHSUHVVWKHUHGWULJJHUVZLWFKORFNEXWWRQ
2QFH WKH FXW LV FRPSOHWH DQG \RX UHOHDVH WKH
WULJJHUVZLWFKWKHORFNLVUHOHDVHGDVZHOO
9

11
FIGURE 10
A
OPERATION (continued)
This saw is equipped with a safety feature that prevents
the power plug from short-circuiting in case it gets wet.
Whenever the saw’s power plug is disconnected from
the power source, the safety feature will trip the internal
breaker. This is normal.
To start the saw after it has been disconnected from
the power source, depress the red test button (A) so
that it locks in place.
RE-SETTING THE SHORT-
CIRCUIT SAFETY BUTTON
Note: The arbor screw that secures the blade to
the saw has LEFT-HANDED THREADS. Rotate the
arbor screw clockwise to remove it and counter-
clockwise to tighten it.
1. Using the supplied flat blade wrench (B3), hold
the outer flange in place. With the supplied
T- wrench (B4), loosen and remove the bl de
screw by rotating it clockwise.
2. Remove the outer flange.
3. Remove old blade and place the new blade on
the spindle.
NOTE: If using a blade with a 20mm bore, be
sure to insert the supplied 20mm to 5/8- nch bore
adapter (B8) into the blade before mounting the
blade onto the spindle.
4. Replace the outer flange on the spindle
Use the flat blade wrench and T-wrench, as in
Step 1 to replace and tighten the arbor screw.
Remember to rotate the screw counter-clockwise
to tighten
CHANGING THE SAW BLADE
Never use this tool without the Ground Fault Current
Interrupter (GFCI) provided with this tool.
Always test and verify that the GFCI functions correctly
before each use as described above “Re-Setting the
Short Circuit Safety Button”.
Replacement of the plug or the power supply cord
should be completed by the manufacturer or authorized
service center.
FIGURE 11
B4
B3
a
i
10
12
For your safety, turn off the switch and unplug saw from the power source before performing any
maintenance or cleaning. If thepower cord becomes damaged in anyway, have it replaced imme
diately with approved cord by the manufacturer or its agent. When cleaning the saw, do not expose the motor to
direct water. If excessive water is introduced into the motor, electric shock and/or damage to the motor can occur.
Do not service the electric motor’s internal components yourself. Contact an authorized service center.
Neveruse water or any other chemical liquids to clean the electrical parts of the machine.
Use a soft clothto clean off the water and dust from the machine.
Keep the ventilation slotsof the motor clean to prevent overheating.
Periodic maintenanceof your tile saw allows for long life and trouble-free operation. The cutting residue that the
saw generates could be considerable. A cleaning, lubrication, and maintenance schedule should be maintained.
As a common sense and preventative maintenance practice after each use, follow these recommended steps:
sClean the entire saw with fresh water after each use.
sInspect the diamond cutting wheel for its overall integrity. Check the rim for wear or damage
and replace cutting wheel if necessary.
MAKING CUTS
MAINTENANCE
MAKING BEVEL CUTS
The saw enables you to make beveled cuts from 0 to
45-degrees.
To make a bevel cut:
1. Ensure the saw is un-plugged from the power
source.
2. Loosen the bevel lock (12) .
3. Tilt the saw head to the side until the pointer on the
saw head aligns with the desired bevel as shown on
the bevel indicator.
4. Tighten the bevel lock.
5. The cut line indicator (B) can be used for alignment.
ADJUSTING BLADE HEIGHT
You can adjust the height of the depth of cut to
accommodate materials of varying thickness, up to 2
3/8 inches at 90 degrees.
1. Ensure the saw is un-plugged from the power
source.
2. Loosen the blade height lock wing screw (6).
3. Tilt the saw head forward to increase the blade
height (Note: This will reduce the depth of cut.)
4. Once the saw head is re-positioned, re-tighten the
blade height wing screw.
12
B
6
FIGURE 13
FIGURE 12
11

11
FIGURE 10
A
OPERATION (continued)
This saw is equipped with a safety feature that prevents
the power plug from short-circuiting in case it gets wet.
Whenever the saw’s power plug is disconnected from
the power source, the safety feature will trip the internal
breaker. This is normal.
To start the saw after it has been disconnected from
the power source, depress the red test button (A) so
that it locks in place.
RE-SETTING THE SHORT-
CIRCUIT SAFETY BUTTON
Note: The arbor screw that secures the blade to
the saw has LEFT-HANDED THREADS. Rotate the
arbor screw clockwise to remove it and counter-
clockwise to tighten it.
1. Using the supplied flat blade wrench (B3), hold
the outer flange in place. With the supplied
T- wrench (B4), loosen and remove the bl de
screw by rotating it clockwise.
2. Remove the outer flange.
3. Remove old blade and place the new blade on
the spindle.
NOTE: If using a blade with a 20mm bore, be
sure to insert the supplied 20mm to 5/8- nch bore
adapter (B8) into the blade before mounting the
blade onto the spindle.
4. Replace the outer flange on the spindle
Use the flat blade wrench and T-wrench, as in
Step 1 to replace and tighten the arbor screw.
Remember to rotate the screw counter-clockwise
to tighten
CHANGING THE SAW BLADE
Never use this tool without the Ground Fault Current
Interrupter (GFCI) provided with this tool.
Always test and verify that the GFCI functions correctly
before each use as described above “Re-Setting the
Short Circuit Safety Button”.
Replacement of the plug or the power supply cord
should be completed by the manufacturer or authorized
service center.
FIGURE 11
B4
B3
a
i
10
12
For your safety, turn off the switch and unplug saw from the power source before performing any
maintenance or cleaning. If thepower cord becomes damaged in anyway, have it replaced imme
diately with approved cord by the manufacturer or its agent. When cleaning the saw, do not expose the motor to
direct water. If excessive water is introduced into the motor, electric shock and/or damage to the motor can occur.
Do not service the electric motor’s internal components yourself. Contact an authorized service center.
Neveruse water or any other chemical liquids to clean the electrical parts of the machine.
Use a soft clothto clean off the water and dust from the machine.
Keep the ventilation slotsof the motor clean to prevent overheating.
Periodic maintenanceof your tile saw allows for long life and trouble-free operation. The cutting residue that the
saw generates could be considerable. A cleaning, lubrication, and maintenance schedule should be maintained.
As a common sense and preventative maintenance practice after each use, follow these recommended steps:
sClean the entire saw with fresh water after each use.
sInspect the diamond cutting wheel for its overall integrity. Check the rim for wear or damage
and replace cutting wheel if necessary.
MAKING CUTS
MAINTENANCE
MAKING BEVEL CUTS
The saw enables you to make beveled cuts from 0 to
45-degrees.
To make a bevel cut:
1. Ensure the saw is un-plugged from the power
source.
2. Loosen the bevel lock (12) .
3. Tilt the saw head to the side until the pointer on the
saw head aligns with the desired bevel as shown on
the bevel indicator.
4. Tighten the bevel lock.
5. The cut line indicator (B) can be used for alignment.
ADJUSTING BLADE HEIGHT
You can adjust the height of the depth of cut to
accommodate materials of varying thickness, up to 2
3/8 inches at 90 degrees.
1. Ensure the saw is un-plugged from the power
source.
2. Loosen the blade height lock wing screw (6).
3. Tilt the saw head forward to increase the blade
height (Note: This will reduce the depth of cut.)
4. Once the saw head is re-positioned, re-tighten the
blade height wing screw.
12
B
6
FIGURE 13
FIGURE 12
11

13
MAINTENANCE (continued)
SQUARING THE BLADE
1. Remove the fence by loosening the two wing
screws and sliding the fence out.
2. Place the saw on a flat surface.
3. With the bevel indicator at 0 degrees, use a small
square to ensure the blade is square with the
surface.
4. If the blade is not square, locate the positive stop
adjustment screw shown in Figure 14.
5. Rotate the screw, right or left, and continue
measuring with the square until the blade is square
with the surface.
6. Replace the fence and tighten wing screws.
Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known [to
the State California] to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
sLead from lead-based paints.
sCrystalline silica from bricks and cement and other
masonry products.
sArsenic and chromium from chemically treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
FIGURE 14
A
Replacement of the plug or the power supply cord
should be completed by the manufacturer or authorized
service center.
12
;96<)3,:/66;05.
)RU\RXUVDIHW\WXUQRQRIIVZLWFKWRWKH2))SRVLWLRQDQGXQSOXJWKHVDZIURPWKHSRZHUVRXUFHEHIRUH
SHUIRUPLQJDQ\RIWKHWURXEOHVKRRWLQJVWHSVEHORZ
4V[VYPZ[VVOV[!
÷ 7XUQRIIPRWRUDQGOHWLWFRROGRZQWRURRPWHPSHUDWXUH
÷ &KHFNDQGFOHDQYHQWLODWLRQRSHQLQJV
÷ ,IWKHDERYHDFWLRQVGRQRWIL[WKHSUREOHPFDOOWKH6HUYLFH&HQWHUDW
4V[VYKVLZUV[Y\U!
÷ 9HULI\WKDWDOOHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVDUHVHFXUH
÷ 7HVWDQGUHVHWWKHVDIHW\EUHDNHURQWKHSRZHUFRUGJURXQGIDXOW
÷ &KHFNWKDWWKHSRZHUVRXUFHLVY$&
÷ ,IWKHDERYHDFWLRQVGRQRWIL[WKHSUREOHPFDOOWKH6HUYLFH&HQWHUDW
;OYLL@LHY3PTP[LK5L^7YVK\J[>HYYHU[`
0M^P[OPU[OYLL`LHYZMYVTKH[LVMW\YJOHZL[OPZWYVK\J[MHPSZK\L[VHKLMLJ[PUTH[LYPHSZVY>VYRTHUZOPWJHSS[OL:LY]PJL
*LU[LYH[7SLHZLOH]LHJVW`VM[OLVYPNPUHSYLJLPW[MVYHSS^HYYHU[`JSHPTZ;OPZ^HYYHU[`L_JS\KLZPUJPKLU[HS
VYJVUZLX\LU[PHSKHTHNLZHUKMHPS\YLZK\L[VTPZ\ZLHI\ZLVYUVYTHS^LHYHUK[LHY;OPZ^HYYHU[`NP]LZ`V\ZWLJPMPJYPNO[Z
HUK`V\TH`HSZVOH]LV[OLYYPNO[Z^OPJO]HY`MYVTZ[H[L[VZ[H[L7SLHZLJHSSMVYKL[HPSZ
7RUHJLVWHU\RXUWRROIRUZDUUDQW\VHUYLFHYLVLWRXUZHEVLWHDWZZZ/DFNPRQGFRP
9,73(*,4,5;7(9;:
8VH RQO\ LGHQWLFDO UHSODFHPHQW SDUWV <RX FDQ RUGHU SDUWV E\ FDOOLQJ 7HFKQLFDO 6HUYLFH 0DQDJHU DW
WRUHFHLYHSHUVRQDOL]HGVXSSRUWIURPRQHRIRXUKLJKO\WUDLQHGUHSUHVHQWDWLYHV
MYLL^HYUPUNSHILSYLWSHJLTLU[
,I\RXUZDUQLQJODEHOVEHFRPHLOOHJLEOHRUDUHPLVVLQJFDOO
IRUDIUHHUHSODFHPHQW
13

13
MAINTENANCE (continued)
SQUARING THE BLADE
1. Remove the fence by loosening the two wing
screws and sliding the fence out.
2. Place the saw on a flat surface.
3. With the bevel indicator at 0 degrees, use a small
square to ensure the blade is square with the
surface.
4. If the blade is not square, locate the positive stop
adjustment screw shown in Figure 14.
5. Rotate the screw, right or left, and continue
measuring with the square until the blade is square
with the surface.
6. Replace the fence and tighten wing screws.
Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known [to
the State California] to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
sLead from lead-based paints.
sCrystalline silica from bricks and cement and other
masonry products.
sArsenic and chromium from chemically treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
FIGURE 14
A
Replacement of the plug or the power supply cord
should be completed by the manufacturer or authorized
service center.
12
;96<)3,:/66;05.
)RU\RXUVDIHW\WXUQRQRIIVZLWFKWRWKH2))SRVLWLRQDQGXQSOXJWKHVDZIURPWKHSRZHUVRXUFHEHIRUH
SHUIRUPLQJDQ\RIWKHWURXEOHVKRRWLQJVWHSVEHORZ
4V[VYPZ[VVOV[!
÷ 7XUQRIIPRWRUDQGOHWLWFRROGRZQWRURRPWHPSHUDWXUH
÷ &KHFNDQGFOHDQYHQWLODWLRQRSHQLQJV
÷ ,IWKHDERYHDFWLRQVGRQRWIL[WKHSUREOHPFDOOWKH6HUYLFH&HQWHUDW
4V[VYKVLZUV[Y\U!
÷ 9HULI\WKDWDOOHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVDUHVHFXUH
÷ 7HVWDQGUHVHWWKHVDIHW\EUHDNHURQWKHSRZHUFRUGJURXQGIDXOW
÷ &KHFNWKDWWKHSRZHUVRXUFHLVY$&
÷ ,IWKHDERYHDFWLRQVGRQRWIL[WKHSUREOHPFDOOWKH6HUYLFH&HQWHUDW
;OYLL@LHY3PTP[LK5L^7YVK\J[>HYYHU[`
0M^P[OPU[OYLL`LHYZMYVTKH[LVMW\YJOHZL[OPZWYVK\J[MHPSZK\L[VHKLMLJ[PUTH[LYPHSZVY>VYRTHUZOPWJHSS[OL:LY]PJL
*LU[LYH[7SLHZLOH]LHJVW`VM[OLVYPNPUHSYLJLPW[MVYHSS^HYYHU[`JSHPTZ;OPZ^HYYHU[`L_JS\KLZPUJPKLU[HS
VYJVUZLX\LU[PHSKHTHNLZHUKMHPS\YLZK\L[VTPZ\ZLHI\ZLVYUVYTHS^LHYHUK[LHY;OPZ^HYYHU[`NP]LZ`V\ZWLJPMPJYPNO[Z
HUK`V\TH`HSZVOH]LV[OLYYPNO[Z^OPJO]HY`MYVTZ[H[L[VZ[H[L7SLHZLJHSSMVYKL[HPSZ
7RUHJLVWHU\RXUWRROIRUZDUUDQW\VHUYLFHYLVLWRXUZHEVLWHDWZZZ/DFNPRQGFRP
9,73(*,4,5;7(9;:
8VH RQO\ LGHQWLFDO UHSODFHPHQW SDUWV <RX FDQ RUGHU SDUWV E\ FDOOLQJ 7HFKQLFDO 6HUYLFH 0DQDJHU DW
WRUHFHLYHSHUVRQDOL]HGVXSSRUWIURPRQHRIRXUKLJKO\WUDLQHGUHSUHVHQWDWLYHV
MYLL^HYUPUNSHILSYLWSHJLTLU[
,I\RXUZDUQLQJODEHOVEHFRPHLOOHJLEOHRUDUHPLVVLQJFDOO
IRUDIUHHUHSODFHPHQW
13

3065 Chastain Meadows Parkway
, Building 200, Suite 20
y
y
0
M
arietta, GA 3006
6
(
800
)
850-2044
s
WW
W.
L
A
C
KM
O
ND.
COM
C
op
y
ri
g
ht © 2015 LACKMON
D
®
DPEC0040
7
8
Date: 08
/
24
/
201
5
R
ev Date: 09
/
17
/
2015

BEAST5
Manuel d'instruction
www.Lackmond.com
GARDEZ CE MANUEL PROCHE DE VOTRE SCIE POUR UNE CONSULTATION
PLUS FACILE ET POUR INSTRUIRE D'AUTRES
5” TUILE HUMIDE / SCIE DE PIERRE
Pour réduire le risque de dommages sérieux, lisez complètement et respectez tous les
avertissements et instructions de ce manuel et sur le produit.
$9(57,66(0(17

TABLE DES MATIÈRES
2
Alimentation d'énergie 120V, 60Hz
Capacité de moteur 12A
Vitesse nominale 13,500 /min
Taille de roue de découpage
de diamant
5" Dia. X 5/8" or 20mm
(Alésage)
Profondeur maximum de coupe à 90º 31.75mm
Profondeur maximum de coupe à 45º 23.81mm
Biseau 0º and 45º
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS.
Se référer à eux souvent et les employer pour instruire d'autres.
Si l'outil est prêté à quelqu'un, leur prêter également ces instructions.
Espace périphérique de roue Max. 0.45 mm entre les segments
Angle périphérique de rang
d'espace de roue 0º
Épaisseur de roue 1.2 mm
2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................... 2
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÛRETÉ DE
OUTIL ÉLECTRIQUE .................................................... 3
Symboles de sûreté ............................................. 3
Sûreté de zone de manœuvre ............................. 3
Sûreté électrique ................................................. 3
Sûreté personnelle .............................................. 3
Utilisation et entretien de outil électrique .......... 3
Service ................................................................. 4
CONTRECOUP ............................................................. 5
DÉFINITIONS DE SYMBOLE ....................................... 5
PROPOSITION DE LA CALIFORNIE 65 ....................... 6
CARACTÉRISTIQUES DE LA SCIE .............................. 6
DÉBALLAGE ................................................................. 6
Contenu d'expédition .......................................... 7
ASSEMBLÉE..................................................................7
Attacher la barrière de lame ................................ 7
Installer la lame de la scie ................................... 8
Relier le tuyau de l'eau ........................................ 8
OPÉRATION ................................................................. 9
Tournant la scie marche-arrêt ............................. 9
Utilisant la serrure de commutateur de
déclenchement .................................................... 9
Rajustement du bouton de sûreté de court-circuit
............................................................................ 10
Le changement scie la lame .............................. 10
FABRICATION DES COUPES .................................... 11
Coupe biseautée ............................................... 11
Ajustement de la taille de lame ......................... 11
ENTRETIEN ................................................................ 11
Ajuster la lame ...................................................12
DÉPANNAGE DE VOTRE SCIE .................................. 13
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS .................................. 13
PIÈCES DE RECHANGE .............................................13
NOTICE: La couverture du manuel illustre le modèle courant de production. Toutes autres illustrations contenues
dans le manuel sont représentatives seulement et peuvent ne pas être des descriptions exactes de l'étiquetage ou
des accessoires réels inclus. Elles sont prévues pour des buts d'illustration seulement.

TABLE DES MATIÈRES
2
Alimentation d'énergie 120V, 60Hz
Capacité de moteur 12A
Vitesse nominale 13,500 /min
Taille de roue de découpage
de diamant
5" Dia. X 5/8" or 20mm
(Alésage)
Profondeur maximum de coupe à 90º 31.75mm
Profondeur maximum de coupe à 45º 23.81mm
Biseau 0º and 45º
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS.
Se référer à eux souvent et les employer pour instruire d'autres.
Si l'outil est prêté à quelqu'un, leur prêter également ces instructions.
Espace périphérique de roue Max. 0.45 mm entre les segments
Angle périphérique de rang
d'espace de roue 0º
Épaisseur de roue 1.2 mm
2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................... 2
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÛRETÉ DE
OUTIL ÉLECTRIQUE .................................................... 3
Symboles de sûreté ............................................. 3
Sûreté de zone de manœuvre ............................. 3
Sûreté électrique ................................................. 3
Sûreté personnelle .............................................. 3
Utilisation et entretien de outil électrique .......... 3
Service ................................................................. 4
CONTRECOUP ............................................................. 5
DÉFINITIONS DE SYMBOLE ....................................... 5
PROPOSITION DE LA CALIFORNIE 65 ....................... 6
CARACTÉRISTIQUES DE LA SCIE .............................. 6
DÉBALLAGE ................................................................. 6
Contenu d'expédition .......................................... 7
ASSEMBLÉE..................................................................7
Attacher la barrière de lame ................................ 7
Installer la lame de la scie ................................... 8
Relier le tuyau de l'eau ........................................ 8
OPÉRATION ................................................................. 9
Tournant la scie marche-arrêt ............................. 9
Utilisant la serrure de commutateur de
déclenchement .................................................... 9
Rajustement du bouton de sûreté de court-circuit
............................................................................ 10
Le changement scie la lame .............................. 10
FABRICATION DES COUPES .................................... 11
Coupe biseautée ............................................... 11
Ajustement de la taille de lame ......................... 11
ENTRETIEN ................................................................ 11
Ajuster la lame ...................................................12
DÉPANNAGE DE VOTRE SCIE .................................. 13
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS .................................. 13
PIÈCES DE RECHANGE .............................................13
NOTICE: La couverture du manuel illustre le modèle courant de production. Toutes autres illustrations contenues
dans le manuel sont représentatives seulement et peuvent ne pas être des descriptions exactes de l'étiquetage ou
des accessoires réels inclus. Elles sont prévues pour des buts d'illustration seulement.
3
Sûreté de zone de manœuvre
Sûreté électrique
Sûreté personnelle
Utilisation et entretien d’outil électrique
Avertissements généraux de sûreté de outil électrique
3
$9(57,66(0(17
Lisez tous les avertissements de sûreté et toutes les instructions. Le manque de suivre les avertissements et les
instructions peut avoir comme conséquence la décharge électrique, l’incendie et/ou les dommages sérieux.
Le terme " outil électrique " dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique (attachée) secteur ou à outil
électrique (sans fil) à piles.
Sauvegardez tous les avertissements et instructions pour la future référence.
Maintenez la zone de manœuvre propre et bien
éclairée. Les secteurs encombrés ou foncés invitent des
accidents.
Empêchez le démarrage involontaire. Assurez-vous
que le commutateur est en position arrêt avant de
brancher à la source d'énergie et/ou au paquet de
batterie, prendre ou porter l'outil. Portant des outils
électriques avec votre doigt sur le commutateur ou
alimenter des outils électriques dont le commutateur de
marche invite les accidents.
Enlevez n'importe quelle clé de réglage ou clé avant de
mettre l’outil électrique en marche. Une clé ou un outil
attaché à une pièce en rotation de l’outil électrique peut
avoir comme conséquence le dommage corporel.
Ne surmontez pas. Gardez la pose et l'équilibre
appropriés à tout moment. Ceci permet un meilleur
contrôle de l’outil électrique dans des situations
inattendues.
Habillez-vous correctement. Ne portez pas l'habille-
ment lâche ou les bijoux. Gardez vos cheveux,
habillement et gants loin des pièces mobiles. Des
vêtements lâches, les bijoux ou les longs cheveux
peuvent être attrapés dans les pièces mobiles.
Si des dispositifs sont donnés pour le raccordement
des équipements d'extraction et de collection de
poussière, assurez-vous que ceux-ci sont reliés et
correctement utilisés. L'utilisation du dépoussiérage
peut réduire des risques relatifs aux poussières.
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique correct pour votre application. L’outil
électrique correct réalisera le travail mieux et plus sûr au
taux pour lequel il a été conçu.
N’utilisez pas l’outil électrique si le commutateur ne le
tourne pas marche-arrêt. N'importe quelle outil
électrique qui ne peut pas être commandée avec le
commutateur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de la source d'alimentation et / ou
la batterie de l'outil avant d'effectuer des réglages, de
changer les accessoire, ou stocker des outils
électriques. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de mettre en marche l’outil électrique
accidentellement.
Stockez les outils électriques inutilisés hors de la
portée des enfants et ne permettez pas des personnes
peu familières avec l’outil électrique ou ces instruc-
tions d'actionner l’outil électrique. Les outils électriques
sont dangereux dans les mains des utilisateurs inexpéri-
mentées.
Entretenez les outils électriques. Vérifiez la déviation
d'alignement ou l'attache des pièces mobiles, la
rupture des pièces et n'importe quelle autre condition
qui peuvent affecter l'opération de l'outil. Si endom-
magé, avoir l’outil électrique réparée avant emploi.
Beaucoup d'accidents sont provoqués par les outils
électriques mal entretenus.
Maintenez les outils de coupe pointus et propres. Les
outils de coupe correctement maintenus avec des bords
aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et sont
plus faciles à contrôler.
N’actionnez pas les outils électriques en atmosphères
explosives, comme en présence des liquides
inflammables, gaz ou poussière. Les outils électriques
créent les étincelles qui peuvent mettre à feu la
poussière ou les vapeurs.
Gardez les enfants et badauds à l'écart tout en
actionnant un outil électrique. Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle.
Les fiches des outils électriques doivent correspondre
à la prise. Ne modifiez la fiche de quelque façon.
N’utilisez aucun adaptateur de la prise avec les outils
électriques mises à la terre. Les prises non modifiés et
les sorties assorties réduiront le risque de décharge
électrique.
Évitez le contact de corps avec les surfaces mises à la
terre ou au sol telles que des pipes, des radiateurs, des
cuisinières et des réfrigérateurs. Il y a un plus grand
risque de décharge électrique si votre corps est mis à la
terre ou fondu.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou aux
conditions humides. L'eau entrant dans un outil
électrique augmentera le risque de décharge électrique.
Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.
Gardez le cordon loin de la chaleur, du pétrole, des
bords pointus ou des pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou empêtrés augmentent le risque de
décharge électrique.
En actionnant un outil électrique, utilisez un cordon
prolongateur appropriée pour l'usage extérieur.
L'utilisation d'un cordon approprié pour l'usage extérieur
réduit le risque de décharge électrique.
Si vous utilisez un outil électrique dans un endroit
humide est inévitable, utilisez une alimentation protégé
par dispositif (RCD) courant résiduel. L'utilisation d'un
RCD réduit le risque de décharge électrique.
Restez alerte, regardez ce que vous faites et utilisez le
bon sens en actionnant un outil électrique. N’utilisez
pas un outil électrique tandis que vous êtes fatigué ou
sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médica-
ments. Un moment d'inattention tandis que les outils
électriques de fonctionnement peuvent avoir comme
conséquence le dommage corporel sérieux.
Utilisez les équipements de protection individuelle.
Portez toujours la protection d'œil. Le matériel de
protection tel que le masque de poussière, les chauss-
ures de sûreté antidérapantes, le casque antichoc, ou la
protection d'audition utilisée pour des conditions
appropriées réduira des dommages corporels.

Avertissements généraux de sûreté de outil électrique
Instructions de sûreté pour des opérations abrasives de découpage-au loin
4
Service
Avertissements de sûreté de machine de coupure
4
Le garde équipé d'outil doit être solidement fixé à l’outil
électrique et être placé pour la sûreté maximum, ainsi
le moins de roue est exposée vers l'opérateur.
Placez-vous et les spectateurs à partir du plan de la
roue tournante. La garde aide à protéger l'opérateur
contre les fragments cassés de roue et le contact
accidentel avec la roue.
Utilisez seulement les roues de coupure de diamant
pour votre outil électrique. Juste parce qu'un
accessoire peut être fixé à votre outil électrique, il
n'assure pas l'exploitation sûre.
La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins
égale à la vitesse maximale marquée sur l’outil
électrique. Les accessoires fonctionnant plus
rapidement que leur vitesse évaluée peuvent se casser
et se désintégrer.
Des roues doivent être utilisées seulement pour des
applications recommandées. Par exemple : ne pas
rectifier avec le côté de la roue de coupure. Des roues
abrasives de coupure sont prévues pour le meulage
périphérique, les forces latérales appliquées à ces roues
peuvent les faire briser.
Utilisez toujours les brides de roue intacte qui sont de
diamètre correct pour votre roue choisie. Les brides de
roue appropriée soutiennent la roue réduisant de ce fait
la possibilité de rupture de roue.
Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre
accessoire doivent être dans l'estimation de capacité
de votre outil électrique. Des accessoires inexactement
classés ne peuvent pas être en juste proportion gardés
ou commandés.
La taille de l'arbre et de bride des roues doit correcte-
ment corresponde à l'axe de l’outil électrique. Les
roues et les brides avec les trous qui n'assortissent pas
le matériel de support de l’outil électrique manqueront
d'équilibre, vibrent excessivement et peuvent causer la
perte de contrôle.
N’utilisez pas les roues endommagées. Avant que
chaque utilisation, inspectez les roues pour déceler les
morceaux et les fissures. Si l’outil électrique ou la roue
est lâchée, inspectez pour déceler les dommages ou
installez une roue intacte. Après inspection et installa-
tion de la roue, placez-vous et les spectateurs à
distance du plan de la roue tournante et actionnez
l'outil électrique à régime maximal de charge pendant
une minute. Les roues endommagées se casseront
normalement pendant ce temps d'essai.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils,
etc. selon ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à exécuter. L'utilisa-
tion de l’outil électrique pour des opérations différentes
de ceux prévues pourrait avoir comme conséquence une
situation dangereuse.
Faire entretenir votre outil électrique par une personne
qualifié employant seulement les pièces de rechange
identiques. Cela permettra d'assurer que la sécurité de
l’outil électrique est maintenue.
Portez équipement de protection individuelle. Selon
l'application, le bouclier de visage d'utilisations, les
lunettes de sûreté ou les verres de sûreté. Selon le cas,
portez un masque anti-poussière, les protecteurs
auriculaires, les gants et tablier de magasin capable
d'arrêter de petits fragments d'abrasif ou d'objet. La
protection des yeux doit être capable d'arrêter les
débris produits par de diverses opérations. Le masque à
poussière ou respiratoire doivent être capables de filtrer
les particules produites par votre opération. L'exposi-
tion prolongée au bruit de forte intensité peut causer la
perte d'audition.
Gardez les spectateurs à une distance de sécurité de
zone de manœuvre. N'importe qui entre dans la zone
de manœuvre doit utiliser les équipements de
protection individuelle. Les fragments de l'objet ou
d'une roue cassée peuvent envoler et causer des
blessures au delà de zone d'opérations immédiate.
Tenez l’outil électrique par les surfaces de préhension
isolées seulement, en effectuant une opération où
l'accessoire de découpage peut entrer en contact avec
le câblage caché ou sa propre corde. L'accessoire de
découpage entrant en contact avec un fil « de phase »
peut faire les parties exposées en métal de l’outil
électrique « vivre » et pourrait donner à l'opérateur une
décharge électrique.
Placez l'espace libre de cordon de l'accessoire de
rotation. Si vous perdez la le contrôle, le cordon peut
être coupé ou accroché et votre main ou bras peut être
tirée dans la roue de rotation.
N’étendez jamais l’outil électrique vers le bas jusqu'à
ce que l'accessoire soit venu à un arrêt complet. La
roue de rotation peut saisir la surface et tirer l’outil
électrique hors de votre contrôle.
N’actionnez pas l’outil électrique tout en la portant à
votre côté. Le contact accidentel avec l'accessoire
rotatif pourrait accrocher votre habillement, tirant
l'accessoire dans votre corps.
Nettoyez régulièrement les grilles d'aération de l’outil
électrique. Le ventilateur du moteur aspire la poussière à
l'intérieur du logement et l'accumulation excessive du
métal en poudre peut causer des risques électriques.
N’actionnez pas l’outil électrique près des matériaux
inflammables. Les étincelles pourraient enflammer ces
matériaux.

Avertissements généraux de sûreté de outil électrique
Instructions de sûreté pour des opérations abrasives de découpage-au loin
4
Service
Avertissements de sûreté de machine de coupure
4
Le garde équipé d'outil doit être solidement fixé à l’outil
électrique et être placé pour la sûreté maximum, ainsi
le moins de roue est exposée vers l'opérateur.
Placez-vous et les spectateurs à partir du plan de la
roue tournante. La garde aide à protéger l'opérateur
contre les fragments cassés de roue et le contact
accidentel avec la roue.
Utilisez seulement les roues de coupure de diamant
pour votre outil électrique. Juste parce qu'un
accessoire peut être fixé à votre outil électrique, il
n'assure pas l'exploitation sûre.
La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins
égale à la vitesse maximale marquée sur l’outil
électrique. Les accessoires fonctionnant plus
rapidement que leur vitesse évaluée peuvent se casser
et se désintégrer.
Des roues doivent être utilisées seulement pour des
applications recommandées. Par exemple : ne pas
rectifier avec le côté de la roue de coupure. Des roues
abrasives de coupure sont prévues pour le meulage
périphérique, les forces latérales appliquées à ces roues
peuvent les faire briser.
Utilisez toujours les brides de roue intacte qui sont de
diamètre correct pour votre roue choisie. Les brides de
roue appropriée soutiennent la roue réduisant de ce fait
la possibilité de rupture de roue.
Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre
accessoire doivent être dans l'estimation de capacité
de votre outil électrique. Des accessoires inexactement
classés ne peuvent pas être en juste proportion gardés
ou commandés.
La taille de l'arbre et de bride des roues doit correcte-
ment corresponde à l'axe de l’outil électrique. Les
roues et les brides avec les trous qui n'assortissent pas
le matériel de support de l’outil électrique manqueront
d'équilibre, vibrent excessivement et peuvent causer la
perte de contrôle.
N’utilisez pas les roues endommagées. Avant que
chaque utilisation, inspectez les roues pour déceler les
morceaux et les fissures. Si l’outil électrique ou la roue
est lâchée, inspectez pour déceler les dommages ou
installez une roue intacte. Après inspection et installa-
tion de la roue, placez-vous et les spectateurs à
distance du plan de la roue tournante et actionnez
l'outil électrique à régime maximal de charge pendant
une minute. Les roues endommagées se casseront
normalement pendant ce temps d'essai.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils,
etc. selon ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à exécuter. L'utilisa-
tion de l’outil électrique pour des opérations différentes
de ceux prévues pourrait avoir comme conséquence une
situation dangereuse.
Faire entretenir votre outil électrique par une personne
qualifié employant seulement les pièces de rechange
identiques. Cela permettra d'assurer que la sécurité de
l’outil électrique est maintenue.
Portez équipement de protection individuelle. Selon
l'application, le bouclier de visage d'utilisations, les
lunettes de sûreté ou les verres de sûreté. Selon le cas,
portez un masque anti-poussière, les protecteurs
auriculaires, les gants et tablier de magasin capable
d'arrêter de petits fragments d'abrasif ou d'objet. La
protection des yeux doit être capable d'arrêter les
débris produits par de diverses opérations. Le masque à
poussière ou respiratoire doivent être capables de filtrer
les particules produites par votre opération. L'exposi-
tion prolongée au bruit de forte intensité peut causer la
perte d'audition.
Gardez les spectateurs à une distance de sécurité de
zone de manœuvre. N'importe qui entre dans la zone
de manœuvre doit utiliser les équipements de
protection individuelle. Les fragments de l'objet ou
d'une roue cassée peuvent envoler et causer des
blessures au delà de zone d'opérations immédiate.
Tenez l’outil électrique par les surfaces de préhension
isolées seulement, en effectuant une opération où
l'accessoire de découpage peut entrer en contact avec
le câblage caché ou sa propre corde. L'accessoire de
découpage entrant en contact avec un fil « de phase »
peut faire les parties exposées en métal de l’outil
électrique « vivre » et pourrait donner à l'opérateur une
décharge électrique.
Placez l'espace libre de cordon de l'accessoire de
rotation. Si vous perdez la le contrôle, le cordon peut
être coupé ou accroché et votre main ou bras peut être
tirée dans la roue de rotation.
N’étendez jamais l’outil électrique vers le bas jusqu'à
ce que l'accessoire soit venu à un arrêt complet. La
roue de rotation peut saisir la surface et tirer l’outil
électrique hors de votre contrôle.
N’actionnez pas l’outil électrique tout en la portant à
votre côté. Le contact accidentel avec l'accessoire
rotatif pourrait accrocher votre habillement, tirant
l'accessoire dans votre corps.
Nettoyez régulièrement les grilles d'aération de l’outil
électrique. Le ventilateur du moteur aspire la poussière à
l'intérieur du logement et l'accumulation excessive du
métal en poudre peut causer des risques électriques.
N’actionnez pas l’outil électrique près des matériaux
inflammables. Les étincelles pourraient enflammer ces
matériaux.
5
Contrecoup et avertissements relatifs
Les étiquettes sur votre outil peuvent inclure les symboles suivants.
V
n
–Volts
A– Ampères
Hz –
–
–
–
–
–
Hertz
Révolutions ou reciprocations par minute
Outil de la classe II
Vitesse nominale
Se référer au manuel/au livret d'instruction
AVERTISSEMENT Toujours porter la protection des yeux
.../min or .../min-1
Définitions de symbole
Instructions complémentaires de sûreté pour des opérations abrasives de découpage-au loin
5
Le contrecoup est une réaction soudaine à une roue tournante pincée ou accroché. Le pincement ou accrochage cause
la perte de vitesse rapide de la roue tournante qui cause alternativement la outil électrique non contrôlée d'être forcée
dans l'opposé de direction de la rotation de la roue au moment où l'attache.
Par exemple, si une meule abrasive accroché ou est pincée par l'objet, le bord de la roue qui entre dans le point d'invari-
ance peut creuser dans la surface du matériel faisant élever dehors ou donner un coup de pied la roue dehors. La roue
peut sauter vers ou à partir de l'opérateur, selon la direction du mouvement de la roue au moment où le pincement. Les
meules abrasives peuvent également se casser dans ces conditions.
Le contrecoup est le résultat de l'abus d’outil électrique et/ou les modes opératoires ou les états incorrects et peut être
évité en prenant des précautions appropriées comme donné ci-dessous.
Maintenez une prise ferme sur l’outil électrique et
placez votre corps et bras pour vous permettre de
résister à des forces de contrecoup. Utilisez toujours la
poignée auxiliaire, le cas échéant, pour le contrôle
maximal de la réaction de contrecoup ou de couple
pendant le démarrage. L'opérateur peut commander
des réactions de couple ou des forces de contrecoup, si
des précautions appropriées sont prises.
Ne placez jamais votre main près de l'accessoire
tournant. L'accessoire peut rebondir sur votre main.
Ne placez pas votre corps en ligne avec la roue
tournante. Le contrecoup propulsera l'outil dans la
direction vis-à-vis le mouvement de la roue au moment
où l'ébarbage.
Utilisez le soin spécial en travaillant les coins, les bords
pointus etc. Évitez de rebondir et accrocher l'acces-
soire. Les coins, les bords pointus ou le rebondissement
ont une tendance d’accrocher l'accessoire tournant et
de causer la perte de commande ou de contrecoup.
N’attachez pas une chaîne de scie, une lame de
sculpture sur bois, et une meule diamant segmentée
avec un espace périphérique plus grande que 10
millimètres ou lame de scies dentée. De telles lames
créent le contrecoup et la perte fréquents de contrôle.
Quand la roue lie ou quand interrompant une coupe
pour n'importe quelle raison, coupez l’outil électrique
et maintenez l’outil électrique immobile jusqu'à ce que
la roue vienne à un arrêt complet. N’essayez jamais
d'enlever la roue de la coupe tandis que la roue est en
mouvement autrement contrecoup peut se produire.
Étudiez et prenez des mesures correctives pour éliminer
la cause de l'attache de roue.
Ne redémarrez pas l'opération de découpage dans la
pièce. Laissez la portée de roue à toute vitesse et
réintroduisez soigneusement la coupe. La roue peut
lier, marcher vers le haut ou reculer si l’outil électrique
est remis en marche dans l'objet.
Soutenez les panneaux ou n'importe quel objet
surdimensionné pour réduire au minimum le risque de
pincement et de contrecoup de roue. Les grands objets
tendent à fléchir sous leur propre poids. Les appuis
doivent être placés sous l'objet près de la ligne de la
coupe et s'approcher du bord de l'objet des deux côtés
de la roue.
Faire attention supplémentaire quand la fabrication
d'une « poche a coupé » en murs existants ou d'autres
angles morts. La roue saillante peut couper le gaz ou les
conduites d'eau, le câblage électrique ou les objets qui
peuvent causer le contrecoup.
« Ne bloquez pas» la roue ou ne pas appliquer la
pression excessive. N’essayez pas de faire une profond-
eur excessive de la coupe. Surcharger la roue augmente
le chargement et la susceptibilité au vrillage ou à lier de
la roue dans la coupe et la possibilité de contrecoup ou
de rupture de roue.

7
CARACTÉRISTIQUES DE LA SCIE
1. Commutateur "Marche/
Arrêt" de déclenchement
2. Serrure de commutateur
"Marche/Arrêt" de déclenchement
3. Poignée de prise
4. Valve de robinet de l'eau
5. Admission de tuyau
de l'eau
6. Serrure de taille de lame
7. Guide de taille de lame
8. Barrière de lame
9. Couverture de lame
10. Écrou d'axe de lame
11. Guide biseauté
12. Serrure biseautée
DÉBALLAGE
PROPOSITION DE LA CALIFORNIE 65
6
Avant l'ensemble et l'utilisation d'outil, lisez
ce manuel complètement pour se
familiariser avec des procédures appropriées d'assemblée,
d'entretien et de sûreté.
Examinez le carton et la machine d'expédition pour déceler les
dommages avant le déballage. Disposez toutes les pièces sur
un morceau de carton ou autre surface plane et propre.
Toujours vérifiez et enlevez les matériaux protecteurs
d'expédition autour des moteurs et des pièces mobiles. Ne
jetez pas les matériaux de carton et d'emballage d'expédition
Ce produit et de la poussière créés par le
ponçage, sciage, meulage, perçage et
autres activités de construction peuvent contenir des
produits chimiques, y compris plomb, connu de l'état de la
Californie pour causer le cancer, les défauts de naissance, ou
d'autres problèmes de reproduction. Lavez les mains après
manipulation.
Quelques exemples de ces produits chimiques sont:
$'9(57(1&,$
jusqu'à ce que vous ayez soigneusement inspecté le contenu,
assemblé la machine et soyez satisfaisant qu'elle fonctionne
correctement.
Comparez le contenu de paquet à la liste de pièces composante
et la liste de paquet de matériel avant le montage pour s'assurer
tous les articles sont présente. Inspectez soigneusement les
pièces pour s'assurer qu'aucun dommage ne s'est produit
pendant l'expédition. Le cas échéant les pièces sont absentes,
endommagé ou préassemblé, n’assemblez pas. Au lieu de cela,
appelez le centre de service à 1-800-850-2044 pour l'aide.
L'utilisation de n'importe quel accessoire ou attachement ou l'exécution de n'importe quelle opération avec cet
outil autre que ceux recommandés en ce manuel d'instruction peut présenter à un risque le dommage corporel.
Nota: Les noms de pièce et les numéros de la pièce correspondent à ceux
utilisés dans Sections d'Assemblée, d'opérations et d'entretien de ce manuel.
Plomb des peintures basées sur plomb
Silice cristalline des briques et le ciment et d'autres
produits de maçonnerie
Arsenic et chrome de bois de charpente chimique-traité
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie
selon combien de fois vous faites ce type de travail.
Pour réduire votre exposition, travaillez dans un secteur
bien ventilé et avec l'équipement de sûreté approuvé, tels
masques de poussière qui sont particulièrement conçus
pour filtrer les particules microscopiques. Évitez le contact
prolongé avec la poussière de ponçage, sciage, meulage,
perçage et autres activités de construction. Portez les
vêtements de protection et nettoyez les secteurs exposés
par lavage avec de l'eau et le savon.
$9(57,66(0(17
$9(57,66(0(17
Table of contents
Languages:
Other Lackmond Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Scheppach
Scheppach ts 4020 Translation from original manual

Jet
Jet JWBS-14DX Operating instructions and parts manual

Craftsman
Craftsman 124.32607 Operator's manual

YATO
YATO YT-82816 Original instructions

Inder
Inder P-805 instruction manual

PrimAster
PrimAster TS2300 Translation of original instruction manual