
5
PL
WAŻNE
• Po zainstalowaniu nowego
akumulatora trzeba zresetować
system.
• Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
WŁ. (ON) do momentu, aż zaświeci
się zielone światło.
• Przed użyciem należy naładować
akumulator.
NL
BELANGRIJK
• Start het systeem opnieuw op als er
een nieuwe batterij is geplaatst.
• Houd de AAN-knop ingedrukt tot het
groene lampje gaat branden.
• Laad de batterij op voor gebruik.
BR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
• Reinicie o sistema após a instalação da
nova bateria.
• Mantenha pressionado o botão de
ligar (ON) até que a luz verde acenda.
• Carregue a bateria antes do uso.
NO
VIKTIG
• Nullstill systemet etter å ha satt inn
nytt batteri.
• Trykk på og hold inne PÅ-knappen til
det grønne lyset tennes.
• Lad batteri før bruk.
SV
VIKTIGT
• När ett nytt batteri har installerats ska
systemet återställas.
• Håll PÅ-knappen intryckt tills den
gröna lampan tänds.
• Ladda batteriet före användning.
DK
VIGTIGT
• Nulstil systemet efter installation af et
nyt batteri.
• Tryk og hold på tænd-knappen, indtil
den grønne lampe lyser.
• Batteriet skal oplades før brug.
FI
TÄRKEÄÄ
• Palauta järjestelmä alkutilaan uuden
akun asentamisen jälkeen.
• Paina virtapainiketta pitkään, kunnes
vihreä valo syttyy.
• Lataa akku ennen käyttöä.
ZH
重要信息
• 安装新电池后,重置系统。
• 按住“打开”按钮,直至绿灯亮起。
• 使用前给电池充电。
JA
重要
• 新しいバッテリを取り付けてから、シス
テ ム を リ セット してくだ さ い 。
• 緑色のライトが点灯するまで、ONボタン
を 押 し 続 け て く だ さ い 。
• 使用前にバッテリを充電してください。
KO
중요
• 새 배터리를 설치한 후에는 시스템을
리셋하십시오.
• 녹색등이 켜질 때까지ON버튼을
길게 누르십시오.
• 사용 전 배터리를 충전하십시오.