Lafe SWA-001 User manual

Suszarka do włosów
Model: SWA-001 / SWA-002
Hairdryer
Model: SWA-001 / SWA-002
Vysoušeč vlasů
Model: SWA-001 / SWA-002
Sušič vlasov
Model: SWA-001 / SWA-002
Hajszárító
Modell: SWA-001 / SWA-002
Фен
Модель: SWA-001 / SWA-002
Plaukų džiovintuvas
Modelis: SWA-001 / SWA-002
Matu fēns
Modelis: SWA-001 / SWA-002
Föön
Mudel: SWA-001 / SWA-002
PL
EN
CS
SK
HU
RU
LT
LV
EE


Instrukcja obsługi
3
Suszarka
do włosów PL
Szanowny Kliencie:
Dziękujemy za zakup produktów marki LAFE:
Suszarka do włosów LAFE SWA-001 oraz SWA-002 służy do suszenia włosów. Suszarka
posiada składaną rączkę. Niewielkie rozmiary oraz składana raczka powoduje że z łatwością
można ją zawsze ze sobą zabrać, a przechowywanie jest dużo prostsze.
UWAGA :
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie NIE jest przeznaczone do użytku komercyjnego/profesjonalnego.
Urządzenie NIE jest przystosowane do używania wolnym powietrzu
Uwaga! Przed użyciem należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków oraz dla prawidłowego użycia urządze-
nia. Instrukcję należy zachować i przechowywać tak by zawsze łatwo można by było
do niej sięgnąć.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
1 – Przed użyciem należy sprawdzić czy napięcie podane na tabliczce znamio-
nowej odpowiada miejscowym parametrom zasalania przy czym należy pa-
miętać że oznaczenie: AC- to prąd przemienny a DC – to prąd stały.
2 – Przed użyciem rozwinąć i wyprostować przewód zasilający
3 – Należy zwrócić uwagę czy przewód zasilający oraz wtyczka nie posiada żad-
nych widocznych uszkodzeń
4 – Należy zwrócić uwagę by przewód zasilający nie był rozciągnięty nad otwar-
tym ogniem lub innym źródłem ciepła oraz na ostrych krawędziach, które
mogą uszkodzić izolację przewodu.
5 – Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszelkie elementy opakowania.
Uwaga! W przypadku obudowy z elementami metalowymi, na tych elemen-
tach może być naciągnięta mało widoczna folia zabezpieczająca, którą też
należy ściągnąć.
6 – Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci, osoby o ograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej oraz psychicznej bez nadzoru osób uprawnio-
nych lub doświadczonych i zawsze zgodnie z niniejszą instrukcją
7 – Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru w czasie pracy.
8 – Nie wolno zanurzać urządzenia oraz przewodu zasilającego w wodzie lub w
żadnych innych cieczach.
9 – Gdy urządzenie nie jest używane zawsze powinno być odłączone od gniazda
zasilającego.
10 – Przy wyciąganiu wtyczki z gniazda nigdy nie ciągnij za przewód zasilający
tylko za wtyczkę.

Instrukcja obsługi
4
PL Suszarka
do włosów
11 – Nie wolno wkładać ŻADNYCH METALOWYCH PRZEDMIOTÓW do wnę-
trza urządzenia
12 – Należy pamiętać, że niektóre części urządzenia w czasie pracy bardzo się
nagrzewają dlatego należy zachować szczególną ostrożność i nie dotykać
ich można się poparzyć – jedynie rączka urządzenia jest wykonana z ma-
teriałów nienagrzewających się. Dla tego do momentu wystygnięcia zaleca
się chwytanie tylko za rączkę
13 – Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego
użycia urządzenia.
Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w zasilają-
cym obwodzie elektrycznym urządzenia różnicoprądowego (RCD) o znamiono-
wym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy
zwrócić się do specjalisty elektryka.
Uwaga: Jeśli przewód zasilający lub wtyczka zasilająca ulegnie uszkodze-
niu to bezwzględnie wymiany lub naprawy zawsze powinien dokonać wy-
specjalizowany zakład naprawczy.
OSTRZEŻENIA
• Nigdy nie wolno używać urządzenia jeśli jest uszkodzone lub działa w sposób
nieprawidłowy.
• Nigdy nie używać urządzenia jeśli wcześniej upadło z wysokości i wskazuje widoczne
oznaki uszkodzenia.
• Nie używać przedłużaczy lub innych gniazd elektrycznych które nie spełniają
obowiązujących norm i przepisów elektrycznych.
• Wszelkie naprawy, demontaż lub wymiana jakichkolwiek części zawsze powinno być
dokonane przez wyspecjalizowany zakład.
• W przypadku zamoczenia urządzenia oraz elementów takich jak styki elektryczne
wtyczka czy przewód przed użyciem należy osuszyć urządzenie i jego elementy.
• Nie używaj urządzenia mokrymi rękami.
• Gdy zachodzi obawa, że urządzenie zostało uszkodzone NIGDY nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie.
• Nie używaj urządzenia w wannie, nad zlewem, pod prysznicem lub w pobliżu innego
zbiornika z wodą lub innym płynem
• Nie używaj urządzenia mokrymi rękami
• Nigdy nie myj urządzenia pod bieżącą wodą ani w taki sposób wy woda do niego
ściekała.
Gdy suszarka do włosów jest używana w łazience, po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka,
gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy suszarka do włosów jest
wyłączona.

Instrukcja obsługi
5
Suszarka
do włosów PL
Nigdy nie kłaść urządzenia włączonego do gniazdka na mokrych powierzchniach.
UWAGA: Urządzenie posiada system zabezpieczający przed przegrzaniem. Kiedy wy-
lot lub wlot powietrza zostanie zablokowany lub ograniczony i temperatura wewnątrz
urządzenia wzrośnie, urządzenie wyłączy się automatycznie. W tej sytuacji należy wy-
łączyć urządzenie, odłączyć od gniazda zasilającego i poczekać aż ostygnie. Po po-
nownym włączeniu urządzenie powinno działać poprawnie.
Podstawowe informacje:
Model SWA-001 / SWA-002
Rys.1
1) Obudowa
2) Nienagrzewający się uchwyt
3) Przełącznik poziomów mocy
4) Wylot powietrza
5) Wlot powietrza
6) Przewód zasilający
7) Wtyczka zasilająca
Obsługa Urządzenia:
Przed pierwszym użyciem :
• Zdejmij folię ochronną oraz wszelkie inne elementy opakowania.
• Rozwiń i wyprostuj przewód zasilający.
Uwaga: w czasie pierwszego użycia może wydobywać się dym i zapach spowodowane
jest to tym że niektóre części w cyklu produkcyjnym mogły być lekko nasmarowane
oraz w wyniku wygrzewania się elementów. Jest to zjawisko normalne i powinno ustą-
pić po pewnym czasie.
Użytkowanie – eksploatacja
Suszenie
• Upewnij się że urządzenie nie jest zamoczone i że nie stoisz na mokrej nawierzchni
• Podłącz urządzenie do odpowiedniego gniazda zasilającego.
2
3
4
5
1
6
7

Instrukcja obsługi
6
PL Suszarka
do włosów
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga! Czyść tylko zimne urządzenie!
Przed czyszczeniem urządzenia zawsze odłącz go od zasilania – wyjmij wtyczkę zasi-
lająca z gniazdka.
• Zewnętrzne części obudowy można czyścić przy pomocy miękkiej wilgotnej ściereczki.
Nie używaj żadnych agresywnych środków chemiczny lub ściernych.
• Jeśli w tylnej części obudowy zbierze się dużo zanieczyszczeń takich jak włosy, należy
zanieść urządzenie do odpowiedniego zakładu w celu wyczyszczenia urządzenia.
• Nie wolno używać agresywnych środków chemicznych jak detergenty czy
rozpuszczalniki.
• Po zakończeniu czyszczenia wytrzyj do sucha urządzenie.
Dane techniczne
Model: SWA-001 / SWA-002
Napięcie znamionowe: AC 220-240V 50-60Hz
Moc maksymalna: 1000W / 1000W
Poziom hałasu: 72dB / 72dB

Instructions for use
7
Hairdryer EN
Dear Customer:
LAFE SWA-001 and SWA-002 Hair Dryer is intended for drying hair. The hair dryer features
a foldable handle. Small size and foldable handle make it easy to travel with and to store.
WARNING:
The device is intended for domestic use only.
The device is NOT intended for commercial/professional use.
The device in NOT intended to be used outside.
Note! Prior to use, you should familiarize yourself with this instruction manual in order
to avoid accidents and to ensure proper use of the appliance. Manual should be kept
and stored so that it is always easy to reach.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
1 – Before use, check if the voltage indicated on the rating plate corresponds to
the local power supply parameters, bearing in mind that the designation AC
means alternating current and DC – direct current.
2 – Expand and straighten the power cord before use.
3 – Make sure that the power cord and the plug do not have any visible damage.
4 – Make sure that the power cord is not stretched over an open ame or other
source of heat as well as sharp edges that may damage the insulation.
5 – Before rst use, remove all packing elements.
Note! Housing with metal elements may include barely–visible protective
lm stretched over those parts, which needs to be removed.
6 – The appliance should not be used by children or persons with reduced phy-
sical, sensory and mental ability without attendance of qualied or experien-
ced persons and should always be used in accordance with the instruction
manual.
7 – Do not leave the appliance unattended during operation.
8 – Do not immerse the device and the power cord in water or any other liquid.
9 – When the appliance is not in use, it should always be disconnected from the
electrical outlet.
10 – When removing the plug from the socket, do not pull the cord, but the plug.
11 – NEVER PLACE ANY METAL ITEMS inside the appliance.
12 – Please note that some parts of the device become very hot during use,
so be careful and do not touch them, as you may get burned – only the
handle of the device is made of heat–resistant materials. For this reason, it
is recommended that you operate the device using only the handle, until it
cools off.

Instructions for use
8
Hairdryer
EN
13 – The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper
cleaning of the appliance.
For security reasons, it is recommended for the electrical wiring to be equipped with
a 30 mA residual-current circuit breaker.
Note: If the power cord or the mains plug is damaged, it should always be
replaced or repaired at a specialized repair facility.
WARNINGS
• Never use the appliance if it is damaged or works abnormally.
• Do not use the appliance if it has been dropped from a height and shows visible signs
of damage.
• Do not use extension cords or other electrical outlets that do not meet current electrical
standards and codes.
• Any repair, removal or replacement of any parts should always be performed
at a specialized facility.
• In the event of external components such as the electrical contacts, the plug or the cord
getting wet, make sure to dry the kettle and its elements before use.
• Never handle or operate the appliance with wet hands.
• If you think the appliance might be broken, NEVER try to repair it yourself.
• Do not use the device in the bath, over a sink, in the shower or in the vicinity of any
vessel lled with water or other liquid
• Do not use the device with wet hands
• Never wash the device under running water or in a way that may result in water dripping into it.
• Never place a plugged-in device on wet surfaces.
When using the hair dryer is used in the bathroom, unplug after use, since the proxim-
ity of water presents a hazard even when the hair dryer is turned o.
NOTE: The device is equipped with a system to prevent overheating. When the air
inlet or outlet is blocked or restricted and the temperature inside this unit rises, the
unit turns o automatically. If this occurs, turn o the device, disconnect it from the
electrical outlet and allow it to cool. When you turn it on again, the device should work
properly.

Instructions for use
9
Hairdryer EN
General information:
Model SWA-001 / SWA-002
Fig.1
1) Housing
2) Heat-resistant handle
3) Power level switch
4) Air outlet
5) Air inlet
6) Power cord
7) Power plug
Operating instruction:
Prior to rst use :
• Remove the protective lm and all other elements of the packaging.
• Unwind and straighten the power cord.
Use – exploitation
Drying
• Make sure that the device is not exposed to water, and that you are not standing on a
wet surface
• Connect the device to a suitable outlet.
Cleaning and Maintenance
Warning! Clean the device only when it’s cold!
• Before cleaning, always unplug the device from the power supply - unplug the power
cord.
• Exterior of the housing can be cleaned using a soft, damp cloth. Do not use any harsh
chemicals or abrasives.
• If the rear of the housing collects a lot of pollutants such as hair, you should take the
device to an appropriate service facility in order to have it cleaned.
• Do not use harsh chemicals, such as detergents or solvents.
• After cleaning, wipe the device dry.
Technical data
Model: SWA-001 / SWA-002
Rated voltage: AC 220-240V 50-60Hz
Max. power: 1000W / 1000W
Noise level 72 dB
2
3
4
5
1
6
7

Návod k obsluze
10
Vysoušeč
vlasů
CS
Vážený zákazníku!
Fén na vlasy LAFE SWA-001 a SWA-002 slouží k vysoušení vlasů. Fén je vybaven skládací
rukojetí. Díky malým rozměrům a skládací rukojeti jej lze vzít kamkoli s sebou a jeho sklado-
vání je mnohem jednodušší.
Pozor! Pozor - před prvním použitím váhy je bezpodmínečně nutné přečíst si tento
návod - předejdete tak nehodám a budete si jisti, že přístroj používáte správně. Návod
uschovejte tak, abyste jej v případě potřeby vždy snadno našli.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1 – Před použitím přístroje zkontrolujte, zda napětí uvedené na výrobním štítku
odpovídá lokálním parametrům elektrické sítě, přičemž pamatujte, že ozna-
čení: AC – je střídavý proud a DC – stejnosměrný proud.
2 – Před použitím rozmotejte a narovnejte napájecí kabel.
3 – Zkontrolujte, zda napájecí kabel a zástrčka nejsou nijak poškozeny.
4 – Dejte pozor, aby napájecí kabel nebyl roztažen nad otevřeným oknem nebo
jiným zdrojem tepla a nad ostrými hranami, které by mohly poškodit izolaci
kabelu.
5 – Před prvním použitím odstraňte všechny části obalu.
Pozor! Pokud jsou na krytu kovové elementy, mohou být chráněny ochran-
nou fólií – tuto fólii je potřeba také odstranit.
6 – Přístroj nesmí používat děti, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými a psychic-
kými schopnostmi bez dozoru oprávněných nebo zkušených osob a v souladu
s tímto návodem.
7 – Přístroj za provozu nenechávejte bez dozoru.
8 – Přístroj a jeho napájecí kabel neponořujte do vody ani žádných jiných kapalin.
9 – Pokud přístroj nepoužíváte, vždy jej vypojte z elektrické zásuvky.
10 – Při vypojování z elektrické zásuvky netahejte za kabel, nýbrž pouze za
zástrčku.
11 – Dovnitř toustovače je zakázáno vkládat JAKÉKOLI KOVOVÉ PŘEDMĚTY.
12 – Je třeba mít na paměti, že některé části přístroje se během práce velmi
zahřívají, proto je třeba dbát zvýšené pozornosti a nedotýkat se jich, proto-
že může dojít k popálení – jedině rukojeť přístroje je vyrobena z materiálů,
které se nezahřívají. Proto do okamžiku vychladnutí doporučujeme chytat
přístroj pouze za rukojeť.
13 – Výrobce neodpovídá za škody vzniklé v důsledku nesprávného použití
přístroje.

Návod k obsluze
11
Vysoušeč
vlasů CS
Pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme aby byla elektroinstalace vybavena au-
tomatickým rozdílovým vypínačem s proudem aktivace 30 mA.
Pozor: Pokud budou napájecí kabel nebo zástrčka poškozeny, musí být
tyto díly bezpodmínečně vyměněny ve specializované opravně.
UPOZORNĚNÍ
• Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je poškozen nebo funguje nesprávně.
• Nikdy nepoužívejte topinkovač, který spadl z výšky nebo je viditelně poškozen.
• Nepoužívejte prodlužovací kabely ani jiné elektrické zásuvky, které nesplňují platné
normy a předpisy v oblasti elektrické energie.
• Veškeré opravy, demontáž nebo výměnu jakýchkoli dílů smí provádět vždy pouze
specializovaný servis.
• Pokud vnější elementy, jako jsou elektrické kontakty, zástrčka nebo kabel, namočíte ve
vodě, před opětovným použitím je přístroj nutné důkladně vysušit.
• Přístroj neobsluhujte mokrýma rukama.
• Máte-li podezření, že je přístroj poškozen, NIKDY se nepokoušejte jej opravit
svépomocí.
• Nepoužívejte přístroj ve vaně, nad dřezem, pod sprchou nebo poblíž jiné nádrže
s vodou nebo jinou kapalinou
• Nepoužívejte přístroj mokrou rukou
• Nikdy nemyjte přístroj pod tekoucí vodou ani tak, aby do něj voda stékala.
• Nikdy nepokládejte na mokrých površích přístroj zapnutý do zásuvky.
Pokud je fén používán v koupelně, po použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky, protože
výskyt vody poblíž spotřebiče představuje nebezpečí i v situaci, kdy je fén vypnutý.
POZOR : Přístroj je vybaven systém, který ho chrání před přehřátím. Pokud bude od-
vod nebo přívod vzduchu zablokován nebo omezen a teplota uvnitř zařízení stoupne,
zařízení se automaticky vypne. V této situaci je třeba přístroj vypnout, odpojit z na-
pájecí zásuvky a počkat, dokud nevychladne. Po opětovném zapnutí by měl přístroj
fungovat správně.

Návod k obsluze
12
Vysoušeč
vlasů
CS
Základní informace:
Model SWA-001 / SWA-002
Obr. 1
1) Kryt
2) Nezahřívající se rukojeť
3) Přepínač úrovní výkonu
4) Výstup vzduchu
5) Vstup vzduchu
6) Napájecí vedení
7) Napájecí zástrčka
Obsluhování zařízení:
Před prvním použitím :
• Sundejte ochrannou fólii a všechny jiné prvky obalu.
• Rozmotejte a narovnejte napájecí kabel.
Používání - provoz
Sušení
• Ujistěte se, zda není přístroj zamočený a že nestojíte na mokrém povrchu
• Připojte přístroj k příslušné napájecí zásuvce.
Čištění a údržba
Pozor! Čistěte výhradně studený přístroj!
• Před čištěním vždy odpojte zařízení z napájení - vytáhněte napájecí zástrčku ze
zásuvky.
• Vnější části krytu lze čistit pomocí měkkého vlhkého hadříku. Nepoužívejte agresivní
chemické nebo abrazivní prostředky.
• Pokud se v zadní části přístroje nahromadí příliš mnoho nečistot (např. vlasů), je třeba
zanést přístroj do vhodné provozovny pro jeho vyčištění.
• Je zakázáno používat agresivní chemické prostředky, např. detergenty nebo ředidla.
• Po ukončení čištění utřete přístroj do sucha.
Technické parametry
Model: SWA-001 / SWA-002
Jmenovité napětí: AC 220-240V 50-60Hz
Maximální výkon: 1000W / 1000W
Hladina hluku: 72dB
2
3
4
5
1
6
7

Návod na obsluhu
13
Sušič vlasov
SK
Vážený Klient:
Fén LAFE SWA-001 a SWA-002 slúži na sušenie vlasov. Fén je vybavený skladacou ruko-
väťou. Vďaka malým rozmerom a skladanej rukoväti je možné fén zobrať všade so sebou a
jeho skladovanie je omnoho jednoduchšie.
POZNÁMKA:
Zariadenie je určené výhradne pre domáce použitie.
Zariadenie NIE je určené pre komerčné/profesionálne použitie.
Zariadenie NIE je prispôsobené na používanie vonku
Pozor! Pred použitím sa treba nutne zoznámiť s týmto návodom na obsluhu, aby sa vy-
hnúť nešťastným nehodám a pre správne používanie zariadenia. Návod si treba ucho-
vať a skladovať v ľahko dostupnom mieste.
POKYNY OHĽADOM BEZPEČNOSTI UŽÍVANIA
1 – Pred použitím si treba overiť, či napätie uvedené na popisnom štítku odpove-
dá miestnym parametrom napájania, pričom si treba pamätať, že označenie:
AC – je striedavý prúd a DC – je jednosmerný prúd.
2 – Pred použitím rozvinúť a napriamiť napájací vodič.
3 – Treba sa ubezpečiť, že napájací vodič a zástrčka nemajú žiadne viditeľné
poškodenia.
4 – Treba dať pozor, aby napájací vodič nebol roztiahnutý nad otvoreným ohňom
alebo iným zdrojom tepla, ktoré môže poškodiť izoláciu vodiča.
5 – Pred prvým použitím treba odstrániť všetky prvky balenia.
Pozor! V prípade plášťa s kovovými prvkami, na týchto prvkoch môže byť
natiahnutá slabo viditeľná zabezpečovacia fólia, ktorú tiež musíte odstrániť.
6 – Zariadenie nie je určené na používanie pre detí, oso-
by s obmedzenou telesnou, pocitovou a duševnou spôso-
bilosťou bez dozoru oprávnených alebo skúsených osôb
a vždy v súlade s týmto návodom.
7 – Nesmie sa ponechať zariadenie bez dozoru počas práce.
8 – Nesmie sa ponoriť zariadenie a napájací vodič do vody alebo do iných kva-
palín.
9 – Ak sa zariadenie nepoužíva, musí byť vždy odpojené od napájania.
10 – Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky nikdy netiahnite za napájací vodič, treba
uchopiť a ťahať zástrčku.
11 – Nevkladajte ŽIADNÉ KOVOVÉ PREDMETY dovnútra zariadenia
12 – Pamätajte sa, že niektoré časti zariadenia sa počas práce veľmi zohrievajú, preto
treba dodržať zvláštnu opatrnosť a nedotýkať ich, lebo sa možno popáliť – len

Návod na obsluhu
14
Sušič vlasov
SK
rúčka zariadenia je zhotovená z materiálov, ktoré sa nezohrievajú. Preto sa až
k momentu ochladnutia odporúča držať len za rúčku
13 – Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho použitia
zariadenia.
Odporúča sa, aby pre zvýšenie bezpečnosti bola elektrická inštalácia vybavená
automatickým diferenciálno-prúdovým vypínačom so spúšťacím prúdom 30mA.
Poznámka: Ak sa napájací vodič alebo napájacia zástrčka poškodí, abso-
lútne výmenu alebo opravu musí vždy vykonať špecializovaná opravárska
dielňa.
VÝSTRAHY
• Nikdy sa nesmie používať zariadenie, ak je poškodené alebo nesprávne funguje.
• Nikdy sa nesmie používať zariadenie ak predtým spadlo z výšky a ukazuje viditeľné
prejavy poškodenia.
• Nesmie sa používať predlžovací vodič alebo iné elektrické zásuvky, ktoré neplnia platné
normy a elektrické predpisy.
• Všetky opravy, demontáž alebo výmenu akýchkoľvek súčiastok musí vždy vykonať
špecializovaný závod.
• V prípade, že sa zamočia vonkajšie prvky ako sú elektrické styky, zástrčka či vodič,
treba pred použitím osušiť opekač a jeho diely.
• Nepoužívajte zariadenie s mokrými rukami.
• Ak je obava, že sa zariadenie poškodilo, NIKDY samostatne neopravujte zariadenie.
• Neužívajte zariadenie vo vani, nad drezom, pod sprchou alebo v blízkosti inej nádoby s
vodou alebo inou kvapalinou
• Neužívajte zariadenie mokrými rukami
• Nikdy neumývajte zariadenie pod tečúcou vodou ani tak, aby voda do neho stekala.
• Nikdy neukladajte zariadenie napojené na zásuvku na mokrých plochách.
Ak sa sušička na vlasy používa v kúpeľni, po použití vytiahnite zástrčku zo zásuvky,
lebo prítomnosť vody je ohrozením aj vtedy, keď je sušička na vlasy vypnutá.
POZOR : Zariadenie má systém, ktorý zabezpečuje od prehrania. Kedy ústie alebo prí-
vod vzduchu je zablokovaný alebo obmedzený a teplota vnútri zariadenia sa zvýši,
zariadenie sa automaticky vypne. Vtedy treba vypnúť zariadenie, odpojiť od napájacej
zásuvky a počkať až ochladne. Po opätovnom zapnutí by zariadenie malo správne fun-
govať.

Návod na obsluhu
15
Sušič vlasov
SK
Základné informácie:
Model SWA-001 / SWA-002
Obr.1
1) Plášť
2) Nezohrievajúci sa držiak
3) Prepínač výkonových úrovní
4) Ústie vzduchu
5) Prívod vzduchu
6) Napájací vodič
7) Napájacia zástrčka
Obsluha zariadenia:
Pred prvým použitím :
• Dajte dolu ochrannú fóliu a všetky iné prvky obalu .
• Rozviňte a napriamte napájací vodič .
Užívanie – prevádzka
Sušenie
• Ubezpečte sa, že zariadenie nie je zamočené a že nestojíte na mokrej ploche
• Napojte zariadenie na vhodnú napájaciu zásuvku.
Čistenie a údržba
Pozor! Čistite len studené zariadenie!
• Pred čistením zariadenia musíte ho vždy odpojiť od napájania – vytiahnite napájaciu
zástrčku zo zásuvky.
• Vonkajšie časti plášťa môžete čistiť pomocou mäkkej vlhkej handričky. Nepoužívajte
žiadne agresívne chemické alebo drsné prostriedky.
• Ak sa v zadnej časti plášťa nahromadí veľa nečistôt ako sú vlasy, treba odovzdať
zariadenie príslušnej prevádzke za účelom očistenia zariadenia.
• Nepoužívajte agresívne chemické prostriedky ako sú detergenty alebo rozpúšťadla.
• Po ukončení čistenia utrite do sucha zariadenie.
Technické údaje
Model: SWA-001 / SWA-002
Menovité napätie: AC 220-240V 50-60Hz
Maximálny výkon: 1000W / 1000W
Hladina hluku 72dB
2
3
4
5
1
6
7

Használati útmutató
16
Hajszárító
HU
Tisztelt Vásárló:
LAFE SWA-001 és SWA-002 hajszárító hajszárításhoz. Hajszárító összecsukható fogantyú-
val. A kis méreteinek és az összecsukható fogantyúnak köszönhetően mindenhova magával
viheti és a tárolása is sokkal egyszerűbb.
FIGYELEM : A készülék kizárólag otthoni használatra szolgál.
A készüléket TILOS üzleti/professzionális célokra használni.
A készüléket NEM szabad szabadtéren használni.
Figyelem! Használat előtt feltétlenül olvassa el a használati útmutatót a nemkívánatos
balesetek elkerülése végett, valamint a berendezés szabályszerű használatának céljából.
A használati útmutatót tartsa meg és tárolja olyan helyen, ahol könnyen elérhető lesz.
ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ
1 – Használat előtt ellenőrizni kell, hogy az adattáblán megadott feszültség megfelel–e
a helyi tápfeszültségi paramétereknek, de mindemellett ügyelni kell arra, hogy: AC
– a váltóáramot a DC pedig az egyenáramot jelöli.
2 – Használat előtt hajtsa ki és egyenesítse ki a tápkábelt.
3 – Ügyelni kell arra, hogy a tápkábelen, valamint a csatlakozó dugón ne legyen
semmilyen sérülés.
4 – Ügyelni kell arra, hogy a tápkábelt ne érje nyílt láng vagy egyéb hőforrás,
illetve ne éles szegély felett hajtsa ki, amik a tápkábel szigetelését felsértheti.
5 – Az első használat előtt el kell távolítani valamennyi csomagolási elemet.
Figyelem! Fémelemes ház esetén, ezeken az elemeken alig látható védőfó-
lia lehet, amit le kell húzni.
6 – A készüléket gyerekek, korlátozott zikai képességű, érzékelésű és pszichés
állapotú személyek ne használják, használatra jogosult vagy tapasztalt sze-
mélyek felügyelete nélkül, valamint a használat során mindig a használati
útmutató szerint kell eljárni.
7 – A készülék működése közben nem hagyható felügyelet nélkül.
8 – Tilos a készüléket, valamint a tápkábelt vízbe vagy egyéb folyadékba me-
ríteni.
9 – Használaton kívül a készüléket ki kell húzni a hálózati aljzatból.
10 – A csatlakozó hálózati aljzatból való kihúzásakor ne a tápkábelt húzza, hanem
a csatlakozót.
11 – TILOS FÉMTÁRGYAT helyezni a készülék belsejébe
12 – Ne feledje, hogy a készülék egyes elemei használat során rendkívül fel-
hevülnek, ezért különös óvatossággal kell eljárni és nem szabad megérin-
teni a készülék felhevült elemeit – megégés veszélye –, kivéve a hőálló
anyagokból készült fogantyút. A kihűlés pillanatáig kizárólag a fogantyút

Használati útmutató
17
Hajszárító HU
ajánlott megfogni13- Sohase érintse meg az elektromos hálózatra csatla-
koztatott botmixer vágókését
13 – A gyártó nem vállal felelősséget a készülék helytelen használata okozta
károkért.
Ajánlott a biztonságosság növelésre érdekében elektromos hálózatot automati-
kus megszakítóval felszerelni 30mA indítóárammal.
Figyelem: Ha a tápkábel vagy a csatlakozó megsérül, a javítást vagy cserét
kizárólag képzett szakszerviznek kell elvégeznie.
FIGYELMEZTETÉS
• A meghibásodott vagy nem megfelelően működő készüléket tilos használni.
• Soha ne használja a készüléket, ha előzőleg leesett és szemmel látható sérülései
vannak.
• Ne használjon hosszabbítót vagy egyéb elektromos csatlakozó aljzatokat, amelyek nem
felelnek meg a hatályos villamossági szabványoknak és előírásoknak.
• Valamennyi javítást, szétszerelést vagy bármilyen elem cseréjét szakszervíz kell végezzen.
• Abban az esetben, ha a külső alkatrészek, mint az elektromos csatlakozó vagy a tápkábel
nedves lesz, használat előtt a kenyérpirítót és annak elemeit meg kell szárítani.
• Ne használja a készüléket vizes kézzel.
• Ha úgy érzi, hogy megsérült a készülék, SOHASE javítsa meg saját kezűleg.
• Ne használja a készüléket fürdőkádban, mosdó felett, zuhany alatt, illetve más vizet
vagy folyadékot tartalmazó edény közelében
• Ne használja a készüléket vizes kézzel
• Sohase mossa a készüléket folyó vízben, valamint oly módon, hogy víz csöpögjön
a hajszárítóra.
• Sohase helyezze az elektromos hálózatra csatlakoztatott készüléket nedves felületre.
Amennyiben a hajszárítót a fürdőszobában használja, használat után húzza ki a csat-
lakozót a csatlakozó aljzatból, mivel a víz közelsége akkor is veszélyt jelent, amikor a
hajszárító kikapcsolt állapotban van.
FIGYELEM: A készülék túlhevülés védelemmel rendelkezik. Amikor eldugul vagy eltö-
mődik a levegő beáramló vagy kiáramló rács és megnövekszik a készülékben uralkodó
hőmérséklet, a készülék automatikusan kikapcsol. Ebben a szituációban ki kell kap-
csolni a készüléket, lekapcsolni a tápfeszültségről és megvárni, míg teljesen kihűl. Az
újbóli bekapcsolás során a készüléknek újra működnie kell.

Használati útmutató
18
Hajszárító
HU
Alapinformációk:
SWA-001 / SWA-002 Modell
ábra 1
1) Készülékház
2) Hőálló fogantyú
3) Teljesítményszint gomb
4) Levegő kiáramlás
5) Levegő beáramlás
6) Tápvezeték
7) Tápdugó
A készülék használata:
Első használat előtt:
• Vegye le a védőfóliát és a csomagolás minden elemét.
• Tekerje ki és egyenesítse ki a tápvezetéket.
Használat – üzemelés
Hajszárítás
• Győződjön meg róla, hogy a készülék nem nedves és nem tartózkodik nedves felületen
• Csatlakoztassa a tápvezetéket a megfelelő dugaljra.
Tisztítás és karbantartás
Figyelem! Csak kihűlt készüléket tisztítson!
• A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a tápdugót a dugaljból.
• A készülék külső elemeit puha, nedves törlőkendővel szabad tisztítani. Semmilyen
agresszív vegyszert vagy súrolóanyagot nem szabad használni.
• Amennyiben a készülék hátsó részén túlságosan sok szennyeződés, pl. hajszál gyűl
össze, vigye el a készüléket megfelelő szervizbe a készülék megtisztítása céljából.
• A készülék tisztításához tilos agresszív vegyszert, mosószert és oldószert használni.
• A tisztítás végeztével törölje szárazra a készüléket.
Műszaki adatok
Modell: SWA-001 / SWA-002
Névleges feszültség: AC 220-240V 50-60Hz
Maximális teljesítmény: 1000W / 1000W
Zajszínt: 72dB
2
3
4
5
1
6
7

Инструкция по эксплуатации
19
Фен RU
Уважаемый клиент:
Фен LAFE SWA-001 и SWA-002 предназначен для сушки волос. Фен оборудован склад-
ной ручкой. Благодаря небольшим размерам и складной ручке его всегда можно легко
взять с собой, а хранение становится гораздо проще.
ВНИМАНИЕ :
Устройство предназначено только для домашнего пользования.
Устройство НЕ предназначено для коммерческого/профессионального пользова-
ния.
Устройство НЕ предназначено для использования на открытом воздухе Вни-
мание! Перед использованием следует обязательно ознакомиться с насто-
ящим руководством по использованию во избежание несчастных случаев
и для правильного использования устройства. Руководство необходимо сохра-
нить и хранить так, чтобы к нему всегда было легко обратиться.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
1 – Перед использованием необходимо убедиться, что напряжение,
указанное на заводской табличке, соответствует местным параметрам
питания; при этом необходимо помнить, что обозначение: AC- это
переменный ток, а DC – это постоянный ток.
2 – Перед использованием размотать и выпрямить провод питания.
3 – Необходимо обратить внимание на то, чтобы провод питания и штекер
не имели каких-либо видимых повреждений.
4 – Необходимо обратить внимание на то, чтобы провод питания не был
протянут над открытым огнем или другим источником тепла, которые
могут повредить изоляцию провода.
5 – Перед первым использованием необходимо убрать все элементы
упаковки.
Внимание! В случае корпуса с металлическими элементами на этих
элементах может быть натянута плохо заметная защитная плёнка,
которую также нужно убрать.
6 – Прибор не должен использоваться детьми, лицами с ограниченными
физическими, психическими и возможностями восприятия без надзора
уполномоченных или опытных лиц и всегда в соответствии с настоящим
руководством.
7 – Нельзя оставлять прибор без внимания во время работы.
8 – Нельзя погружать устройство или шнур питания в воду или другие
жидкости.
9 – Когда прибор не используется, он всегда должен быть отключен от
электрической розетки.

Инструкция по эксплуатации
20
Фен
RU
10 – Вынимая вилку из розетки, никогда не тяните за провод питания, всегда
тяните за вилку.
11 – Нельзя засовывать КАКИЕ-ЛИБО МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ
внутрь устройства.
12 – Следует помнить о том, что некоторые части
устройства во время работы сильно нагреваются,
поэтому необходимо соблюдать особую осторожность
и не касаться их, иначе можно обжечься – только ручка прибора
изготовлена из не нагревающихся материалов. Поэтому до остывания
рекомендуется браться только за ручку.
13 – Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в
результате неправильного использования устройства.
Для повышения безопасности рекомендуется, чтобы электрическая система
была оборудована автоматическим устройством защитного отключения с
током срабатывания 30мA.
Внимание: Если провод или штекер питания будет поврежден, замену
или ремонт должен обязательно выполнить специализированный
ремонтный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Нельзя пользоваться прибором, если он поврежден или работает неправильно.
• Нельзя пользоваться прибором, если ранее он упал с высоты или проявляет
видимые признаки повреждения.
• Не использовать удлинители или другие электрические розетки, не
соответствующие действующим электрическим стандартам и правилам.
• Любой ремонт, демонтаж или замену каких-либо частей должен выполнять
специализированный центр.
• В случае намокания таких наружных элементов, как электрические контакты,
штекер или провод, перед использованием необходимо высушить тостер
и его элементы.
• Не пользуйтесь устройством с мокрыми руками.
• Если есть подозрение, что прибор поврежден, НИКОГДА не ремонтируйте прибор
самостоятельно.
• Не пользуйтесь прибором в ванне, над раковиной, под душем или вблизи другого
резервуара с водой или другой жидкостью.
• Не пользуйтесь прибором с мокрыми руками.
• Никогда не мойте прибор под струей воды или таким образом, чтобы в него
попадала вода.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Hair Dryer manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest TRAVEL HAIRDRYER SRHT 1500 A1 operating instructions

BaByliss PRO
BaByliss PRO Volare BABV1RE manual

BaByliss PRO
BaByliss PRO BRILLIANCE COBALT EDITION BAB6738U manual

Silvercrest
Silvercrest 390167 2201 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SHTR 2200 E3 operating instructions

BaByliss PRO
BaByliss PRO BAB5586E quick guide