Lagrange Glacons Express User manual

Utile et malin

Ref: 489 001
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat
Beschreibung des gerätes
1.
2.
3.
4.
Prise
Stekker - Steckdose
Capot de protection
Beschermingskap - Schutzhaube
Tableau de bord
Bedieningspaneel - Bedienfeld
Tiroir à glaçons
Lade voor ijsblokjes - Eiswürfelfach
Réservoir d’eau
Waterreservoir - Wassertank
Pichet
Maatbeker - Becher
Bouchon de vidange
Aflaatdop - Entleerungsstopfen
Pelle à glaçons
Schopje voor ijsblokjes - Eisschaufel
7
6
4
21 3 5
8
5.
8.
7.
6.
1

- LE TABLEAU DE BORD -
Bedieningspaneel
Bedienfeld
Bouton départ
Startknop
Start-Taste
Bouton de sélection
de la taille des glaçons
Selectieknop grootte ijsblokjes
Wahlschalter Eiswürfelgröße
Bouton arrêt
Stopknop
Stop-Taste
Voyant « manque d’eau »
Indicatorlampje “watergebrek”
Lampe « Wassermangel »
Voyant glaçons de taille moyenne
Indicatorlampje ijsblokjes middel
Lampe mittelgroße Eiswürfel
Voyant « tiroir plein »
Indicatorlampje “ijslade vol”
Lampe « Eisfach voll »
Voyant glaçons de petite taille
Indicatorlampje ijsblokjes klein
Lampe kleine Eiswürfel
Voyant glaçons de grande taille
Indicatorlampje ijsbokjes groot
Lampe große Eiswürfel
2

3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ _____________________
Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
Toujours dérouler complètement le cordon.
Placer votre appareil sur une surface plane.
Ne jamais placer votre appareil sur une surface chaude ni à
proximité d’une flamme.
Raccorder la prise du cordon à une prise 10/16 A équipée d’un
contact de terre.
Il est recommandé de raccorder l’appareil à une installation
comportant un dispositif à courant différentiel résiduel ayant
un courant de déclenchement n’excédant pas 30 mA.
Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez impérativement
un modèle équipé d’une prise de terre et de fils de section
égale ou supérieure à 0,75 mm².
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes à utiliser
l’appareil en toute sécurité, soit à cause de leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales, soit à cause de leur manque d’expérience
ou de connaissances, ne peuvent en aucun cas utiliser l’appareil sans
surveillance ou les instructions d’une personne responsable.
Ne jamais plonger votre appareil dans l’eau.
Avant toute manipulation, débranchez l’appareil.
Pour votre sécurité, il est recommandé de ne jamais utiliser
ou laisser votre appareil dans un endroit exposé aux intempéries
et à l’humidité.
Ne pas laisser votre appareil branché sans l’utiliser.
Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Ne pas encastrer l’appareil.
Ces appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
Ne jamais recouvrir l’appareil d’un linge lorsqu’il est en
fonctionnement.
Si votre appareil est endommagé, ne l’utilisez pas et contactez
le SAV .
Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et pièces
détachées adaptées à votre appareil.
CARACTÉRISTIQUES__________________________
Base de l’appareil en thermoplastique.
Tableau de bord électronique.
Capot de protection en inox.
Réservoir de 1,15 L - Pas de raccordement à une arrivée d’eau.
Pelle à glaçons.
Pichet.
230 Volts - 50 Hz - 140 Watts.
CORDON ___________________________________
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant
toute utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas utiliser
l’appareil. Le cordon ne doit être remplacé que par ,
son service après-vente ou une personne qualifiée et agréée par
et ce afin d’éviter un danger pour l’usager. Le cordon
utilisé est un HO5VV-F 3 G 0,75 mm². Cet appareil est conforme
aux directives 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs
2002/95/CE et au règlement CE contact alimentaire 1935/2004.
ENVIRONNEMENT ___________________________
Protection de l’environnement - DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé,
l’élimination en fin de vie des appareils électriques
doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le
signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique,

FRA
4
ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée
destinée aux ordures ménagères. Lors de son élimination, il est de votre
responsabilité de déposer votre appareil dans un centre de collecte
publique désigné pour le recyclage des équipements électriques ou
électroniques.
Pour obtenir des informations sur les centres de collecte et de recyclage
des appareils mis au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités
locales de votre région, les services de collecte des ordures ménagères
ou le magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL _________________
Avant la première utilisation, veillez à laisser votre appareil
pendant 12 heures sur une surface plane sans aucun branchement.
Assurez-vous de toujours conserver la position horizontale de
l’appareil lorsque vous le déplacez au risque d’endommager
le compresseur. Dans le cas contraire, attendez bien 12 heures
avant de faire fonctionner à nouveau votre appareil.
MISE EN SERVICE ET UTILISATION ______________
1ÈRE UTILISATION
En déballant votre appareil, veillez à enlever soigneusement tous
les éléments de calage. Vérifiez que toutes les pièces et accessoires
sont présentes et sans défaut. Avant d’utiliser votre appareil,
nettoyez bien toutes les pièces (voir paragraphe Entretien).
Avant toute opération, vérifiez bien que votre appareil soit
débranché. Lors de la mise sous tension de l’appareil, le voyant
« petite taille de glaçons » clignote. Cela signifie que l’appareil
attend des instructions.
UTILISATION DU TABLEAU DE BORD
Par défaut, la taille des glaçons choisie sera la
plus petite.
Par appuis successifs sur le bouton SÉLECTION,
vous sélectionnerez la taille des glaçons. Un témoin
lumineux vert s’allume au dessus de l’illustration
correspondante.
Remarque : Le bouton SÉLECTION est inactif lorsque l’appareil
fonctionne et ceci pendant toute sa durée.
Une fois la taille de glaçons sélectionnée, vous
pouvez lancer la fabrication en appuyant sur le
bouton DÉPART. Ensuite, vous pouvez arrêter à tout
moment la fabrication des glaçons en appuyant sur
le bouton ARRÊT.

5
Lorsque le tiroir à glaçons est rempli, le témoin
lumineux s’éclaire en rouge.
Videz alors le bac à glaçons et remettez-le en place.
Le voyant rouge va s’éteindre dès qu’il y aura de
la place dans le tiroir.
L’appareil fabriquera alors automatiquement de
nouveaux glaçons.
Lorsqu’il n’y a plus assez d’eau dans le réservoir
pour procéder à un cycle supplémentaire, le
témoin lumineux s’éclaire en rouge. L’appareil
s’arrête alors de fonctionner. Si vous rajoutez de
l’eau dans le réservoir, le témoin lumineux s’éteint
et l’appareil redémarre.
LA RÉALISATION DES GLAÇONS _______________
Étape 1 : préparation de l’appareil
Placez toujours l’appareil sur une surface plane, sèche et dégagée
(laissez un espacement de 15 cm autour de votre appareil).
Retirez le tiroir à glaçons ainsi que le cordon et le pichet doseur
s’ils sont rangés à l’intérieur.
Étape 2 : remplissage du réservoir
À l’aide du pichet doseur, remplissez le réservoir en
veillant à ne pas dépasser le niveau maximum indiqué par
les flèches et le marquage « FULL ». La capacité du réservoir est de
1,15 L. Remettez le tiroir à glaçons en place.
Étape 3 : programmation
Raccordez correctement l’appareil au courant.
Choisissez la taille de glaçons (petits, moyens ou gros), par appuis
successifs sur le bouton SÉLECTION. Appuyez sur le bouton
DÉPART pour démarrer la fabrication des glaçons.

6
Étape 4 : évacuation des glaçons
Après environ 1h30 de fabrication, le tiroir est rempli de glaçons.
Le témoin lumineux « tiroir plein » s’allume alors en rouge et
l’appareil arrête la fabrication. Les glaçons sont gardés au frais
dans l’appareil mais vont tout de même commencer à fondre.
Videz donc rapidement le tiroir à glaçons, soit pour vous en servir
immédiatement, soit pour les conserver au congélateur avant
une prochaine utilisation.
Étape 5 : poursuite de la fabrication
Si vous souhaitez obtenir une quantité plus importante de
glaçons, et donc continuer la fabrication des glaçons, remettez le
tiroir vide en place. Le témoin lumineux « tiroir plein » s’éteint et
la fabrication redémarre.
Étape 6 : épuisement de l’eau dans le réservoir
Après environ 2h à 2h30 d’utilisation (suivant la taille de glaçons
choisie), l’appareil aura épuisé l’eau du réservoir. Le témoin
lumineux « manque d’eau » s’éclaire en rouge car il ne reste plus
assez d’eau pour relancer un cycle. Si vous souhaitez obtenir
une quantité plus importante de glaçons, et donc continuer la
fabrication des glaçons, retirez le tiroir et remettez de l’eau dans
le réservoir sans dépasser le niveau maximal. Le témoin lumineux
« manque d’eau » s’éteint et la fabrication redémarre.
Étape 7 : arrêt de la fabrication
Lorsque la quantité de glaçons obtenue est suffisante, vous
pouvez procéder à l’arrêt de la fabrication par un simple appui
sur le bouton ARRÊT. Retirez alors le tiroir à glaçons pour récupérer
les derniers glaçons fabriqués.
Étape 8 : vidange de l’appareil
S’il reste de l’eau dans l’appareil une fois la fabrication terminée,
vous pouvez alors procéder à sa vidange. Pour cela, rapprochez
l’appareil du bord de votre table. Tournez-le sur lui-même de façon
à ce qu’il se tienne désormais sur trois pieds et que le bouchon
de vidange soit accessible. Retirez le bouchon puis disposez
un récipient sous le bouchon. Retirez le petit joint blanc pour
permettre l’écoulement de l’eau. Lorsque l’eau arrête de s’écouler,
remettez le joint en place, puis le bouchon et repoussez votre
appareil sur le plan de travail avant de procéder à son rangement.

7
Indication des temps approximatifs de fabrication et des
quantités obtenues
Taille
des glaçons
Durée
de fabrication
Nombre
de glaçons
Pour un tiroir rempli de glaçons
Petits 1h30 90
Moyens 1h30 80
Gros 1h15 50
Jusqu’à épuisement du réservoir d’eau
(on vide le tiroir rempli et on continue)
Petits 2h30 140
Moyens 2h15 120
Gros 2h00 80
ENTRETIEN _________________________________
Attention : ne jamais plonger la base de l’appareil ni la prise
dans l’eau. Toujours débrancher l’appareil avant le nettoyage.
Base de l’appareil : nettoyez-la avec une éponge humide. Séchez
bien. N’utilisez pas de tissus ou de produits agressifs ou abrasifs
pour préserver le plastique et sa brillance.
Attention : ne jamais plonger la base de l’appareil dans l’eau
ni la mettre au lave-vaisselle.
Capot de protection : nettoyez avec une éponge humide
puis utilisez un chiffon doux et du produit « spécial inox » pour
faire briller.
Réservoir : vidangez, nettoyez avec une éponge humide et
séchez bien.
Tiroir à glaçons : nettoyez-le avec une éponge humide et du
produit vaisselle. Séchez-le bien avant de le réinstaller dans
l’appareil.
Pichet doseur en plastique : nettoyez-le avec une éponge
humide et du liquide vaisselle. Séchez bien.
Remarque : toujours bien sécher tous les éléments avant de les
repositionner et de les ranger. Rangez l’appareil avec le tiroir fermé
après refroidissement, vidange, nettoyage et séchage.

8
Problème Cause Solution
Le voyant annonçant que le tiroir à glaçons
est plein est allumé alors que celui-ci n’est
pas rempli.
La température de la pièce est trop froide. Retirez le tiroir à glaçons, et remettez-le
en place lorsque le voyant s’éteint.
Le capteur ne fonctionne plus. Contactez le service après-vente.
Le voyant annonçant qu’il n’y a plus assez
d’eau dans l’appareil est allumé alors que le
réservoir n’est pas vide (plus d’1 cm au fond
du réservoir).
La conductivité de l’eau est trop faible. Ajoutez une pincée de sel dans le pichet,
remuez bien et versez dans le réservoir.
Le capteur ne fonctionne plus. Contactez le service après-vente.
Aucun voyant ne s’allume lorsque l’on branche
l’appareil. L’appareil n’est pas correctement branché.
Vérifiez que le cordon est correctement fixé
et que votre prise électrique ne présente
aucun problème. Sinon, contactez le service
après-vente.
Les deux voyants annonçant que le tiroir à
glaçons est plein et qu’il n’y a plus assez d’eau
dans l’appareil clignotent en même temps.
Le moteur connaît un problème de fonction-
nement. Contactez le service après-vente.
Les glaçons formés sont trop gros. Ils sont
collés ensemble et ne peuvent pas tomber
dans le tiroir à glaçons.
Éteignez l’appareil et attendez que les
glaçons fondent, puis redémarrez l’appareil
en sélectionnant une taille de glaçons plus
petite. Si le problème persiste contactez
le service après-vente.
GUIDE DE DÉPANNAGE _____________________________________________________________________________
Suivez toujours rigoureusement le procédé de préparation décrit dans ce mode d’emploi. Il vous évitera la plupart des désagréments. Si vous
rencontrez des difficultés, voici un tableau qui vous aidera à comprendre pourquoi, et à résoudre le problème.

9
RANGEMENT DE L’APPAREIL ___________________
Débranchez l’appareil après usage.
Effectuez la vidange du réservoir si vous ne vous en resservez
pas tout de suite.
Toujours bien laver et sécher tous les éléments avant de
les repositionner.
Aérez l’appareil sans le tiroir après utilisation pour qu’il sèche
à l’intérieur.
Débranchez le cordon, repliez-le, et rangez-le dans le pichet
doseur sec.
Déposez le pichet doseur dans le tiroir à glaçons et remettez
celui-ci en place sur l’appareil.
Rangez l’appareil sur une surface plane et facilement accessible.
Ne mettez rien sur le dessus de votre appareil.
CONDITIONS DE GARANTIE ___________________
Votre appareil est garanti 2 ans.
Pour bénéficier gratuitement d’une année supplémentaire
de garantie, inscrivez-vous sur le site Internet
(www.lagrange.fr). La garantie s’entend pièces et main d’œuvre
et couvre les défauts de fabrication. Sont exclus de la garantie :
les détériorations provenant d’une mauvaise utilisation ou du non
respect du mode d’emploi, et les bris par chute.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES,
EN AUCUN CAS AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES.
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie
légale due par le Constructeur pour défauts ou vices de fabrication
selon les articles 1641 et suivants du Code Civil. En cas de panne
ou dysfonctionnement, adressez-vous à votre revendeur. En
cas de défectuosité technique dans les 8 jours suivant l’achat,
les appareils sont échangés. Après ce délai ils sont réparés par
le service après-vente .

NED
10
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN _________________
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig en bewaar deze
voor latere consultatie.
Ontrol altijd volledig het snoer.
Plaats uw toestel op een plat oppervlak.
Plaats uw apparaat nooit op een heet oppervlak noch in de
nabijheid van een vlam.
Steek de snoerstekker in een stopcontact 10/16 A voorzien van aarding.
Er wordt aanbevolen het apparaat aan te sluiten op een installatie
die voorzien is van een lekstroomschakelaar van maximaal 30 mA.
Indien u een verlengsnoer moet gebruiken, moet u een model te
kiezen dat is voorzien van aarding en draden van meer dan 0.75 mm².
Let er op dat kinderen niet met het toestel spelen.
Personen (incluis kinderen) die vanwege lichamelijke of mentale
beperkingen niet in staat zijn om dit apparaat veilig te gebruiken,
of vanwege een gebrek aan ervaring of kennis, mogen dit
apparaat in geen enkel geval gebruiken, tenzij onder toezicht
van een verantwoordelijk persoon.
Nooit uw toestel onderdompelen in water.
Ontkoppel het toestel van het net alvorens het te manipuleren.
Voor uw veiligheid raden wij u aan het apparaat nooit achter te laten
op een plaats waar het is blootgesteld aan vochtigheid, weer en wind.
Laat uw apparaat niet ingeschakeld staan terwijl het niet wordt gebruikt.
Verplaats dit apparaat niet terwijl het in bedrijf is.
Het apparaat niet inbouwen.
Dit apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld met een
timersysteem of door middel van een aparte afstandsbediening.
Het toestel niet bedekken terwijl het in bedrijf is.
Indien uw apparaat beschadigd is, gebruik het niet en neem
contact op met SAV .
Gebruik voor uw veiligheid enkel de toebehoren en wisselstukken
, geschikt voor uw apparaat.
KENMERKEN ________________________________
Behuizing van het apparaat in thermoplastic.
Elektronisch bedieningspaneel.
Beschermingsdeksel in inox.
Reservoir van 1,15 L - Geen aansluiting met een watertoevoer.
Schopje voor ijsblokjes.
Maatbeker.
230 Volt - 50 Hz - 140 Watt.
SNOER_____________________________________
De voedingskabel moet aandachtig worden gecontroleerd vóór
ieder gebruik. Indien deze beschadigd is, mag het toestel niet
worden gebruikt. Het snoer mag enkel worden vervangen door
, zijn servicedienst, of door erkend
gekwalificeerd personeel om gevaar voor de gebruiker te
vermijden. Het gebruikte snoer is een HO5VV-F 3 G 0,75 mm². Dit
apparaat is conform met richtlijnen 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE
2002/96/EG, RoHs 2002/95/EG en het EG-reglement 1935/2004
voor contact met voedingsmiddelen.
MILIEU _____________________________________
Bescherming van het milieu - Richtlijn 2002/96/EEG
Om het milieu en de volksgezondheid te bescher-
men, moeten versleten elektrische toestellen vol-
gens wel bepaalde regels verwijderd worden. Dit
vraagt de medewerking van zowel de verkoper als
de gebruiker.
Om deze reden mag uw toestel in geen geval mag weggegooid
worden in een openbare of privé-vuilnisbak bestemd voor
huishoudelijk afval. Dit wordt aangegeven met het symbool van de
doorgestreepte vuilnisbak op het kenplaatje.
Het is uw verantwoordelijkheid het toestel bij het einde van zijn
levenscyclus naar een recyclagecentrum voor elektronische appa-

11
ratuur te brengen. Neem voor informatie over deze recyclagecentra
contact op met de betreffende locale autoriteiten, het afvalverwer-
kingsbedrijf of de winkel waar u uw toestel hebt gekocht.
ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN _______
Vóór het eerste gebruik moet u uw toestel 12 uur laten rusten op
een plat oppervlak, vooraleer het aan het net te koppelen.
Let er op dat het toestel altijd in de horizontale positie blijft
tijdens het verplaatsen, anders bestaat het risico dat u de
compressor beschadigt. Anders moet u ook in dit geval 12 uur
wachten voor het opnieuw gebruiken van uw toestel.
INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK _______________
1STE GEBRUIK
Bij het uitpakken van uw apparaat moet u zorgvuldig alle
verpakkingsmaterialen verwijderen.
Kijk na of alle onderdelen en toebehoren aanwezig zijn, en dit
zonder gebreken.
Maak alle onderdelen van het toestel goed schoon alvorens het te
gebruiken (zie paragraaf over onderhoud).
Controleer alvorens om het even welke werkzaamheid aan het
toestel uit te voeren of dit is afgekoppeld van het elektriciteitsnet.
Bij het onder spanning stellen van het toestel knippert het
Indicatorlampje “ijsblokjes klein”. Dit geeft aan dat het toestel
instructies verwacht.
GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL
Standaard is het formaat van de ijsblokjes ingesteld
op klein.
Door het opeenvolgend indrukken van de knop
SELECTIE selecteert u de grootte van de ijsblokjes.
Een groen indicatorlampje licht boven het icoontje
van het geselecteerde formaat op.
Opmerking : De knop SELECTIE is niet actief gedurende de
volledige werkingstijd van het toestel.
Na het selecteren van het formaat van de ijsblokjes,
kunt u het aanmaken starten door te drukken op
de knop START. U kunt vervolgens op elk moment
het aanmaken van ijsblokjes onderbreken door te
drukken op de knop STOP.
Waneer de ijsblokjeslade vol is, wordt het
indicatorlampje rood.
Maak de ijslade leeg en plaats deze terug.
Het rode indicatorlampje gaat uit waneer er ruimte
vrijkomt in de lade.
Het toestel gaat dan automatisch verder met het
produceren van ijsblokjes.

12
Wanneer er niet genoeg water overblijft in het
reservoir voor een bijkomende cyclus, gaat het rode
indicatorlampje aan. Het toestel stopt zijn werking.
Als u water toevoegt aan het reservoir zal het
indicatorlampje uitdoven en het toestel herstarten.
HET AANMAKEN VAN IJSBLOKJES ______________
Stap 1: Voorbereiden van het toestel
Plaats het toestel altijd op een droog, vlak en vrij oppervlak (laat
minstens 15 cm ruimte rond uw apparaat).
Verwijder de ijslade omdat het snoer en de maatbeker zijn opge-
borgen in de lade.
Stap 2: Vullen van het reservoir
Vul met de kruik het reservoir, en let daarbij op dat dit niet hoger
wordt gevuld dan het maximumniveau dat is aangegeven door de
pijltjes en de markering “FULL”.
Het reservoir heeft een inhoud van 1,15 L.
Plaats de ijslade terug.
Stap 3: Programmering
Sluit het toestel op correcte wijze aan op het stroomnet.
Stel de grootte van de ijsblokjes in (klein, middel of groot) door
meerdere malen te drukken op de knop SELECTIE.
Druk op de knop START voor het aanmaken van de ijsblokjes.

13
Stap 4: Afvoeren van de ijsblokjes
Na ongeveer 1h30 is de lade gevuld met ijsblokjes. Het
indicatorlampje “lade vol” licht dan rood op en het toestel stopt
dan de aanmaak. Hoewel de ijsblokjes koud worden bewaard in
het toestel zullen deze toch aan het smelten gaan.
Maak de ijslade daarom snel leeg. Gebruik de ijsblokjes voor
onmiddellijke consumptie of bewaar deze in de diepvriezer voor
later gebruik.
Stap 5: Vervolg van het ijsmaken
Als u een grote hoeveelheid ijs wilt maken, meer dan de inhoud
van één ijslade, moet u de lade leeg terug plaatsen. Het rode
indicatorlampje “lade vol” gaat uit en het ijsmaken start opnieuw.
Stap 6: Droogvallen van het waterreservoir
Na ongeveer 2h à 2h30 (volgens het ingestelde ijsformaat) heeft
het toestel de watervoorraad opgebruikt. Het indicatorlampje
“watergebrek” licht rood op omdar er niet genoeg water overblijft
voor het opnieuw starten van een cyclus. Als u een grote
hoeveelheid ijs wilt maken en verder wilt gaan met het aanmaken
van ijs, verwijder dan de lade, en voeg water toe aan het reservoir
zonder het maximumniveau te overschrijden. Het indicatorlampje
“watergebrek” gaat uit en het ijsmaken start opnieuw.
Stap 7: Stoppen van het ijsmaken
Wanneer de hoeveelheid ijs voldoende is, kunt u eenvoudig het
proces stopzetten door te drukken op de knop STOP. Trek de lade
uit voor het verwijderen van de laatst geproduceerde ijsblokjes
Stap 8: Leegmaken van het toestel
Als er nog water overblijft in de installatie na het stopzetten van
de productie, kunt u deze leegmaken. Breng daarvoor het toestel
bij de tafelrand. Draai het toestel zodanig dat het op drie voeten
rust, en dat de aflaatplug bereikbaar is. Verwijder de plug en
plaats een recipiënt onder de aflaatopening. Verwijder de kleine
witte pakking zodat het water kan uitstromen. Wanneer het water
stopt met stromen, breng dan de pakking terug op zijn plaats en
plaats het toestel terug volledig op het werkblad alvorens het op
te bergen.

14
Benaderende bereidingstijden en geproduceerde hoeveelheid
Grootte ijsblokjes Aanmaakduur Aantal ijsblokjes
Voor een lade gevuld met ijsblokjes
Klein 1h30 90
Middel 1h30 80
Groot 1h15 50
Toth et droogvallen van het waterreservoir
(lade leegmaken en verder doen)
Klein 2h30 140
Middel 2h15 120
Groot 2h00 80
ONDERHOUD _______________________________
Waarschuwing: Dompel het toestel of de stekker nooit
onder in water. Ontkoppel het apparaat altijd voor het
schoonmaken.
Basis van het toestel: Reinig het met een vochtige spons. Goed
drogen. Gebruik geen schuursponsjes, agressieve producten
of schuurmiddelen. Deze kunnen de plastic en diens glans
aantasten.
OPGELET: Dompel de basis van het toestel nooit onder in
water. Doe deze nooit in de vaatwasmachine.
Beschermingskap: Maak deze schoon met een vochtig sponsje
en vervolgens met een zacht doek met wat glansproduct voor
inox.
Reservoir: Aflaten, schoonmaken met een vochtig sponsje en
goed drogen.
Lade voor ijsblokjes: Maak deze schoon met een vochtig sponsje
met wat afwasmiddel. Goed drogen vooraleer deze terug te
plaatsen in het apparaat.
Plastic maatbeker: Maak deze schoon met een vochtig sponsje
met wat afwasmiddel. Goed drogen.
Opmerking: Steeds alle elementen goed wassen en drogen
alvorens ze terug te plaatsen en op te bergen. Laat het toestel
afkoelen en berg het op met de lade goed gesloten, na aflaten,
schoonmaken en drogen.

15
Probleem Oorzaak Oplossing
Het indicatorlampje voor volle lade gaat aan
wanneer deze nog niet gevuld is.
De temperatuur van de ruimte is te laag. Verwijder de ijslade en plaats deze terug
wanneer het indicatorlampje uitdooft.
De sensor is defect. Contacteer de servicedienst.
Het indicatorlampje voor watertekort gaat
aan wanneer er zich nog water in het reservoir
bevindt (meer dan 1 cm water in het reservoir).
De geleidbaarheid van het water is te laag. Voeg een snuifje zout aan de maatbeker toe,
roer goed en giet deze in het reservoir.
De sensor is defect. Contacteer de servicedienst.
Geen enkele van de indicatorlampjes gaat aan
bij het inschakelen van het toestel.
Het apparaat is niet correct verbonden met
het net.
Controleer of het snoer correct is aangesloten
en of het stopcontact geen problemen
vertoont. Contacteer anders de servicedienst.
De twee indicator lampjes voor volle lade en
watergebrek knipperen tezelfdertijd.
De motor ondergaat een defect. Contacteer de servicedienst.
De gevormde ijsblokjes zijn te groot. Deze
blijven aan elkaar kleven en kunnen zo niet in
de ijslade vallen.
Schakel het toestel uit en wacht tot de
ijsblokjes gesmolten zijn, start opnieuw het
toestel en kies een kleiner ijsformaat. Indien
het probleem blijft bestaan contacteer dan de
servicedienst.
GIDS VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN _________________________________________________________
Volg altijd strikt de bereidingsprocedure beschreven in deze handleiding. Zo voorkomt u de meeste van de problemen. Indien u problemen
ondervindt, kunt u deze met de onderstaande tabel meestal oplossen.

16
OPBERGEN VAN HET APPARAAT _______________
Ontkoppel het apparaat na gebruik.
Maak het reservoir leeg als u niet onmiddellijk het toestel
opnieuw gaat gebruiken.
Steeds alle elementen goed wassen en drogen alvorens ze op
te bergen.
Laat het toestel verluchten zonder de schuif zodat het van
binnen kan uitdrogen.
Ontkoppel het snoer, plooi het op, en berg het op in de droge
maatbeker.
Doe de maatbeker op zijn beurt in de ijslade en plaats deze in
het toestel.
Berg het toestel op een gemakkelijk toegankelijk en vlak oppervlak
op.
Leg niets bovenop uw toestel.
GARANTIEVOORWAARDEN ___________________
Uw toestel heeft een garantie van 2 jaar.
Om gratis te kunnen genieten van een bijkomend jaar garantie,
registreer u op onze internetsite van (www.lagrange.fr).
De garantie dekt onderdelen en werk en dekt eveneens
de fabricatiefouten. Zijn van de waarborg uitgesloten: de
beschadigingen voortkomend uit een verkeerd gebruik of gebruik
niet volgens de handleiding, en de breuken als gevolg van vallen.
DEZE WAARBORG IS VAN TOEPASSING OP HUISHOUDELIJK
GEBRUIK, EN IN GEEN GEVAL OP PROFESSIONEEL GEBRUIK.
De wettelijke waarborg, door de verkoper te eerbiedigen, sluit
in geen geval de wettelijke waarborg uit, voor fabricatiegebreken
of defecten ingevolge de artikelen 1641 en volgende van het
Burgerlijke Wetboek, waartoe de Fabrikant gehouden is. In geval
van defect of slechte werking, wend u tot uw verkoper. Wend u
in geval van defect of slechte werking tot uw verkoper. In geval
van technisch defect binnen de 8 dagen volgend op de aankoop,
worden de apparaten omgeruild. Na deze termijn worden zij
hersteld door de servicedienst van .

17
SICHERHEITSHINWEISE _______________________
Lesen Sie diese Bedienungsanweisung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
Die Geräteschnur stets vollkommen abwickeln.
Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
Ihr Gerät nie auf eine warme Fläche oder in die Nähe einer Flamme stellen.
Stecker der Geräteschnur an eine geerdete Steckdose 10/16 A
anschließen.
Es empfiehlt sich, das Gerät an eine Stromanlage anzuschließen,
die eine Reststrom-Differentialvorrichtung mit einem Auslöses-
trom bis 30mA besitzt.
Falls Sie eine Verlängerungsschnur benötigen, muss unbedingt
ein Modell mit Masseanschluss und Drähten mit einem Mindest-
querschnitt von 0,75 mm² benutzt werden.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher zu gehen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Personen (einschließlich Kinder), von denen aufgrund ihrer phy-
sischen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder aufgrund
ihrer mangelnden Erfahrung oder Kenntnisse keine sichere
Benutzung des Gerätes erwartet werden kann, dürfen dieses
ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Per-
son nicht benutzen.
Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
Immer die Geräteschnur ziehen, bevor Sie sich an dem Gerät zu
schaffen machen.
Für Ihre Sicherheit sollte das Gerät nicht an einer der Witterung und
Feuchtigkeit ausgesetzten Stelle benutzt oder aufbewahrt werden.
Das Gerät nicht angeschlossen lassen, wenn Sie es nicht benutzen.
Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
Das Gerät nicht einbauen.
Diese Geräte sind nicht dafür vorgesehen, von einer separaten
Schaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem in Betrieb
gesetzt zu werden.
Das Gerät während des Betriebs nicht mit einem Tuch abdecken.
Ein schadhaftes Gerät darf nicht benutzt werden. Setzen Sie sich
mit dem Kundendienst von in Verbindung.
Benutzen Sie zur Wahrung Ihrer Sicherheit nur Zubehör- und
Ersatzteile von , die auf Ihr Gerät abgestimmt sind.
GERÄTEMERKMALE __________________________
Gerätesockel aus Thermoplast.
Elektronisches Bedienfeld.
Schutzhaube aus rostfreiem Stahl.
Tank von 1,15 l - Ohne Wasser-anschluss.
Eisschaufel.
Becher.
230 Volt - 50 Hz - 140 Watt.
GERÄTESCHNUR_____________________________
Vor jedem Gebrauch das Stromkabel aufmerksam kontrollieren.
Wenn es beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden. Um
Gefahren für den Benutzer zu vermeiden, muss die Geräteschnur
von , dem Kundendienst der Firma oder einem von
zugelassenen Fachmann ersetzt werden. Das benutzte
Kabel hat die Merkmale HO5VV-F 3 G 0,75 mm². Das Gerät erfüllt
die Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, DEEE 2002/96/EG, RoHs
2002/95/EG und die EG-Lebensmittelvorschrift 1935/2004.
UMWELT ___________________________________
Umweltschutz - RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit
müssen für die Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte
präzise Regeln beachtet werden, die jeden betreffen,
sowohl Händler als auch Benutzer. Deshalb darf Ihr
Gerät, wie das Symbol auf dem Geräteschild anzeigt,
auf keinen Fall in eine öffentliche oder private Abfalltonne für Hausmüll

DEU
18
entsorgt werden. Zur Entsorgung sind Sie dafür verantwortlich, dass Ihr
Gerät an einer öffentlichen Sammelstelle zum Recyceln von elektrischen
oder elektronischen Geräten abgegeben wird. Hinweise in Bezug auf
Sammel- und Recyclingstellen für ausgediente Geräte erhalten Sie bei
den örtlichen Ämtern Ihrer Region, bei den Müllabfuhrdiensten oder
in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben.
VOR BENUTZUNG DES GERÄTES _______________
Lassen Sie Ihr Gerät vor der ersten Benutzung und ohne es
anzuschließen 12 Stunden lang ruhig auf einer ebenen Fläche
stehen.
Wenn Sie Ihr Gerät bewegen, achten Sie darauf, dass Sie
es immer waagrechter halten, damit der Kompressor nicht
beschädigt wird. Andernfalls müssen Sie wieder gut 12 Stunden
lang warten, bevor das Gerät in Betrieb gesetzt werden darf.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG ____________
ERSTMALIGE BENUTZUNG
Wenn Sie Ihr Gerät auspacken, achten Sie darauf, dass alle
Transportsicherungen sorgfältig entfernt werden.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile und das gesamte Zubehör vollständig
vorhanden sind.Vor Benutzung des Gerätes alle Teile gut reinigen
(siehe Kapitel Pflege).
Bevor Sie sich an dem Gerät zu schaffen machen, kontrollieren
Sie stets, ob der Stecker gezogen ist. Wenn das Gerät an den
Strom angeschlossen wird, darauf achten, ob die Lampe “kleine
Eiswürfel” blinkt. Damit wird angezeigt, dass das Gerät auf Ihre
Anweisungen wartet.
BENUTZUNG DES BEDIENFELDES
Beim Einschalten ist die kleinste Eiswürfelgröße
eingestellt.
Durch Drücken des Knopfes SELECTION können
Sie eine andere Größe wählen. Über dem
entsprechenden Symbol leuchtet dann jeweils eine
grüne Lampe auf.
Hinweis: Während des gesamten Betriebs des Gerätes ist der
Knopf SELECTION dann unwirksam.
Wenn die Größe der Eiswürfel gewählt ist,
kann durch Drücken des Knopfes DEPART mit
der Eiswürfelbereitung begonnen werden. Der
Herstellungsvorgang kann jederzeit durch Drücken
des Knopfes ARRET unterbrochen werden.
Wenn das Eiswürfelfach voll ist, leuchtet die Lampe
rot auf. Das Fach muss dann geleert und wieder
eingesetzt werden.
Wenn wieder Platz im Eiswürfelfach ist, erlischt die
rote Lampe.
Die Maschine stellt dann automatisch wieder neue
Eiswürfel her.

19
Wenn für den nächsten Fertigungszyklus nicht
mehr genügend Wasser im Behälter vorhanden ist,
leuchtet die Lampe rot auf und das Gerät hört auf
zu arbeiten. Wenn Sie Wasser nachgefüllt haben,
erlischt die rote Lampe und das Gerät arbeitet
weiter.
EISWÜRFELBEREITUNG _______________________
Schritt 1: Vorbereitung des Gerätes
Den Eiswürfelbereiter stets auf einer ebenen trockenen und freien
Fläche aufstellen (um das Gerät sollen 15 cm frei sein).
Entnehmen Sie das Eiswürfelfach, die Geräteschnur und den
Messbecher, wenn sie im Gerät eingeräumt sind.
Schritt 2: Füllen des Wassertanks
Mit dem Messbecher den Wassertank füllen. Dabei die mit den
Pfeilen und der Aufschrift “FULL” markierte Höchstgrenze nicht
überschreiten.
Das Fassungsvermögen des Wassertanks beträgt 1,15 L.
Das Eiswürfelfach wieder einsetzen.
Schritt 3: Programmierung
Das Gerät ordnungsgemäß an den Strom anschließen.
Wählen Sie gewünschte Eiswürfelgröße (klein, mittel oder groß),
indem Sie den Knopf SELECTION drücken.
Zum Starten der Eiswürfelbereitung den Knopf DEPART drücken.
Other manuals for Glacons Express
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Lagrange Ice Maker manuals
Popular Ice Maker manuals by other brands

kb!ce
kb!ce KBFM1JA01 User instructions

Manitowoc
Manitowoc Indigo Series Technician's handbook

Viking
Viking FGIM515 Planning and design guide

BioZone Scientific International
BioZone Scientific International IceZone x owner's manual

FireMagic
FireMagic 3593 Installation instructions and owner's manual

Manitowoc
Manitowoc S model installation manual