manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LAMA
  6. •
  7. Motherboard
  8. •
  9. LAMA RIO8 User manual

LAMA RIO8 User manual

MANUAL DEL USUARIO
USER GUIDE
MANUEL D’UTILISATEUR
Programador
programmer
Programmateur
Despieces
Take apart
Démontage
Mantenimiento
Maintenance
L’entretien
Esquemas de conexionado
Connections schemes
Schemas de connexions
www.lama.es
Programadores de limpieza
Cleaning programmers
Programmateurs de nettoyage RIO8
LEER ANTES DE USAR:
RIO8 es inteligente y viene pre-configurado de fábrica.
Si usted compro un sistema completo LAMA no debe modificar nada, ya que la configuración viene instalada por nuestros técnicos de
manera standard. El programador RIO8 viene de serie con las configuraciones necesarias para cada tipo de filtro.
Verifique la tensión de entrada al transformador de 230V. siendo opcional en 115V. y en 12V., para alimentar módulo RIO8. De manera
standard suministramos el programador en 230V. que viene equipado con un control para ALIVIO de subidas de presión.
Si RIO8 funciona con presostato diferencial, el valor de la presión de ALIVIO debe ponerse a 0,0. Está configuración no está habilitada
de serie.
Si usted quiere modificar presiones máximas de servicio o parámetros, por favor consulte a su vendedor para que use la “programación
experto”. RIO8 es modificable solo por personal cualificado.
En el caso de que compre el programador en KIT o por separado, siga las instrucciones de la pantalla: seleccione su idioma, debe selec-
cionar el sistema de elemento filtrante o modelo; si lleva estabilizadora o no; el número de filtros para que se apliquen los parámetros
específicos de funcionamiento.
Para anular y volver a inicio pulse PUSH.
Antes de manipular el programador hay que desconectarlo de la red eléctrica.
READ BEFORE USE THE PROGRAMMER:
RIO8 is smart and comes pre-configured from the factory.
If you buy a complete LAMA system you should not modify anything, as the configuration is installed by our technicians as standard. The
RIO8 programmer comes standard with the necessary settings for each type of filter.
Verify the input voltage to the transformer of 230V. being optional in 115V. and in 12V., to feed the RIO8 module. As standard we supply
the programmer in 230V. which comes equipped with a control for RELIF pressure increases.
If RIO8 works with dierential pressure pressostat, the value of the RELIEF pressure must be 0,0. This configuration is not enabled as
standard.
If you want to modify maximum operating pressures or parameters, please ask your dealer to use “expert programming”. RIO8 can only
be modified by qualified personnel.
If you buy the programmer in KIT or separately (as accesory), follow the instructions on the screen: select your language, you must select
the filter element system or model; whether it has a stabilizer or not; the number of filters so that the specific operating parameters are
applied.
To cancel and restart press PUSH.
Before manipulating the programmer, it must be disconnected from the power supply.
LIRE AVANT UTILISATION :
Le RIO8 est intelligent et est préconfiguré à l’usine.
Si vous achetez un système LAMA complet, vous ne devez rien modifier, car la configuration est installée par nos techniciens en stan-
dard. Le programmateur RIO8 est livré en standard est livré en standard avec les paramètres appropriés à chaque type de filtre.
Vérifiez la tension d’entrée du transformateur 230V. qui est optionnel en 115V. et en 12V. pour alimenter le module du RIO8. En standard,
nous fournissons le programmateur en 230V. qui est équipé d’une commande pour la DÉCHARGE des montées de pression.
Si le RIO8 fonctionne avec un pressostat diérentiel, la valeur de la pression de DÉCHARGE doit être fixée à 0,0. Cette configuration
n’est pas fournie de série.
Si vous souhaitez modifier les pressions maximales de service ou les paramètres, veuillez demander à votre revendeur d’utiliser la “pro-
grammation expert”. Le RIO8 peut être uniquement modifié par du personnel qualifié.
Si vous achetez le programmateur en KIT ou séparément, suivez les instructions achées à l’écran : choisissez votre langue, vous devez
sélectionner le système de l’élément filtrant ou le modèle ; s’il est doté d’un stabilisateur ou pas ; le nombre de filtres pour que les pa-
ramètres spécifiques de fonctionnement soient appliqués.
Pour annuler et revenir au départ, appuyez sur la touche PUSH.
Avant de manipuler le programmeur, il doit être déconnecté du réseau électrique.
ES
EN
FR
Presentación / Presentation / Présentation
2
GENERALIDADES
- Lavado manual manteniendo pulsado el botón 4 segundos.
- La alimentación eléctrica no incluye la protección necesaria según la legislación de su país.
- El programador debe ser instalado en el colector de entrada, de este modo el sensor P+ se conecta con el cableado corto a P+ y el ca-
bleado largo a p-.
- Por debajo de los 0º los sensores pueden congelarse y romperse, ya que se queda agua en su interior.
- RIO8 está programado standard para liberar presión a atmósfera, cuando sobrepase de 7 kg/cm2en pantalla dice ALIVIO. Si usted nece-
sita opcionalmente trabajar a más, debe expresarlo en su orden de pedido o configurar por un experto a 10 o 16 kg/cm2.
- Atención a las alta presiónes, ya que se pueden romper componentes.
OVERVIEW
- Manual cleaning by pressing and holding the button for 4 seconds.
- The power supply does not include the necessary protection according to the legislation of your country.
- The programmer must be installed on the input manifold, so the P+ sensor is connected with the short cable to P+ and the long cable to p-.
- Below 0º the sensors can freeze and break, since water remains inside them.
- RIO8 is programmed as standard to release pressure to atmosphere, when it exceeds 7 kg/cm2and the programmer screen shows ALIVIO.
If you need optionally to work at more pressure, you must say it in your order or it must be set up it by technician to 10 or 16 kg/cm2.
-Please pay attention to breakage due to high pressure, as components may break.
GENERALITES
- Lavage manuel en appuyant sur le bouton 4 secondes.
- L’alimentation électrique n’inclut pas la protection nécessaire selon la législation de votre pays.
- Le programmateur doit être installé sur le collecteur d’entrée, de sorte que le capteur P+ est connecté avec le câblage court à P+ et le
câblage long à p-.
- En dessous de 0º, les capteurs peuvent geler et se casser, car l’eau est laissée à l’intérieur.
- L’alimentation électrique n’inclut pas la protection exigée par la législation de votre pays.
- Le programmateur doit être installé sur le collecteur d’entrée, de sorte que le capteur P+ est connecté avec le câblage court à P+ et le
câblage long à p-.
- En dessous de 0º, les capteurs peuvent se congeler et se rompre, vu que l’ean resta à l’intérieur.
- Le RIO8 est programmé en standard pour libérer la pression dans l’atmosphère, lorsqu’elle dépasse 7 kg/cm2l’achage indique ALIVIO. Si
vous avez besoin de travailler à plus de kg, vous devez le préciser dans votre bon de commande ou le faire configurer à 10 ou 16 kg/cm2par
un expert.
- Attention aux ruptures sous haute pression, car elles peuvent rompre des composants.
ES
EN
FR
3
X8
P.D. Analógico
P.D. Analogical
OPCIÓN / OPTION
RIO8 - Conexionado / Connections / Connexions
Transformador / Transformer
Salida a solenoides
Exit to solenoids
Salida a solenoides
Exit to solenoids
Salida a solenoides
Exit to solenoids
Salida a sensores
Exit to sensors
Salida a sensores
Exit to sensors
P.D. Analógico
P.D. Analogical
Entrada/IN
Entrada/IN
Tensión 230VAC / 115VAC
Battery 12VDC.
Negro/Black FNAzul/Blue
Rojo/Red +
Negro/Black -
2 x 8 (1’5 VV) = 12v.
IN 12/24
STANDARD LATCH
230/115
IN 12/24
STANDARD LATCH
BATTERY 12V.
IN 12/24
STANDARD LATCH
1’5 AA
ES
EN
FR
4
Standar 230V / 115V
Battery 12V.
12V Latch (presostato)
Panel Battery Transformador
RIO8 - Standard 230V / 115V / Battery 12V. sensores
SUPPLY C P+ P- + +
_
SENSOR INPUTS BAT
12V
M
13 14 15 16 17 18 19 20 21
SUPPLY
SUPPLY
13
13
14
14
Válvula estabilizadora
Stabilizing valve
EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV6 EV7 EV8
M1 M2
C
E1 E3 E5 M1E4 E6 M2E2
C C C
1 62 73 84 9 115 10 12
Guía de símbolos / Symbols guide / Guide des symboles
E
M
Solenoide de válvula de limpieza
Solenoid of cleaning valve
D: Drenaje / Drainage
C: Cámara / Chamber / Chambre
Solenoide de válvula Master
Solenoid of Master valve
Cable marrón / Brown wire
Cable azul / Blue wire
Verde/Green
Blanco/White
Marrón/Brown
Sensor P+ Sensor p-
A solenoides 12/24 Standard
(NO LATCH 12V.)
12 VDC
Tensión
24 VAC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ES
EN
FR
OPCIONES DE SALIDA / OUTPUT OPTIONS
6 Solenoides / Solenoids
1 Válvula estabilizadora/ Stabilizing valve
AUTORREGULABLE/SELF ADJUSTABLE
TENSION ENTRADA / INPUT
STANDARD 230V (115V OPTION)
TENSION ENTRADA / INPUT
BATTERY 12V.
230V
115V
Battery 12V.
Battery 12V.
17
20 20
19 1918
STANDARD
ACTIVADO MANUAL
5
Blanco/White
Blanco/White
Blanco/White
Blanco/White
Marrón/Brown
Marrón/Brown
Marrón/Brown
Marrón/Brown
Azul/Blue
Azul/Blue
Azul/Blue
Azul/Blue
Rojo/Red
Negro/Black
Negro/Black
Rojo/Red
1920
P
D
D
C C
P
RIO8 - 12Vcc Latch (presostato)
Solenoides / Solenoid
SUPPLY C P+ P- + +
_
SENSOR INPUTS BAT
12V
M
13 14 15 16 17 18 19 20 21
EV1 EV2 EV3C C
1 2 3 4 5
EV1 EV2 EV3C C
1 2 3 4 5
15 16
Marrón/
Brown
Azul/Blue
Opción /Option
Válvula estabilizadora
Stabilizing valve
1 2
NA Abierto / Open / Ouvert NC Cerrado/Close /Fermé
POSICIÓN FILTRACIÓN
FILTRATION POSITION/ POSITION FILTRATION
Negro/Black
Negro/Black
Rojo/Red
Rojo/Red
O OC C
A A
1 12 2
12
NA Abierto / Open / Ouvert
Cámara
Chamber
Chambre
Cámara
Chamber
Chambre
Cámara
Chamber
Chambre
Cámara
Chamber
Chambre
Drenaje
Drainage
Drenaje
Drainage
Drenaje
Drainage
Drenaje
Drainage
NC Cerrado / Closed / Fermé
POSICIÓN LAVADO
CLEANING POSITION / POSITION LAVAGE
O C
A
12
OC
A
12
TENSION ENTRADA / INPUT
Batería / Battery 12Vcc Latch
12Vcc
Latch
Panel
Battery
OPCIONES DE SALIDA / OUTPUT OPTIONS
8 Solenoides / Solenoids + 1 Válvula estabilizadora/ Stabilizing valve
OPEN-CLOSE
P.D. Analógico
P.D. Analogical
EV1 EV2 EV3 EV4 EV5 EV6 EV7 EV8
M1 M2
C C C C
1 62 73 84 9 115 10 12
Marrón/Brown
Azul/Blue
Marrón
Brown
Azul/Blue
Configuración
Malla/Screen/Tamis
Cebollo
Kit
Anillas/Disc/Disque
Arena/Sand/Sable
(NO CEBOLLO)
SOLENOIDE
LATCH / IMPULSO
2-A 2-A1-P 1-P
Drenaje
3-R
NA NC
1 2
Marrón
Brown
Drenaje
3-R
6
SOLENOIDE
LATCH / IMPULSO
SOLENOIDE
LATCH / IMPULSO
20 21
+
_
-
+
Rojo/Red
Negro/Black
PP
PP
Activación manual ON/OFF
X
X
X
X
Activación automática
Automatic
NORMAS DE FABRICACIÓN
Todos nuestros productos están sometidos a rigurosos controles de calidad durante los distintos procesos de fabricación, además de presentar
total conformidad con la normativa vigente y en elaboración sobre equipos de filtrado, tanto a nivel internacional como a nivel europeo (ISO y
CEN están en proceso de actualización de normas y elaboración de otras nuevas. LAMA interviene activamente como integrante del grupo de
trabajo del comité técnico CTN318).
LAMA tiene implantado un sistema de gestión de la calidad certificado (ES13/14728) por SGS, que cumple las exigencias de la normativa
europea UNE-EN-ISO 9001, para las actividades de diseño y fabricación de sistemas de filtrado.
STANDARDS PRODUCTION
All of our products are subject to strict quality controls during the manufacturing process, apart from completely fulfilling current regula-
tions as well as for the elaboration of filtering equipment, both at an international and a European level (ISO and CEN are currently being
updated and others are being fulfilled. LAMA actively takes part as a member of the working group of the technical committee CTN318).
LAMA has a quality insurance system certified according to the norm ISO-9001by SGS as designing and manufacturing filtering systems
ES 13/14728.01.
NORMES DE FABRICATION
Tous nos produits sont soumis à de rigoureux contrôles de qualité à chaque processus de fabrication, qui respectent la norme en vigueur
et en élaboration sur des systèmes de filtration, aussi bien à niveau international comme européen (ISO et CEN sont en processus d’actu-
alisation des normes et élaboration de nouvelles. LAMA intervient activement comme membre du groupe du comité technique CTN318).
LAMA dispose d’un Système d’Assurance de Qualité certifié selon la norme ISO-9001par SGS dessin et fabrication de systèmes de filtra-
tion ES 13/14728.01
FERNANDO LAMA, S.L.
Artesania, 1.
Polígono Industral Guadalquivir
41120 Gelves - SEVILLA-SPAIN
Fernando Lama Rodríguez
SPAIN
Calle Artesanía 1-3-5, Polígono Industrial Guadalquivir, 41120 Gelves (Sevilla) Spain - Telf. (+34) 955 77 77 10 - Fax. (+34) 955 77 04 67 - [email protected]
MAROC
Lot. Banque Populaire, 73 Rue Arrahma Nº 8 Porte Droite B - Tanger, Maroc
[email protected]
Portab.:
00212 (0) 6 61 42 36 05 - Telf.: 00212 (0) 5 39 31 32 12 - Fax: 00212 (0)
5 39 31 32 11
TUNISIE -Bureau Commercial: [email protected]
FRANCE - Bureau Commercial: france@lama.es
CHILE
- Oficina Comercial: [email protected]
MÉXICO
- Oficina Comercial: [email protected]
PERÚ
- Oficina Comercial: [email protected]
PORTUGAL
- Commercial Oce: [email protected]
IRAN
- Commercial Oce: [email protected]
Fernando Lama S.L. © Junio 2021
Gelves, Sevilla (Spain)
Versión 1.0
www.lama.es

Other LAMA Motherboard manuals

LAMA Mini'S User manual

LAMA

LAMA Mini'S User manual

LAMA Mini'S User manual

LAMA

LAMA Mini'S User manual

Popular Motherboard manuals by other brands

Contec SPI-8450-LLVA user manual

Contec

Contec SPI-8450-LLVA user manual

Blue Technix Sentis-ToF-P510 quick start guide

Blue Technix

Blue Technix Sentis-ToF-P510 quick start guide

SimCom SIM340DZ user guide

SimCom

SimCom SIM340DZ user guide

Ublox TOBY-R2 Series user guide

Ublox

Ublox TOBY-R2 Series user guide

Multitech MT100UCC-EV3 Developer's guide

Multitech

Multitech MT100UCC-EV3 Developer's guide

protech BM-0962 user manual

protech

protech BM-0962 user manual

Ublox EVK-U201SARA user guide

Ublox

Ublox EVK-U201SARA user guide

BIG TREE TECH SKR-PRO-V1.2 User manua

BIG TREE TECH

BIG TREE TECH SKR-PRO-V1.2 User manua

Global American Inc. 3307555 user manual

Global American Inc.

Global American Inc. 3307555 user manual

Oki ML2502 instruction manual

Oki

Oki ML2502 instruction manual

BIG TREE TECH MANTA M8P V1.0 user manual

BIG TREE TECH

BIG TREE TECH MANTA M8P V1.0 user manual

Global American Inc. PICMG 1.3 - 3307740 user manual

Global American Inc.

Global American Inc. PICMG 1.3 - 3307740 user manual

M-TI R547 user manual

M-TI

M-TI R547 user manual

Ublox BMD-3 Series quick start

Ublox

Ublox BMD-3 Series quick start

Element14 Raspberry Pi quick start guide

Element14

Element14 Raspberry Pi quick start guide

PCchips P47G Series user guide

PCchips

PCchips P47G Series user guide

Ublox EVK-M9DR user guide

Ublox

Ublox EVK-M9DR user guide

PCchips M761 V1.x manual

PCchips

PCchips M761 V1.x manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.