Lanaform LA131601 User manual

AMPLIFICATEUR
AUDITIF
HOOR‑
APPARAAT
HÖR‑
GERÄT
APARAT
SŁUCHOWY
NASLOU‑
CHÁTKO
OJAČEVALNIK
ZVOKA
SLUŠNO
POMAGALO
Hearing Amplifier
HEALTH
UP TO 40 DB
AMPLIFICATION
INDIVIDUAL
ADJUSTMENT
ALMOST
INVISIBLE !
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 1 7/09/2018 14:58:12

ENGLISH
CONTENTS
01 Intended use
02 Signs and symbols
03 Getting to know your device
04 Warning and safety notes
05 Device description
06 Initial use and operation
07 Maintenance and cleaning
08 Disposal
09 Troubleshooting
10 Technical specications
11 Service Center
INCLUDED IN DELIVERY
• 1 sound amplier
• 3 earplugs in dierent sizes
• 2xA13 button cell batteries
• Black box for storage
• These instructions for use
2
3
46
1
5
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 2 7/09/2018 14:58:12

ENGLISH
CONTENTS
01 Intended use
02 Signs and symbols
03 Getting to know your device
04 Warning and safety notes
05 Device description
06 Initial use and operation
07 Maintenance and cleaning
08 Disposal
09 Troubleshooting
10 Technical specications
11 Service Center
INCLUDED IN DELIVERY
• 1 sound amplier
• 3 earplugs in dierent sizes
• 2xA13 button cell batteries
• Black box for storage
• These instructions for use
PRESENTATION
Thank you for choosing the Hearing Amplier from
LANAFORM.
Please read all the instructions
before using your product, particularly
these basic safety instructions.
The photographs and other images of the
product in this manual and on the packaging
are as accurate as possible, but do not claim
to be a perfect reproduction of the product.
INTENDED USE
The hearing amplier is only to be used to help people
to hear better. The device is only intended for the
purpose described in these instructions for use. The
manufacturer is not liable for damage resulting from
improper or careless use.
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 3 7/09/2018 14:58:12

SIGNS AND SYMBOLS
The following symbols appear in
these instructions for use:
Warning instruction indicating a risk
of injury or damage to health.
Safety note indicating possible
damage to the unit/accessory.
Note on important information.
Observe the instructions for use
Serial number
Application part type B
Disposal in accordance with the Waste Electrical
and Electronic Equipment EC Directive – WEEE
CE0120 The CE labelling certies that the product
complies with the essential requirements of
Directive 93/42/EEC on medical products.
Manufacturer
European representative
Permissible storage and transport
temperature and humidity
Permissible operating temperature and humidity
GETTING TO KNOW YOUR DEVICE
The hearing amplier is a device to help people hear
better. It does this by amplifying sounds and then
transmitting these to the ear. The hearing amplier
can neither prevent nor alleviate organically caused
hearing loss. The hearing amplier oers you a variety
of applications. Regardless of whether you want
to watch a lm, chat with friends or just feel like
listening to the sounds of nature in the woods, the
hearing amplier helps you to hear sounds louder
and more clearly.
WARNING AND SAFETY NOTES
You must have your hearing checked by a doctor or
qualied hearing amplier acoustician before using
the hearing amplier. The settings of the hearing
amplier should only be adjusted by a trained expert,
for example an ENT specialist, an audiologist or a
qualied hearing amplier retailer.
In the event of an existing or previous ear problem,
you should consult your doctor before using the
hearing amplier.
The device must NOT be used for patients suering
from an ear inammation or infection.
Do NOT use the hearing amplier if you are suering
from an inammation of the middle ear or ear canal.
If you feel unwell or experience pain when wearing
the hearing amplier, stop using it immediately and
contact your doctor.
If your ear becomes inamed or your skin irritated
or you experience an increased accumulation of ear
wax when wearing the hearing amplier, stop using
it immediately and contact your doctor.
Stop using the hearing amplier and seek medical
attention if the following occurs:
•
Rash or eczema on areas of skin that come into
contact with the hearing amplier. (The parts of
the hearing amplier that come into contact with
areas of skin are made from a material that is kind
to the skin. In rare cases, however, allergic reactions
may occur that appear in the form of eczema. )
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 4 7/09/2018 14:58:13

GETTING TO KNOW YOUR DEVICE
The hearing amplier is a device to help people hear
better. It does this by amplifying sounds and then
transmitting these to the ear. The hearing amplier
can neither prevent nor alleviate organically caused
hearing loss. The hearing amplier oers you a variety
of applications. Regardless of whether you want
to watch a lm, chat with friends or just feel like
listening to the sounds of nature in the woods, the
hearing amplier helps you to hear sounds louder
and more clearly.
WARNING AND SAFETY NOTES
You must have your hearing checked by a doctor or
qualied hearing amplier acoustician before using
the hearing amplier. The settings of the hearing
amplier should only be adjusted by a trained expert,
for example an ENT specialist, an audiologist or a
qualied hearing amplier retailer.
In the event of an existing or previous ear problem,
you should consult your doctor before using the
hearing amplier.
The device must NOT be used for patients suering
from an ear inammation or infection.
Do NOT use the hearing amplier if you are suering
from an inammation of the middle ear or ear canal.
If you feel unwell or experience pain when wearing
the hearing amplier, stop using it immediately and
contact your doctor.
If your ear becomes inamed or your skin irritated
or you experience an increased accumulation of ear
wax when wearing the hearing amplier, stop using
it immediately and contact your doctor.
Stop using the hearing amplier and seek medical
attention if the following occurs:
•
Rash or eczema on areas of skin that come into
contact with the hearing amplier. (The parts of
the hearing amplier that come into contact with
areas of skin are made from a material that is kind
to the skin. In rare cases, however, allergic reactions
may occur that appear in the form of eczema. )
•
Use of the hearing amplier results in discharge
from the ear and/or necessitates ear treatment.
• Sudden, signicant decrease in hearing ability.
If parts of the hearing amplier become stuck in the
ear, seek medical attention immediately. Do not
attempt to remove the parts yourself.
At rst, set the volume to a low setting and increase
it gradually once you have become accustomed to
the hearing amplier.
Do NOT set the volume control too high, as this may
cause further damage to hearing over an extended
period of time. This is particularly important to note,
as the device achieves a high output power.
Do NOT lend your hearing amplier to others or use
the hearing ampliers of others, as there is a risk of
hearing damage and infection.
Do NOT pass on your hearing amplier for use by
other persons. The use of a hearing amplier that was
designed for someone else may cause hearing damage.
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 5 7/09/2018 14:58:13

The hearing amplier is NOT suitable for use for small
children below the age of 36 months.
It is particularly dicult to diagnose hearing problems
in children. Children should only be provided with
a hearing amplier following a thorough inspection
by an ENT specialist.
Keep the hearing amplier, the accessories and the
batteries away from children, as there is a risk of
injury and choking.
This device is NOT intended for use by people (in-
cluding children) with restricted physical, sensory
or mental skills or a lack of experience and/or a lack
of knowledge, unless they are supervised by a per-
son who has responsibility for their safety or they
receive instructions from this person on how to use
the device. Supervise children around the device to
ensure they do not play with it.
Do NOT use the hearing amplier in potentially ex-
plosive and hazardous environments.
Do NOT use the device in oxygen-rich environments
and over an extended period of time.
Please contact the manufacturer in the event of the
following:
•
if you require assistance in the set-up, use or main-
tenance of the hearing amplier; or
• if the device behaves unexpectedly during oper-
ation or otherwise.
If you have any doubts, do NOT use a damaged hear-
ing amplier; contact your retailer or the specied
Customer Services address.
Switch the device o immediately if it is faulty or not
working properly.
Do not attempt to open and/or repair the hearing
amplier yourself. Repairs may only be carried out by
Customer Services or authorised retailers. Failure to
comply will result in voiding of the warranty.
IMPORTANT
Do NOT wear the hearing amplier in the vicinity of
strong electromagnetic elds or X-rays.
Do NOT wear the hearing amplier while bathing,
showering or swimming.
Protect the device from impacts, humidity, dirt,
marked temperature uctuations, direct sunlight
and high levels of air humidity.
High temperatures may develop in closed vehicles
during summer. You should therefore never leave
your hearing amplier inside a vehicle.
Do NOT drop the device or subject it to any shocks.
If the hearing amplier falls into water, dry it with
a cloth and then have it inspected by your retailer.
Never attempt to dry the hearing amplier in a mi-
crowave, a tumble dryer or with a hair dryer. The
hearing amplier may otherwise become damaged.
Do NOT use the hearing amplier together with a
mobile phone. (The radio waves of the mobile phone
may cause background noise or a loss of volume. )
Do NOT wear the hearing amplier while applying cos-
metics (e. g. makeup, hairspray, perfume or sun cream).
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 6 7/09/2018 14:58:13

Do NOT use the device in oxygen-rich environments
and over an extended period of time.
Please contact the manufacturer in the event of the
following:
•
if you require assistance in the set-up, use or main-
tenance of the hearing amplier; or
• if the device behaves unexpectedly during oper-
ation or otherwise.
If you have any doubts, do NOT use a damaged hear-
ing amplier; contact your retailer or the specied
Customer Services address.
Switch the device o immediately if it is faulty or not
working properly.
Do not attempt to open and/or repair the hearing
amplier yourself. Repairs may only be carried out by
Customer Services or authorised retailers. Failure to
comply will result in voiding of the warranty.
IMPORTANT
Do NOT wear the hearing amplier in the vicinity of
strong electromagnetic elds or X-rays.
Do NOT wear the hearing amplier while bathing,
showering or swimming.
Protect the device from impacts, humidity, dirt,
marked temperature uctuations, direct sunlight
and high levels of air humidity.
High temperatures may develop in closed vehicles
during summer. You should therefore never leave
your hearing amplier inside a vehicle.
Do NOT drop the device or subject it to any shocks.
If the hearing amplier falls into water, dry it with
a cloth and then have it inspected by your retailer.
Never attempt to dry the hearing amplier in a mi-
crowave, a tumble dryer or with a hair dryer. The
hearing amplier may otherwise become damaged.
Do NOT use the hearing amplier together with a
mobile phone. (The radio waves of the mobile phone
may cause background noise or a loss of volume. )
Do NOT wear the hearing amplier while applying cos-
metics (e. g. makeup, hairspray, perfume or sun cream).
Do NOT wear the hearing amplier while undergoing
short-wave therapy or medical treatments that are
subject to strong radio frequency or magnetic elds.
Take care when operating the switch and controller.
Do NOT press too rmly.
Do not insert any sharp objects into the microphone
opening as this may damage the microphone.
Do NOT touch the magnets of the hearing amplier
as this may damage the device.
Do NOT touch the inside of the device. There are
many sensitive parts that have been precisely con-
gured. Under no circumstances should you poke
at the inside of the hearing amplier with a needle
or similar object.
Service your hearing amplier at regular intervals.
Make sure there are no foreign objects in between
the earplug and headphones, as this could impair
the sound.
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 7 7/09/2018 14:58:13

DEVICE DESCRIPTION 1
01 Microphone
02 Mode button
03 Volume up () / Volume down ()
04 Battery compartment / on and o
05 Ear line
06 Speaker
INITIAL USE AND OPERATION
Remove the hearing amplier from the packaging
and check that the device and all accessories are
included and not damaged.
01 Open the battery compartment on the
hearing amplier as shown. [2]
02 Insert the button cell batteries (A13) included
in the delivery into the battery compartment
as shown. Ensure that the correct polarity
(/ ) is observed. [3]
03 Close the battery compartment
again. Now connect your desired
earplug to the headphones. [4]
Make sure the volume control is
initially set to the lowest setting before
operating the hearing amplier.
04 Bring the hearing amplier up to your ear as
shown. Slowly insert the earplug into your
ear canal applying no force. Make sure not to
insert the earplug too deeply into the ear canal.
If the earplug is not properly in place or feels
uncomfortable, try a dierent earplug. [5]
05 Use the volume control to adjust the
volume to the desired level so that you can
hear sounds clearly and distinctly. [6]
06 Volume Control Mode switch and On/o.
Press side enable the volume increase.
Press side enable the volume decrease. In
turning on state, it is slow-frequency sound
in normal environment. Press the MODE
key to switch to high pitch, and press
again to switch to bass. Insert the battery
and close the battery compartment, it is
switch on. To open the battery compartment
is enough to completely switch o.
Adjust the volume to the lowest before use.
After the right wearing, adjust the volume to
a proper magnitude, or your audition will be
weaken. If you hear a slight whistling sound
when wearing the sound amplier, check that
your earplug is tted properly in your ear. If it
is not snug enough, use a dierent earplug.
MAINTENANCE AND CLEANING
Always keep the hearing amplier clean.
Remove the batteries from the device each time
before cleaning.
Please always treat the product with care and prevent
the earplug and acoustic opening from becoming
obstructed with foreign matter. This impairs the
function of the sound amplication.
Clean the hearing amplier and the earplugs with a
clean, dry cloth after each use. If they are very dirty,
you can also moisten the cloth with a mild soapy solu-
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 8 7/09/2018 14:58:13

Make sure the volume control is
initially set to the lowest setting before
operating the hearing amplier.
04 Bring the hearing amplier up to your ear as
shown. Slowly insert the earplug into your
ear canal applying no force. Make sure not to
insert the earplug too deeply into the ear canal.
If the earplug is not properly in place or feels
uncomfortable, try a dierent earplug. [5]
05 Use the volume control to adjust the
volume to the desired level so that you can
hear sounds clearly and distinctly. [6]
06 Volume Control Mode switch and On/o.
Press side enable the volume increase.
Press side enable the volume decrease. In
turning on state, it is slow-frequency sound
in normal environment. Press the MODE
key to switch to high pitch, and press
again to switch to bass. Insert the battery
and close the battery compartment, it is
switch on. To open the battery compartment
is enough to completely switch o.
Adjust the volume to the lowest before use.
After the right wearing, adjust the volume to
a proper magnitude, or your audition will be
weaken. If you hear a slight whistling sound
when wearing the sound amplier, check that
your earplug is tted properly in your ear. If it
is not snug enough, use a dierent earplug.
MAINTENANCE AND CLEANING
Always keep the hearing amplier clean.
Remove the batteries from the device each time
before cleaning.
Please always treat the product with care and prevent
the earplug and acoustic opening from becoming
obstructed with foreign matter. This impairs the
function of the sound amplication.
Clean the hearing amplier and the earplugs with a
clean, dry cloth after each use. If they are very dirty,
you can also moisten the cloth with a mild soapy solu-
tion. Never use abrasive, corrosive or solvent-based
cleaning products.
An elongated object or brush works well to remove
any ear wax stuck in the earpiece.
DISPOSAL
Notes on handling batteries
If your skin or eyes come into contact with battery
uid, rinse the aected areas with water and seek
medical assistance.
Choking hazard! Small children may swallow and
choke on batteries. Store the batteries out of the
reach of small children.
Observe the plus and minus polarity signs.
If a battery has leaked, put on protective gloves and
clean the battery compartment with a dry cloth.
Risk of explosion! Never throw batteries into a re.
If the device is not to be used for a relatively long peri-
od, take the batteries out of the battery compartment.
Do not use rechargeable batteries.
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 9 7/09/2018 14:58:13

Do not disassemble, open or crush the batteries.
If you are not using the hearing amplier, switch it o,
remove the batteries and store it in the storage box.
Batteries must NOT be short-circuited.
Normal batteries must NOT be charged (risk of
explosion)!
Battery disposal
The empty, completely at batteries must be disposed
of through specially designated collection boxes,
recycling points or electronics retailers. You are legally
required to dispose of the batteries.
The codes below are printed on batteries containing
harmful substances:
• Pb = Battery contains lead,
• Cd = Battery contains cadmium,
• Hg = Battery contains mercury.
General disposal
For environmental reasons, do not dispose of the
device in the household waste at the end of its useful
life. Dispose of the unit at a suitable local collection
or recycling point. Dispose of the device in accord-
ance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). If you have any questions,
please contact the local authorities responsible for
waste disposal.
TROUBLESHOOTING
No sounds can be heard from
the sound amplier
Hearing amplier is not switched on.
Battery is not inserted correctly (polarity).
Batter y at.
Microphone is dirty.
Hearing amplier is damaged.
The sound amplier is very quiet
Volume setting on hearing amplier is too low
Battery is almost at.
Earplug is dirty.
Microphone is dirty.
The earphone may be damaged.
Battery compartment not securely closed.
Close the battery compartment.
The volume control is set to very loud
The earpiece of the hearing amplier does not
t correctly in the ear, meaning that the hearing
amplier may not function correctly in certain
circumstances or an unpleasant whistling
sound (acoustic feedback) can be heard. This
can be prevented in the following ways:
Switch o the hearing amplier and insert it
into the ear. Ensure that it is inserted correctly.
If the earpiece does not t correctly in the
ear, try it again with another attachment.
It is recommended to use an earpiece
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 10 7/09/2018 14:58:13

General disposal
For environmental reasons, do not dispose of the
device in the household waste at the end of its useful
life. Dispose of the unit at a suitable local collection
or recycling point. Dispose of the device in accord-
ance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). If you have any questions,
please contact the local authorities responsible for
waste disposal.
TROUBLESHOOTING
No sounds can be heard from
the sound amplier
Hearing amplier is not switched on.
Battery is not inserted correctly (polarity).
Batter y at.
Microphone is dirty.
Hearing amplier is damaged.
The sound amplier is very quiet
Volume setting on hearing amplier is too low
Battery is almost at.
Earplug is dirty.
Microphone is dirty.
The earphone may be damaged.
Battery compartment not securely closed.
Close the battery compartment.
The volume control is set to very loud
The earpiece of the hearing amplier does not
t correctly in the ear, meaning that the hearing
amplier may not function correctly in certain
circumstances or an unpleasant whistling
sound (acoustic feedback) can be heard. This
can be prevented in the following ways:
Switch o the hearing amplier and insert it
into the ear. Ensure that it is inserted correctly.
If the earpiece does not t correctly in the
ear, try it again with another attachment.
It is recommended to use an earpiece
that ts correctly. If you have any doubts,
please contact Customer Services.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Max. output level: 128dB ± 3 dB
•
Sound pressure level: 129. 4dB in accordance with
IEC 60118-7
• Sound amplication: 40 dB ± 5dB
• Overall harmonic distortion: ≤ 5%
• Frequency range: 300~ 6000 Hz
• Input noise: ≤ 26dB
• Voltage: 1. 4 V
• Power supply: 3. 5mA
• Operating conditions
· Temperature: 0°C ~ +40°C
· Relative humidity: 30% ~ 75%
· Atmospheric pressure: 700 ~ 1600 hPa
• Storage and transportation conditions:
· Temperature: -10°C~ +55°C
· Relative humidity: < 90%
· Atmospheric pressure: 500 ~1600 hPa
•
The serial number is located on the device or in
the battery compartment.
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 11 7/09/2018 14:58:13

FRANÇAIS
SOMMAIRE
01 Usage prévu
02 Signes et symboles
03 Familiarisation avec l'appareil
04 Avertissements et consignes de sécurité
05 Description du dispositif
06 Première utilisation et fonctionnement
07 Entretien et nettoyage
08 Mise au rebut
09 Dépannage
10 Caractéristiques techniques
11 Service après-vente
INCLUS DANS LA LIVRAISON
• 1 amplicateur de son
• 3 tailles d’embouts auriculaires
• 2 piles boutons A13
• Boîte de rangement noire
• Ce mode d’emploi
LIMITED WARRANTY
LANAFORM guarantees this product against any
material or manufacturing defect for a period of
two years from the date of purchase, except in the
circumstances described below.
The LANAFORM guarantee does not cover damage
caused as a result of normal wear to this product. In
addition, the guarantee covering this LANAFORM
product does not cover damage caused by abusive
or inappropriate or incorrect use, accidents, the use
of unauthorized accessories, changes made to the
product or any other circumstance, of whatever sort,
that is outside LANAFORM’s control.
LANAFORM may not be held liable for any type of
circumstantial, indirect or specic damage.
All implicit guarantees relating to the suitability of
the product are limited to a period of two years from
the initial date of purchase as long as a copy of the
proof of purchase can be supplied.
On receipt, LANAFORM will repair or replace your
appliance at its discretion and will return it to you.
The guarantee is only valid through LANAFORM’s
Service Centre. Any attempt to maintain this product
by a person other than LANAFORM’s Service Centre
will render this guarantee void.
SERVICE CENTER
Huizhou Jinghao Medical Technology Co. , Ltd.
Floor6, Huicheng Industry Building, No. 9 Huifeng
Dong’er Road, ZhongKai High-tech Zone, Huizhou
City, Guangdong Province, China.
Wellkang Ltd. Suite B, 29 Harley Street. London
W1G 9QR, England, United Kingdom.
LANAFORM SA
Rue de la Légende 55
4141 Louveigné, Belgium
Tel: 0032-4-360-92-91
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 12 7/09/2018 14:58:13

FRANÇAIS
SOMMAIRE
01 Usage prévu
02 Signes et symboles
03 Familiarisation avec l'appareil
04 Avertissements et consignes de sécurité
05 Description du dispositif
06 Première utilisation et fonctionnement
07 Entretien et nettoyage
08 Mise au rebut
09 Dépannage
10 Caractéristiques techniques
11 Service après-vente
INCLUS DANS LA LIVRAISON
• 1 amplicateur de son
• 3 tailles d’embouts auriculaires
• 2 piles boutons A13
• Boîte de rangement noire
• Ce mode d’emploi
PRÉSENTATION
Merci d’avoir choisi l'amplicateur auditif de LANAFORM.
Veuillez lire l’ensemble des instructions
avant d'utiliser votre produit, en particulier
ces consignes de sécurité élémentaires.
Les photographies et autres représentations du
produit dans le présent manuel et sur l’emballage
se veulent les plus dèles possibles mais peuvent ne
pas assurer une similitude parfaite avec le produit.
USAGE PRÉVU
L’amplicateur auditif doit uniquement être utilisé
pour permettre aux utilisateurs de mieux entendre.
Le dispositif est uniquement destiné à l'usage décrit
dans ce mode d’emploi. Le fabricant n’est pas respon-
sable des dommages occasionnés par une utilisation
impropre ou imprudente.
The guarantee is only valid through LANAFORM’s
Service Centre. Any attempt to maintain this product
by a person other than LANAFORM’s Service Centre
will render this guarantee void.
SERVICE CENTER
Huizhou Jinghao Medical Technology Co. , Ltd.
Floor6, Huicheng Industry Building, No. 9 Huifeng
Dong’er Road, ZhongKai High-tech Zone, Huizhou
City, Guangdong Province, China.
Wellkang Ltd. Suite B, 29 Harley Street. London
W1G 9QR, England, United Kingdom.
LANAFORM SA
Rue de la Légende 55
4141 Louveigné, Belgium
Tel: 0032-4-360-92-91
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 13 7/09/2018 14:58:13

En cas de problème d'audition présent ou passé,
vous devez consulter votre médecin avant d'utiliser
l’amplicateur auditif.
Le dispositif NE doit PAS être utilisé par des patients
sourant d'une inammation ou d'une infection
de l'oreille.
N’utilisez PAS l’amplicateur auditif si vous souf-
frez d'une inammation de l’oreille moyenne ou
du conduit auditif.
Si vous vous sentez mal ou ressentez des douleurs
lors du port de l’amplicateur auditif, arrêtez immé-
diatement de l'utiliser et contactez votre médecin.
Si votre oreille présente une inammation, que votre
peau est irritée ou qu'une quantité plus importante
de cérumen s'accumule lorsque vous portez l’ampli-
cateur auditif, arrêtez immédiatement de l’utiliser
et contactez votre médecin.
Arrêtez d'utiliser l'amplicateur auditif et consultez
un médecin dans les cas suivants :
SIGNES ET SYMBOLES
Les symboles suivants apparaissent
dans ce mode d’emploi :
Avertissement indiquant un risque de
blessure ou d'atteinte à la santé.
Consigne de sécurité indiquant des dommages
potentiels pour le dispositif/l'accessoire.
Remarque relative à des informations importantes.
Consulter le mode d'emploi
Numéro de série
Pièce appliquée de type B
Mise au rebut conformément à la Directive
européenne relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE)
CE0120 Le marquage CE certie que le produit est
conforme aux exigences essentielles de la Directive
93/42/CEE relative aux produits médicaux.
Fabricant
Représentant européen
Température et taux d’humidité autorisés
pour le stockage et le transport
Température et taux d’humidité
autorisés pour l’utilisation
FAMILIARISATION AVEC L'APPAREIL
L’amplicateur auditif est un dispositif qui permet
aux utilisateurs de mieux entendre. Pour ce faire, il
amplie les sons avant de les transmettre à l’oreille.
L'amplicateur auditif ne peut ni prévenir ni réduire la
perte d'audition d'origine organique. L'amplicateur
auditif ore une grande variété d’applications. Que
vous vouliez regarder un lm, discuter avec des amis
ou que vous ayez juste envie d’écouter les bruits de
la nature dans les bois, l'amplicateur auditif restitue
des sons plus forts et plus clairs.
AVERTISSEMENTS ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Votre audition doit être contrôlée par un médecin
ou un acousticien qualié en amplication auditive
avant d'utiliser l’amplicateur auditif. Les réglages
de l’amplicateur auditif doivent exclusivement être
eectués par un spécialiste formé à cet eet, par
exemple un ORL, un audiologiste ou un revendeur
qualié d'amplicateurs auditifs.
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 14 7/09/2018 14:58:14

En cas de problème d'audition présent ou passé,
vous devez consulter votre médecin avant d'utiliser
l’amplicateur auditif.
Le dispositif NE doit PAS être utilisé par des patients
sourant d'une inammation ou d'une infection
de l'oreille.
N’utilisez PAS l’amplicateur auditif si vous souf-
frez d'une inammation de l’oreille moyenne ou
du conduit auditif.
Si vous vous sentez mal ou ressentez des douleurs
lors du port de l’amplicateur auditif, arrêtez immé-
diatement de l'utiliser et contactez votre médecin.
Si votre oreille présente une inammation, que votre
peau est irritée ou qu'une quantité plus importante
de cérumen s'accumule lorsque vous portez l’ampli-
cateur auditif, arrêtez immédiatement de l’utiliser
et contactez votre médecin.
Arrêtez d'utiliser l'amplicateur auditif et consultez
un médecin dans les cas suivants :
•
Éruption cutanée ou eczéma sur les zones de la
peau qui entrent en contact avec l’amplicateur
auditif. (Les composants de l’amplicateur auditif
qui entrent en contact avec la peau sont fabriqués
dans un matériau qui respecte la peau. Toutefois,
dans de rares cas, des réactions allergiques peuvent
apparaître sous forme d’eczéma. )
•
Le port de l’amplicateur auditif provoque des
écoulements et/ou nécessite un traitement de
l’oreille.
•
Baisse soudaine et considérable de l'acuité au-
ditive.
Si des composants de l’amplicateur auditif restent
coincés dans l’oreille, consultez immédiatement un
médecin. N’essayez pas de les retirer vous-même.
Au début, réglez le volume assez bas et augmen-
tez-le progressivement une fois que vous vous êtes
habitué(e) à l’amplicateur auditif.
NE réglez PAS le volume trop haut car cela pourrait
provoquer des dommages auditifs supplémentaires
sur une période d'utilisation prolongée. Il est impor-
FAMILIARISATION AVEC L'APPAREIL
L’amplicateur auditif est un dispositif qui permet
aux utilisateurs de mieux entendre. Pour ce faire, il
amplie les sons avant de les transmettre à l’oreille.
L'amplicateur auditif ne peut ni prévenir ni réduire la
perte d'audition d'origine organique. L'amplicateur
auditif ore une grande variété d’applications. Que
vous vouliez regarder un lm, discuter avec des amis
ou que vous ayez juste envie d’écouter les bruits de
la nature dans les bois, l'amplicateur auditif restitue
des sons plus forts et plus clairs.
AVERTISSEMENTS ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Votre audition doit être contrôlée par un médecin
ou un acousticien qualié en amplication auditive
avant d'utiliser l’amplicateur auditif. Les réglages
de l’amplicateur auditif doivent exclusivement être
eectués par un spécialiste formé à cet eet, par
exemple un ORL, un audiologiste ou un revendeur
qualié d'amplicateurs auditifs.
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 15 7/09/2018 14:58:14

Éteignez immédiatement le dispositif s’il est défaillant
ou ne fonctionne pas correctement.
N’essayez pas d'ouvrir et/ou de réparer l’amplicateur
auditif vous-même. Les réparations doivent uni-
quement être eectuées par le service après-vente
ou des revendeurs agréés. Le non-respect de cette
obligation rendra la garantie caduque.
IMPORTANT
NE portez PAS l'amplicateur auditif à proximité de
champs électromagnétiques forts ou d'appareils
de radiographie.
NE portez PAS l'amplicateur auditif en prenant un
bain, une douche ou en nageant.
Protégez le dispositif des impacts, de l’humidité,
de la poussière, des uctuations de température
importantes, de la lumière directe du soleil et des
taux élevés d'humidité dans l’air.
La température peut monter considérablement
dans un véhicule fermé en été. Vous ne devez donc
tant que vous gardiez cela à l’esprit car le dispositif
possède une puissance de sortie élevée.
NE prêtez PAS votre amplicateur auditif et n'utilisez
pas les amplicateurs auditifs d'autres personnes car il
existe un risque de dommages auditifs et d'infection.
NE passez PAS votre amplicateur à d'autres per-
sonnes pour qu’elles l'utilisent. Le port d'un ampli-
cateur auditif qui a été conçu pour quelqu'un d'autre
peut causer des dommages auditifs.
L'amplicateur auditif NE convient PAS à de jeunes
enfants âgés de moins de 36 mois.
Il est particulièrement dicile de diagnostiquer des
problèmes d'audition chez les enfants. Les enfants ne
doivent porter un amplicateur auditif qu’après un
examen minutieux pratiqué par un ORL.
Conservez l'amplicateur auditif, les accessoires et
les piles hors de portée des enfants car il existe un
risque de blessure et d'étouement.
Ce dispositif n’est PAS destiné à être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) dont les ca-
pacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont limitées, ou par des personnes manquant d’ex-
périence ou de connaissances, à moins qu’elles ne
soient surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles n’aient reçu des instructions
préalables concernant l’utilisation du dispositif. Sur-
veillez les enfants qui approchent ce dispositif an de
vous assurer qu’ils ne jouent pas avec.
N'utilisez PAS l'amplicateur auditif dans des envi-
ronnements potentiellement explosifs et dangereux.
N'utilisez PAS le dispositif dans des environnements
riches en oxygène et pendant une période prolongée.
Veuillez contacter le fabricant dans les cas suivants :
• si vous avez besoin d'aide pour l'installation, l’uti-
lisationoul’entretiende l’amplicateurauditif,ou
•
si le dispositif se comporte de façon inattendue
pendant son utilisation, par exemple.
En cas de doute, n’utilisez PAS un amplicateur auditif
endommagé. Contactez votre revendeur ou le service
après-vente à l’adresse indiquée
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 16 7/09/2018 14:58:14

Éteignez immédiatement le dispositif s’il est défaillant
ou ne fonctionne pas correctement.
N’essayez pas d'ouvrir et/ou de réparer l’amplicateur
auditif vous-même. Les réparations doivent uni-
quement être eectuées par le service après-vente
ou des revendeurs agréés. Le non-respect de cette
obligation rendra la garantie caduque.
IMPORTANT
NE portez PAS l'amplicateur auditif à proximité de
champs électromagnétiques forts ou d'appareils
de radiographie.
NE portez PAS l'amplicateur auditif en prenant un
bain, une douche ou en nageant.
Protégez le dispositif des impacts, de l’humidité,
de la poussière, des uctuations de température
importantes, de la lumière directe du soleil et des
taux élevés d'humidité dans l’air.
La température peut monter considérablement
dans un véhicule fermé en été. Vous ne devez donc
jamais laisser votre amplicateur auditif à l’intérieur
d'un véhicule.
NE laissez PAS tomber le dispositif et NE le soumettez
PAS à des chocs.
Si l'amplicateur auditif tombe dans l’eau, séchez-le
avec un chion, puis faites-le examiner par votre
revendeur.
N’essayez jamais de sécher l'amplicateur auditif dans
un micro-ondes, un sèche-linge ou au sèche-cheveux
sous peine de l’endommager.
N'utilisez PAS l’amplicateur auditif lorsque vous
téléphonez avec un portable. (Les ondes radio du
téléphone portable pourraient créer un bruit de fond
ou provoquer une perte de volume. )
NE portez PAS l'amplicateur auditif pendant l’ap-
plication de produits cosmétiques (ex. : maquillage,
laque, parfum ou crème solaire).
NE portez PAS l’amplicateur auditif lorsque vous
êtes traité(e) par diathermie à ondes courtes ou re-
pacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont limitées, ou par des personnes manquant d’ex-
périence ou de connaissances, à moins qu’elles ne
soient surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles n’aient reçu des instructions
préalables concernant l’utilisation du dispositif. Sur-
veillez les enfants qui approchent ce dispositif an de
vous assurer qu’ils ne jouent pas avec.
N'utilisez PAS l'amplicateur auditif dans des envi-
ronnements potentiellement explosifs et dangereux.
N'utilisez PAS le dispositif dans des environnements
riches en oxygène et pendant une période prolongée.
Veuillez contacter le fabricant dans les cas suivants :
• si vous avez besoin d'aide pour l'installation, l’uti-
lisationoul’entretiende l’amplicateurauditif,ou
•
si le dispositif se comporte de façon inattendue
pendant son utilisation, par exemple.
En cas de doute, n’utilisez PAS un amplicateur auditif
endommagé. Contactez votre revendeur ou le service
après-vente à l’adresse indiquée
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 17 7/09/2018 14:58:14

Assurez-vous que le contrôle du volume
est initialement réglé au plus bas avant
d'utiliser l'amplicateur auditif.
04 Approchez l’amplicateur auditif de votre
oreille comme indiqué. Insérez lentement
l’embout auriculaire dans votre conduit
auditif sans forcer. Veillez à ne pas l’insérer
trop profondément dans le conduit auditif.
Si l’embout auriculaire n’est pas en place
ou vous gêne, essayez-en un autre. [5]
05 Utilisez le contrôle de volume pour régler le
volume au niveau souhaité an de pouvoir en-
tendre les sons de façon claire et distincte. [6]
06 Contrôle du volume, touche Mode et Marche/
Arrêt Appuyez sur pour augmenter le
volume. Appuyez sur pour diminuer le
volume. Au démarrage, l'amplicateur est réglé
sur les sons basse fréquence en environnement
normal. Appuyez sur la touche MODE pour
passer en haute fréquence (aigus) et appuyez
à nouveau pour revenir aux graves. Insérez les
cevez des traitements médicaux sujets à des champs
radiofréquences ou magnétiques puissants.
Faites attention lorsque vous utilisez l’interrupteur
et le contrôle du volume. N'appuyez PAS trop fer-
mement.
N’insérez pas d’objets pointus dans l’orice du mi-
crophone sous peine de l’endommager.
NE touchez PAS les aimants de l’amplicateur auditif
sous peine d’endommager le dispositif.
NE touchez PAS l’intérieur du dispositif. Il comporte
de nombreux composants sensibles qui ont été
précisément congurés. Vous ne devez sous aucun
prétexte glisser une aiguille ou un objet similaire à
l’intérieur de l’amplicateur auditif.
Assurez l’entretien de votre amplicateur auditif à
intervalles réguliers. Veillez à ce qu’aucun corps étran-
ger ne passe entre l’embout auriculaire et l’écouteur
car cela pourrait altérer le son.
DESCRIPTION DU DISPOSITIF 1
01 Microphone
02 Touche Mode
03 Contrôle du volume () / ()
04 Compartiment à piles et Marche/Arrêt
05 Tube acoustique
06 Haut-parleur
PREMIÈRE UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Retirez l’amplicateur auditif de son emballage et
vériez que le dispositif et tous ses accessoires sont
présents et ne sont pas endommagés.
01 Ouvrez le compartiment à piles de l’am-
plicateur auditif comme indiqué. [2]
02 Insérez les piles boutons (A13) fournies
avec le dispositif dans le compartiment
à piles comme indiqué. Veillez à bien
respecter la polarité (/ ). [3]
03 Refermez le compartiment à piles. À
présent, placez les embouts auriculaires
souhaités sur les écouteurs. [4]
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 18 7/09/2018 14:58:14

Assurez-vous que le contrôle du volume
est initialement réglé au plus bas avant
d'utiliser l'amplicateur auditif.
04 Approchez l’amplicateur auditif de votre
oreille comme indiqué. Insérez lentement
l’embout auriculaire dans votre conduit
auditif sans forcer. Veillez à ne pas l’insérer
trop profondément dans le conduit auditif.
Si l’embout auriculaire n’est pas en place
ou vous gêne, essayez-en un autre. [5]
05 Utilisez le contrôle de volume pour régler le
volume au niveau souhaité an de pouvoir en-
tendre les sons de façon claire et distincte. [6]
06 Contrôle du volume, touche Mode et Marche/
Arrêt Appuyez sur pour augmenter le
volume. Appuyez sur pour diminuer le
volume. Au démarrage, l'amplicateur est réglé
sur les sons basse fréquence en environnement
normal. Appuyez sur la touche MODE pour
passer en haute fréquence (aigus) et appuyez
à nouveau pour revenir aux graves. Insérez les
piles et fermez le compartiment. Le dispositif
est allumé. Il sut d'ouvrir le compartiment
à piles pour l’éteindre complètement.
Réglez le volume au plus bas avant toute
utilisation. Une fois que l'amplicateur est bien
en place, réglez le volume à un niveau adéquat
ou votre acuité auditive baissera. Si vous
entendez un léger siement lorsque vous portez
l’amplicateur de son, vériez que votre embout
auriculaire est bien ajusté dans votre oreille. S'il
ne tient pas bien, utilisez un autre embout.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Veillez à ce que l’amplicateur auditif soit toujours propre.
Retirez les piles du dispositif avant chaque nettoyage.
Manipulez toujours ce produit avec soin et évitez que
l’embout auriculaire et l’orice acoustique ne soient
obstrués par des corps étrangers Car cela altère la
fonction d'amplication des sons
Nettoyez l'amplicateur auditif et les embouts auri-
culaires avec un chion propre et sec après chaque
DESCRIPTION DU DISPOSITIF 1
01 Microphone
02 Touche Mode
03 Contrôle du volume () / ()
04 Compartiment à piles et Marche/Arrêt
05 Tube acoustique
06 Haut-parleur
PREMIÈRE UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Retirez l’amplicateur auditif de son emballage et
vériez que le dispositif et tous ses accessoires sont
présents et ne sont pas endommagés.
01 Ouvrez le compartiment à piles de l’am-
plicateur auditif comme indiqué. [2]
02 Insérez les piles boutons (A13) fournies
avec le dispositif dans le compartiment
à piles comme indiqué. Veillez à bien
respecter la polarité (/ ). [3]
03 Refermez le compartiment à piles. À
présent, placez les embouts auriculaires
souhaités sur les écouteurs. [4]
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 19 7/09/2018 14:58:14

Les codes ci-dessous sont imprimés sur les piles qui
contiennent des substances nocives :
• Pb = la pile contient du plomb,
• Cd = la pile contient du cadmium,
• Hg = la pile contient du mercure.
Mise au rebut généralités
Pour des raisons environnementales, ne jetez pas
le dispositif avec les déchets ménagers à la n de
sa vie utile. Déposez-le dans un point de collecte
ou de recyclage local adapté. Sa mise au rebut doit
se faire en conformité avec la Directive européenne
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE). Pour toute question, veuillez
contacter les autorités locales responsables de la
mise au rebut des déchets.
utilisation. S'ils sont très sales, vous pouvez aussi
humidier le chion avec une solution savonneuse
douce. N'utilisez jamais de produits de nettoyage
abrasifs, corrosifs ou à base de solvant.
Un objet allongé ou une brosse fonctionne bien pour
éliminer le cérumen coincé dans l’embout auriculaire.
MISE AU REBUT
Consignes pour la manipulation des piles
Si votre peau ou vos yeux entrent en contact avec le
liquide des piles, rincez les zones concernées à l’eau
et consultez un médecin.
Risque d’étouement ! Les jeunes enfants peuvent
avaler les piles et s’étouer. Conservez les piles hors
de portée des jeunes enfants.
Respectez les polarités : signes plus et moins .
Si une pile a fui, enlez des gants de protection et
nettoyez le compartiment à piles avec un chion sec.
Risque d’explosion ! Ne jetez jamais les piles au feu.
Si le dispositif ne doit pas être utilisé pendant une
période relative longue, retirez les piles de leur
compartiment.
N'utilisez pas de piles rechargeables.
Vous ne devez ni démonter, ni ouvrir, ni écraser
les piles.
Si vous n'utilisez pas l’amplicateur auditif, étei-
gnez-le, retirez les piles et rangez-le dans sa boîte.
Les piles NE doivent PAS être court-circuitées.
Des piles normales NE doivent PAS être chargées
(risque d’explosion) !
Mise au rebut des piles
Les piles vides, complètement déchargées doivent
être déposées dans des collecteurs conçus à cet eet,
des points de recyclage ou chez des revendeurs
d’équipements électroniques. Vous avez l’obligation
légale de les mettre au rebut.
E-IM-HearingAmplifier-001-2018.indd 20 7/09/2018 14:58:14
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: