Lanzet K3 Manual

5BB0710012 S1/8 16/13
K3
ø8
?!
5mm
13 13
32 1313
32
Badmöbel GmbH
Ostbahnstraße 118-120 • D-91217 Hersbruck
Tel.: 09151/908499-0
[email protected] www.lanzet.de
+
max.
15 kg
+
max.
15 kg
Siehe Tabelle
x
Weiß
Pinie
Grafit
Dark Oak
Weiß/Dark Oak
Weiß/Pinie
Weiß/Grafit
7101312
7101512
7101712
7401112
7401212
7105512
7105712
7118312
7118512
7118712
7418112
7418212
7118612
7118812
Artikelnummer
X= 545mm
7102312
7102512
7102712
7402112
7402212
7106512
7106712
7104312
7104512
7104712
7404112
7408112
7108512
7108712
7104412
7104612
7104812
7404212
7408212
7108612
7108812
7110312
7110512
7110712
7410112
7408112
7112512
7112712
7110412
7110612
7110812
7410212
7408212
7112612
7112812
X= 845mm
Artikelnummer
7103312
7103512
7103712
7403112
7403212
7107512
7107712
7109312
7109512
7109712
7409112
7409212
7109412
7109812
X= 1145mm
Artikelnummer

5BB0710012 S2/8 16/13
1
2
3
Montagehinweise
Reihenfolge der Montage:
Waschtischunterschrank + Keramik-Waschtisch
Spiegelelement, Spiegelschrank
Hängeschrank, Hochschrank, Midischrank, Unterschrank
DIE MONTAGE IST DURCH FACHKUNDIGE PERSONEN DURCHZUFÜHREN.
Vor Gefahr bei fehlerhafter Montage wird gewarnt. Bei Schäden an Möbeln oder Personen, die durch fehler-
hafte Montage oder durch die Montage durch nichtfachkundige Personen entstehen, erlischt jegliche Gewähr-
leistungspflicht.
Versichern Sie sich, dass sich in diesen Bereichen weder Wasser- noch Elektroleitungen befinden und dass
die mitgelieferten Befestigungsmaterialien für das Mauerwerk geeignet sind.
Leichtbauwände o.ä. erfordern Spezialdübel, ansonsten ist die Lastaufnahme nicht ausreichend.
Achtung:
Der Anschluss des Strom-Zuleitungskabels muss unter Berücksichtigung von VDE 0100 Teil 701 durch einen
Fachmann erfolgen.
Defekte Streu-/Schutzscheiben von Halogenstrahlern sind unbedingt zu ersetzen.
Änderungen aufgrund technischer Weiterentwicklung bleiben uns vorbehalten.

5BB0710012 S3/8 16/13
1
2
ø8
Siehe Seite 1
ø8
7100112
7100212
7100312
7100412
7100512
7100612
7100712
7100812
7100912
?!
890 mm
1
13 13
32 13 13
32
A
B
+
-
+
-
+
-
+
-
B
A
Silikon

5BB0710012 S4/8 16/13
DW
+
-
abc
max.
30 kg
+
CLICK
3
b
a
2
14
3
ab
a
b
4x23 mm
4FKM4.0X23
4 x
2
686mm
7106112
2 x
1
Nur für:
Only for:
2x
1 / 3
2
2
384mm
7903112
2 x
3
7101312
7101512
7101712
7401112
7401212
7105512
7105712
7118312
7118512
7118712
7418112
7418212
7118612
7118812

MONTAGE- und PFLEGEHINWEISE:
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Kauf unserer Badmöbel, die bei sachgemäßer Behandlung lange Freude bereiten werden. Bitte
beachten Sie folgendes:
D
ACHTUNG: Vor der Montage ist das Produkt auf Transportbeschädigungen zu prüfen. Für Schäden an bereits
montierten Produkten oder aufgrund einer unsachgemäßen Behandlung wird keine Haftung übernommen!
Möbel und Spiegel nur feucht wischen und nur milde Reinigungsmittel verwenden.
Keine alkoholhaltigen, scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel (Glasreiniger) einsetzen.
Das Möbel immer trocken nachwischen, um eine Beschädigung des Materials (Aufquellen) oder der Spiegelbeschichtung
(Blindflecken) durch stehendes Wasser zu verhindern.
Alle Anschlußbereiche der Abdeckplatten zu anderen Schränken und Wandflächen, sowie zum Waschbecken, sind mit Silikon
oder anderer geeigneter Dichtungsmasse zu versiegeln.
Schützen Sie Ihre Möbel im Wannen/Duschbereich mit einer Duschabtrennung. Schäden, die durch übermäßige
Nassbehandlung entstehen, sind von der Gewährleistung ausgenommen. Die Badmöbel sind für ein normales
Badezimmerklima geeignet. Kurzfristige Luftfeuchtigkeit von 90 % mit eingeschlossen (kein Saunabetrieb).
Mitgelieferte Haken und Dübel nur für Mauerwerk, Vollziegel MZ20, Hochlochziegel HLZ 20 oder Beton B25 geeignet.
F
Instructions de montage et d'utilisation :
Chère cliente, Cher client,
Félicitations pour l'achat du meuble de salle de bains, qui vous satisfera pleinement, tant que nos instructions de nettoyage et
d'entretien seront respectées.
ATTENTION : avant de monter le meuble, veuillez, s'il vous plaît, vérifier s’il a subi ou non des dommages durant le
transport. Nous n’accepterons aucune plainte relative à des dommages causés durant / après montage, ou suite
à
un
traitement inadéquat.
Veuillez polir le meuble et le miroir avec un chiffon humide, utilisez uniquement des détergents doux.
N’utilisez aucun produit abrasif ou à base d’alcool, des détergents puissants (tels les nettoyants pour vitres).
En cas de stagnation de l’eau, veuillez toujours essuyer le meuble et le miroir avec un chiffon sec pour éviter tout dommage
(gonflement sur la surface, tâches aveugles sur le miroir).
Tous les raccords entre et sur le plan de travail, le mur, d'autres armoires ou le lavabo doivent être réalisés en silicone ou dans
d'autres matériaux d'étanchéité appropriés.
Prévoyez une certaine distance entre vos meubles et l’espace douche ou la baignoire.
Nous n’accepterons aucune réclamation relative à des dommages inhabituels causés par l'eau ou l'humidité.
Nos meubles sont destinés à être installés dans une salle de bains, dont le taux d'humidité dans l'air peut être de 90% pendant
un court instant (ne pas créer un environnement sauna).
Les crochets et les chevilles inclus avec le meuble conviennent uniquement aux murs en mortier/pierre/brique (briques MZ20
ou briques creuses HLZ20) et en béton B25.
GB
Instructions for mounting and use:
Dear customer,
Congratulations for purchasing our bathroom furniture, which will provide you with long-lasting pleasure, if you will follow our
instructions for cleaning and maintenance.
Please polish the furniture and the mirror with a moist cloth, only use mild detergents.
No alcoholic, scratching or aggressive cleansing agents (glass detergents).
Please wipe the furniture always with a dry cloth to avoid any damages to the material (swelling) or of the mirror surface (blind
stains) because of remaining water.
All fittings of the basin plate in contact with other cupboards and walls or to the base itself have to be sealed with silicone or
other appropriate sealing materials.
Protect your furniture – if in contact to shower or tub – by a shower severance.
Please note that we cannot accept any complaints regarding damages of extraordinary effects by water or humidity. Our
bathroom furniture is meant for use at regular bathrooms conditions, including shorttime air humidity of 90 % (no sauna).
The included hooks and dowels are only suitable for walls of masonry, bricks MZ20 hole bricks HLZ20 or concrete B25.
ATTENTION ! Before mounting please check the product to see if any damage has been caused during transportation.
Please note that we cannot accept any complaints regarding damage after the product has been mounted.
NL
Voor montage alle onderdelen op eventuele transportschade controleren.Schade aan reeds gemonteerde meubelen of
door onoordeelkundige manipulatie kan geen rede tot klacht zijn.
MONTAGE- en ONDERHOUD adviesen:
Wij feliciteren u met de aankoop van ons badkamermeubel welke U,bij goed onderhoud,vele jaren van gebruiksplezier zal
bieden.Gelieve volgende tips in acht te nemen:
Het meubel en spiegel enkel met vochtige doek en milde reinigingsmiddelen schoonmaken.
Geen alcoholhoudende of schurende of aggressieve schoonmaakmiddelen(glasreinigers)gebruiken.
Het meubel altijd droog napoetsen om beschadiging door opzwelling van het materiaal of aantasting van de spiegellaagveroor-
zaakt door vocht/staand water te vermijden.
Alle naden tussen de meubelen en/of wastafel en afdekplaten moeten met een daarvoor geschikt afdichtmiddel afgewerkt
worden.
Bescherm Uw meubel voor spatwater door middel van een douche afscheiding.Schade door overmatig vocht en water wordt
niet aanvaard.
De badmeubele zijn geschikt voor een normaal badkamerklimaat.Kortstondige vochtigheidsgraad van 90% inbegrepen.(Geen
sauna omgeving)
Bijgeleverde haken en pluggen zijn enkjel geschikt voor normaal metselwerk met volle steen (MZ20 of HLZ 20) en beton
(B25).
5BB0710012 S5/8 16/13

Indications de montage et conseils d´entretien pour plan de toilette en céramique
Très cher client,
Nous vous félicitons de votre achat.
La fonte de marbre est constituée en grande partie de minéraux finement moulus (céramique) et de liants.
"les bulles d'air, marques et irrégularités de couleur présentes sous la vasque (invisibles à une distance de + 90 cm)
résultent du procès de fabrication, et n'ont aucune incidence surÊson fonctionnement et utilisation.
Ces caractéristiques ne peuvent donc être sujet de réclamation.
Une abrasion métallique dans le lavabo se peut enlever facilement avec une gomme sanitaire spéciale ou avec une
éponge abrasive, p. ex. Schleiffix, avec de l’eau. Avant l’utilisation, essayez-le à un endroit peu visible.
Nous garantissons uniquement la valeur du produit ; les coûts de transport, montage et démontage
sont àÊla charge de l'acheteur.
Nous ne garantissons pas les dommages causés par :
- un stockage inapproprié
- une mauvaise installation
- toute variation de température (+ -)
-Êl'utilisation de produits chimiques agressifs"
Evitez tout contact avec :
- Une teinture pour cheveux
- De la soude
- Un nettoyant agressif comme l’acétone, le méthanol, le chlorure de méthylène, le permanganate de potassium,
le trichloréthylène
Conseils à respecter :
- Afin d´éviter toute déperdition d´eau, les raccordements sont à protéger par des joints d´étanchéité.
Les raccordements du plan de toilette à d´autres meubles et aux murs doivent être assurés à l´aide de silicone
(ou d´un autre produit adapté).
- Observer les instructions des chiffons de microfibre. Les chiffons de microfibre inappropriés peuvent endommager les
lavabos gravement.
Les réclamations suite à une utilisation inadaptée ne pourront malheureusement pas être
prises en compte.
D
F
Montage- und Pflegehinweise für Waschtische aus Keramik
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres eleganten Waschtisches aus Keramik.
Luftblasen, Abdrücke auf der Unterseite + Farbabweichungen (die aus ca. 90 cm Entfernung nicht mehr zu sehen sind) haben
auf den Nutzen + Funktionalität keinen Einfluss, sie stellen deshalb keinen Reklamationsgrund dar, sondern resultieren aus
dem Gießprozess.
Metallabrieb lässt sich mit einem speziellen Sanitärradiergummi oder einem Scheuerschwamm z.B. Schleiffix und etwas
Wasser problemlos entfernen. Vorher an einer unauffälligen Stelle ausprobieren.
Garantieleistungen beziehen sich auf den Wert des Beckens, nicht aber auf Transport-, Montage- oder Demontagekosten.
Ebenfalls können keine Garantieleistungen in Anspruch genommen werden bei :
- unsachgemäßer Lagerung
- falschem Einbau
- Einwirkung von Extremtemperaturen
- Aggressiven, chemischen Mitteln.
Bitte vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit:
- Haarfärbemittel
- Natronlauge
- Starken Lösungsmitteln wie z.B. Aceton, Methanol, Methylenchlorid, Kaliumpermanganat, Trichlorethylen
Bitte beachten Sie:
- die Hinweise bei Microfasertüchern. Ungeeignete Microfasertücher können die Waschbecken stark beschädigen.
- Um die Kriecheigenschaft des Wassers zu verhindern, sind die Anschlussbereiche abzudichten.
Der Anschlussbereich der (Waschtisch-)Abdeckplatte zu anderen Schränken und zu Wandflächen ist mit Silikon
(oder einer anderen geeigneten Dichtungsmasse) zu versiegeln.
Reklamationen aufgrund unsachgemäßer Behandlung können leider nicht anerkannt werden.
ACHTUNG: Vor der Montage ist das Produkt auf Transportbeschädigungen zu prüfen. Für Schäden an bereits
montierten Produkten oder aufgrund einer unsachgemäßen Behandlung wird keine Haftung übernommen!
Avant tout montage, nous vous recommandons de bien vérifier votre produit dès sa réception
(dommage éventuel pouvant être causé durant le transport). Le fournisseur ne sera en aucun
responsable de tout dommage causé lors du montage du produit. Il se réserve aussi le droit de toute
modification technique
5BB0710012 S6/8 16/13

Instructions for use of washing basins, made of ceramics
Dear customer,
Thank you very much for choosing one of our elegant basins made of ceramics. Congratulations !
Air bubbles, divergences of colour and casts an the bottom side (not visible from a distance of 90 cm) are results
of the casting process but use and functions will not be affected by that.
These characteristics can not serve as a basis for any complaints.
Metal debris on the washbasin can be removed easily with a special sanitary rubber eraser or a scouring sponge, e.g.
Schleiffix, together with some water. Please try out in a place not too visible before use.
Our guarantee covers only the value of the basin (not the costs for transport, installation or dismantling).
We cannot give any guarantee if the product is affected by
- improper storage
- incorrect installation
- extremely high or low temperatures
- aggressive chemicals
Please avoid contact with:
-hair colouring liquids
-natron lye
-Strong cleaning liquids like aceton, methanol, Methylenchlorid, Kaliumpermanganat, Trichlorethylen
Please note:
- To ensure completely tightness, all joints and pipes have to be sealed.
The joints between basin-covering, other cupboards and the wall should be sealed with silicone
(or any other suitable sealing material).
- Please mind the instructions of microfibre cloths. Unsuitable microfibre cloths can do severe damage to the
washbasins.
Any complaints resulting of improper use can not be accepted !
Montage- en onderhoud van keramiek
Geachte klant,
proficiat met de aankoop van keramiek wastafel.
Luchtblazen,afdrukken aan de onderzijde en kleurafwijkingen (vanaf 90 cm afstand niet meer herkenbaar) resultaat
van het gietproces hebben op het gebruik en functionaliteit geen invloed en kunnen aldus geen grond tot klacht zijn.
Metaalschilfers kunnen met een speciale gom of met een schuurspons en wat water probleemloos verwijdert worden.
Eerst op een onopvallende plaats uitproberen.
Garantie is beperkt tot de waarde van de wastafel(geen transport kosten,installatie- of ombouwkosten)
De garantie vervalt in geval van:
- verkeerde of onzachte behandeling en opslag.
- verkeerde inbouw
- inwerking van extreme temperaturen
- inwerking van chemiche en/of agressieve middelen
Absoluut kontakt vermijden met:
- haarkleurmiddelen
- natron
- agressieve reinigers zaols aceton, methanol, methylchloride, kaliumpermangaat, trichloorethyleen
Gelieve rekening te houden met:
- Om zwelling door vocht te verhinderen moeten de aansluitingen goed afgedicht worden.
De aansluitingen van de (wastafel-) afdekplaat met andere kasten of wandvlakken moeten met siliconen
(of andere daarvoor geschikte dichtingsmiddelen) verzekerd worden.
- Bij gebruik van micro-vezel doeken gelieve de gebruiksaanwijzing te respecteren. Onooglijk gebruik kan tot sterke
beschadiging van de wastafels leiden.
Klachten op grond van onzachte of verkeerdelijke behandeling kunnen helaas niet
geaccepteerd worden.
GB
NL
Before mounting please check the product to see if any damage has been caused during transportation.
Please note that we can not accept any complaints regarding damage after the product has been mounted.
Any technical changes reserved.
Voor het monteren gelieve dit produkt te controleren op eventuele transportschade. Klachten over schade
worden niet aanvaard voor gemonsteerde meubelen. Onder voorbehoud van technische wijzigingen.
5BB0710012 S7/8 16/13

ACHTUNG
HOHE BRUCHGEFAHR!
Liebe Kundin, lieber Kunde!
Für einen eventuellen Versand verpacken Sie den Artikel bitte genauso wie
Sie ihn
erhalten haben. Verwenden Sie die Originalverpackung mit Füll-und
Polstermaterial, da wir Ihnen sonst eventuell auftretende Transportschäden
belasten müssen!
ATTENTION
High risk of breaking
Dear customer!
If the article is to be shipped, please pack IT In exactly the same fashion
as when you received it. Use the orginal packing with filling and padding
material. as otherwise we would have to Charge you for any damage
occurring in transit!
STOP
STOP
ATTENTION
Danger de casse - très fragile!
Chère cliente, Cher client!
Pour un transport eventuel, veuillez emballer l'article avec les mèmes
prècautions que celles prises pour son expedition initiale. Utiliser I'emballage
original avec la
matière ae doublure et de remplissage; sinon, des
dommages de transport èventuels seront portès à votre charge!
STOP
5BB0710012 S8/8 16/13
This manual suits for next models
61
Table of contents
Other Lanzet Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Otto
Otto WF314743 Assembly instructions

BodySound
BodySound Premium Operator's manual

TUHOME Furniture
TUHOME Furniture CAPIENZA PANTRY CABINET Assembly instructions

Germania
Germania 1687 Assembly instruction

Better Homes and Gardens
Better Homes and Gardens FLYNN BH16-022-099-16 Assembly instructions

Belair
Belair W-02AR Assembly instructions