Lea LE54240-40B User manual

SHREDDER
TRITURATORE
DESFIBRADORA
LE54240-40B
Original instructions
Istruzioni originali
Instrucciones originales

1
1. SYMBOLS
ATTENTION! Read the user manual before using the machine.
Keep bystander away.
Danger – Rotating blades. Keep hands and feet out of openings while machine is running.
Wear eye and ear protection.
Wear gloves to protect your hands.
WARNING: If the cord becomes damaged during use, do not touch. Immediately
disconnecting the plug from the supply or disconnect the shredder from the mains supply also
when not in use or during work on the machine itself (e.g., changing parts, repairs, cleaning
and adjustment).
WARNING: Do not use the shredder in the rain or damp conditions. Protect it from moisture.
WARNING: Take great care that no metal parts,stones,bottles,cans or other debris are
included when you introduce material into the device.
WARNING:Always disconnect from the mains before manipulating the machine
2. GENERAL IDENTIFICATION(Fig.1)

2
1. Hopper 2. Shredder body
3. Leg 4. Power cord and plug
5. ON/OFF switch 6. Overload protection
7. Hand screw 8. Motor cover
9. Push stick 10. Wheel axle
11. Wheel 12. Wheel cover
13. Hopper handle 14. Collect bag
3. TECHNICAL DATA
Rated Voltage AC 230-240V
Rated Frequency 50Hz
Rated Power 2400W (S6, 40%)
No-load speed 4500Min-1
Max diameter 40mm
Protection class II
Int. protection degree IP24
Collect bag 50L

3
Cable length 0.35m
Sound pressure level 95,3 dB (A) k=3 dB (A)
Sound power level 107,7 dB (A) k=3 dB (A)
4. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
Read all safety warnings and instructions. Failure to heed warnings and follow instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep safety warnings and instructions
for future reference. The term "power tool" in the safety warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
4.1Working area
•Keep working area clean and well lit. Untidy and dark areas can lead to accidents.
•Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
•Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control of it.
4.2Electrical safety
•Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
•Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
adapter plugs with earthed power tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce the risk of an electric shock.
•Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, kitchen ranges and
refrigerators. There is an increased risk of an electric shock if your body is earthed.
•Do not expose power tools to rain or wet conditions. If water gets inside a power tool, it
will increase the risk of an electric shock.
• Do not damage the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of an electric shock.
•When operating a power tool outdoors, use an extension cable suitable for outdoor use.
Using a cord suitable for outdoor use reduces the risk of an electric shock.
•If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a power supply
protected by a residual current device (RCD). Using an RCD reduces the risk of an
electric shock.
4.3 Personal safety
•Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention when operating a power tool may result in
serious personal injury.
•Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a
dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is
needed will reduce the risk of personal injury.

4
•Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the
switch is in the on position makes accidents more likely.
•Remove any adjusting keys or spanners before turning on the power tool. A spanner or
key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
•Do not reach out too far. Keep your feet firmly on the ground at all times. This will
enable you retain control over the power tool in unexpected situations.
•Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become
entangled in the moving parts.
•If there are devices for connecting dust extraction and collection facilities, please ensure
that they are attached and used correctly. Using such devices can reduce dust-related
hazards.
4.4 Power tool use and care
•Do not expect the power tool to do more than it can. Use the correct power tool for what
you want to do. A power tool will achieve better results and be safer if used in the
context for which it was designed.
•Do not use the power tool if the switch cannot turn it on and off. A power tool with a
broken switch is dangerous and must be repaired.
•Disconnect the plug from the power source before making adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
•Store power tools, when not in use, out of the reach of children and do not allow people
who are not familiar with the power tool or these instructions to operate it. Power tools
are potentially dangerous in the hands of untrained users.
•Maintain power tools. Check for misalignment or jammed moving parts, breakages or
any other feature that might affect the operation of the power tool. If it is damaged, the
power tool must be repaired. Many accidents are caused by using poorly maintained
power tools.
•Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to jam and are easier to control.
•Use the power tool, accessories and cutting tools, etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the work which needs to be done. Using a power
tool in ways for which it was not intended can lead to potentially hazardous situations.
4.5 Service
•Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare
parts. This will ensure that it meets the required safety standards.
5. ADDITIONAL SAFETY RULES FOR SHREDDERS
•Wear protective gloves, protective glasses and hearing protectors. Avoid loose clothing.
•Always stand steadily and in balance. Do not stretch towards the machine.

5
•During use, the machine should be level and on a firm surface.
•Ensure that all screws and nuts are properly tightened before use.
•Only use the machine in dry conditions and never use outdoors when it is raining.
•Never use the machine with damaged safety devices or without protection.
•Keep hands, other parts of our body and clothing away from the feeding hopper and the
discharge chute.
•Keep your face and the rest of your body away from the feeding hopper.
•Do not leave the machine unsupervised, switch off the motor and disconnect the plug.
•Hard objects such as stones, bottle, cans or pieces of metal must not be fed into the
inlet chute. This can cause damage to the machine.
•If the machine becomes blocked, stop the motor and disconnect the plug. Pull out any
objects and check for damage.
•If the fuse blows or if the overload protection is triggered, this is a sign that the machine
is overloaded and/or that too many appliances are connected to the same extension
cable. Check the cause and remedy. Do not install a more powerful fuse.
•Do not tug on the extension cable. Do not hold the cable taut. This can cause damage
in the plugs or in the cables insulation. Such damage is invisible but can be dangerous.
•Always keep the extension cable away from the machine. Disconnect the plug from the
electric socket and check the cable regularly for signs of damage or aging. Do not use
the machine with a damaged extension cable.
•If the cable is damaged, it must be replaced by an authorized service centre in order to
avoid a hazard.
•Never move the machine by pulling the cable. The machine must not be moved with the
motor running.
•The shredder must be assembled correctly before use.
Warning! This appliance must be earthed!
Warning! Use only three core extension cables with the earth wire connected.
•Only use extension cables that are approved for outdoor use and check that they are in
good condition before use.
•Before inserting the plug in the mains socket, make sure that the socket ratings are
correct and correspond to those indicated on the rating label on the shredder.
•Always switch off the shredder before disconnecting any plug and socket connector or
extension cables.
•Keep children and pets away. All onlookers should be kept a safe distance away from
the shredder when it is in use.
•Do not allow children or any person who has not read this instruction leaflet or who is
not familiar with the shredder to operate it.
•The operator is responsible for third parties while working with the shredder.
•Only use the shredder for its intended purposes.
Caution! There are rotating blades on this machine.
Caution! Blades do not stop immediately after switching off.
•Always switch off the shredder, disconnect the plug and wait until the cutting disc stops
before carrying out maintenance or cleaning work.
•It is forbidden to move or modify any of the electrical and mechanical safety devices.

6
•Use only in daylight or good artificial light.
•Do not put your hands into the feed funnel or ejection slot.
•If the shredder should start to vibrate abnormally, switch off the motor and check for the
cause immediately. Vibration is generally a warning of trouble.
•Ensure blades are secure before shredding. Do not operate the shredder if any of the
blades are not properly mounted.
•The shredder should be checked carefully before use. You should only work with a
shredder that is in good condition. If you notice any defect on the machine that may
cause danger to the operator, do not operate the shredder until defects are rectified.
•Replace worn or damaged parts for safety. Use only original spare parts. Parts not
produced by manufacturer may cause poor fit and possible injury.
•Use the shredder only in places where it is protected from water and never use it
outdoors in rainy weather.
•Store in a dry secure place out of reach of children,
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5.1 Preparation:
•Do not allow children to operate this equipment
•Do not operate this equipment in the vicinity of bystanders
•Wear ear protection and safety glasses at all times while operating
•Avoid wearing clothing that is loose fitting or that has hanging cords and ties
•Only operate the machine the machine in open space (e.g. Not close to a wall or other
fixed objects) and on a firm, level surface
•Do not operate the machine on a paved or gravel surface, where ejected material could
cause injury
•Before starting the machine, check that all screws, nuts, bolts, and other fasteners are
properly secured and that guards and screens are in place. Replace damaged and
unreadable labels
5.2 Operation:
•Before starting the machine, look into the feeding chamber to make certain, that it is
empty
•Keep your face and body away from the feed intake opening
•Do not allow hands or any other part of the body or clothing inside the feeding chamber,
discharge chute, or near any moving part
•Keep proper balance and footing at all times. Do not overreach. Never stand at a higher
level than the base of the machine, when feeding material into it
•Always stand clear of the discharge zone when operating this machine
•When feeding material into the machine be extremely careful that pieces of metal, rocks,
bottles, cans or other foreign objects are not included

7
•If the cutting mechanism strikes any foreign objects or if the machine should start
making any unusual noise or vibration, shut off the power source and allow the machine
to stop, disconnect the spark plug wire from the spark plug ( electric unit disconnect
from supply) and take the following steps:
−Inspect for damage
−Check for and tighten any loose parts
−Have any damaged parts replaced or repaired with parts having equivalent
specifications
•Do not allow processed material to build up in the discharge zone; this may prevent
proper discharge and can result kickback of material through the feed intake opening
•If the machine becomes clogged, shut of the power source and disconnect the spark
plug wire from the spark plug (electric unit disconnect from supply) before clearing
debris. Keep the power source clear of debris and other accumulations to prevent
damage to the power source or possible fire. Remember that operating the starting
mechanism on engine powered machines will still cause the cutting means to move
•Keep all guards and deflectors in place and in good working condition
•Do not tamper with the power source governor settings; the governor controls the safe
maximum operating speed and protects the power source and all moving parts from
damage caused by over speed. Seek authorized service if a problem exists.
•Do not transport this machine while the power source is running
•Shut off the power source and disconnect the spark plug lead (electric unit disconnect
from supply) whenever you leave the work area
•Do not tilt the machine while the power source is running
5.3 Maintenance and storage
•When the machine is stopped for servicing, inspection, or storage, or to change an
accessory, shut off the power source, disconnect the spark plug wire from the spark
plug (electric unit disconnect from supply), make sure that all moving parts have come
to a complete stop and, where a key is fitted remove. Allow the machine to cool before
making any inspections, adjustments, etc
•Store the machine where fuel vapor will not reach an open flame or spark. For extended
storage periods, run the unit dry of fuel. Allow the machine to cool before storing.
•When servicing the cutting means be aware that, even though the power source will not
start due to the interlock feature of the guard, the cutting means can still be moved by a
manual starting mechanism.
5.4 Additional safety instructions for units with bagging attachments
•Shut-off the power unit before attaching or removing the bag.
6.ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Warning!
You may need assistance when lifting the machine out of the box and assembling.
Open the package and remove the machine from package;
Pull out the collect box and take out the main part of the machine and all accessories;

8
6.1Leg installation
Insert the foot into the body and tighten the screw.
6.2Wheel installation
Mount the wheel in the order same as below show on.
7. OPERATION
7.1 On/off switch
•Press the on/off switch to start (I)and/or stop(O) the machine.
Note: the machine is equipped with a safety switch to prevent it from being switched on again
accidentally after a power failure.

9
7.2 Overload protection
Overload (e.g. blocking up of the cutting blades) leads to a standstill of the machine after a
few seconds. To protect the motor from being damaged, the overload switch (6) will cut the
mains automatically. Wait at least 1 minute before restarting by first pressing the reset button
and then the on/off switch.
In the event of blocking of the cutting blade, turn the rotational direction switch to the right
position before switching the shredder on again .
If the motor does not restart, do the following:
•Remove the plug from the mains socket.
•Loosen the hand screw (7) and open the top part upwards.
•Clean carefully the cutting and discharge parts and remove any objects that could
obstruct the blades.
•Put the top part back and tighten the hand screw firmly.
•Press the reset button before pressing the On/Off switch.
7.3 Safety lock
The shredder is equipped with the safety switch at the lock between the top and bottom parts.
If the top part does not fit perfectly and sit fast on the bottom part, the SAFETY SWITCH is
activated and the motor will not work. If this happens:
•Remove the plug from the mains socket.
•Remove the top part, as described in the previous paragraph.
•Clean carefully the cutting and discharge parts and remove any objects that could
obstruct the blades.
•Put them together again and tighten the hand screw firmly.
7.4 Disassembly
In certain circumstances, e.g. storage after use, you can take the machine apart by
performing the assembly steps in reverse order, as described earlier.
7.5 Instructions for use
•Place the material to be shredded in the opening (picture 1, part 1) on the right side. It
will then be automatically drawn into the machine by the cutter as it turns counter
clockwise.
•Do not stuff the opening completely full to avoid jamming the machine.
•Alternate feeding branches and small litter that is a bit wet and decomposed. This will

10
also help to avoid jamming the cutter.
•Squashy kitchen rubbish must be composted, never put it through the shredder!
•Branches with leaves must always be entirely through the shredder and out of the way
before feeding new material into the machine. Make sure the shredded material is able
to fall unobstructed into the bag (picture 1, part 3) without blocking the outlet.
•The ventilation opening must not be blocked by the shredded material.
•Continuous shredding of thick wood or branches can cause the machine to jam.
•Soft material like leaves or sprigs can easily block the inlet: use a stick to poke it in.
•Always check litter for nails and stones before shredding as they can seriously damage
the shredder.
•Watch for vibrations, vibration indicates worn or damaged blades.
•Replace blades if necessary.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
Before commencing cleaning and maintenance procedures, make sure the garden shredder
is switched off and disconnected from the mains supply. Always wear sturdy leather gloves
when cleaning the cutter blades.
•To ensure the best performance from the garden shredder, it must be kept clean.
•Always clean the garden shredder immediately after use.
•Do not allow material to become dry and hard on any of the garden shredder surfaces.
This will directly affect the shredding performance.
•Make sure that the inlet chute and the discharge chute are kept clean and clear of all
waste material.
•Make sure that all nuts, bolts and screws are tight and secure.
•Always have any damaged or worn parts repaired, or replaced by qualified personnel.
•Do not use detergents or solvents as these could cause irreparable damage to your
machine. Chemicals can destroy the plastic parts.
•Oil the drum every 4th or 5th (use BIO-degradable oil to protect environment).
8.1 Replacement of the cutters
If the cutters must be replaced, do it always in pairs. Open the shredder, block the cutter disc
with a screwdriver. Using the supplied hex wrench, screw out the socket head screws.
Assemble the new cutters in reverse order.
CAUTION! Do not over tighten the plate adjustment screw and cut excessive
aluminum off of the plate, as this will reduce the life of your shredder.
Have your garden shredder inspected and maintained by qualified service
personnel. Do not attempt to repair the machine unless you are qualified to do so.
WARNING! Never use a high-pressure washer or running water when cleaning the
shredder! Brush away dirt and plant residues which may be caught in the spiral
cutter. Wipe clean the outside of the shredder with a cloth which has been
moistened with a mild detergent and water.

11
9. STORAGE
To protect the shredder from corrosion when storing for a longer period, treat the cutting
blade with environmentally-friendly oil.
10. TROUBLE SHOOTING
PROBLEM CAUSE ACTION
The motor does not run Safety lock. Tighten the hand screw
firmly.
Power failure. Check the power supply
cable, the plug and the
house fuse.
The material to be chopped
is not drawn in
The material is jammed in
the feeding funnel.
Switch the shredder OFF.
Pull the material from the
feed funnel. Switch the
shredder back ON and re-
feed thick branches such
that the blade does not
immediately engage the pre-
cut notches again.
Shredding material is too
soft.
Insert wood or shred dried
branches.
The cutting blade is blocked.
Loosen the hand screw,
open the shredder and
remove the material that
causes the blockage.

12
EC Conformity declaration
……………………………………………………………………………………………………………
The undersigned, hereby certifies that the units described below
SHREDDER
Model: LE54240-40B(HT6653)
Brand: LEA
Measured sound power level : 107.7 dB (A)
Guaranteed sound power level : 110 dB (A)
Conformity assessment procedure concerning directive 2000/14/EC : Annex V
is in compliance with the provisions of the following European directives:
2006/42/EC "Machinery"
2004/108/EC " ElectroMagnetic Compatibility "
2000/14/EC "Noise outdoor"
And to the following standards:
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15
EN 13683:2003+A2
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-11:2000
.....................................................................................................................................................
Person authorised to compile the technical file:
Aurelio de Michele--Dunsch Europe SRL.,
Via dell'Artigianato n. 10 ,I-29010 GRAGNANO TREBBIENSE-ITALY
19/01/2015
Made in China
Manufacturing year: 2015

13
1. SYMBOLS
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni.
Tenerli sempre lontani a persone esterne alla macchina.
PERICOLO! Lame rotanti.
Tenere mani e piedi lontani dale aperture, mentre la macchina è in lavoro.
Indossare orecchie e occhiali protettivi.
Indossare guanti protettivi.
Attenzione! Nel caso di danneggiamento del cavo di rete, staccare la spina di rete. Non
toccare il cavo.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia.
Attenzione! Pericolo di scossa elettrica!
Prima di qualsiasi operazione sull’apparecchio, staccare la spina di rete.
2. DESCRIZIONE (Fig.1)
1. Tramoggia di alimentazione 2. Corpo della trinciatrice
3. Piedino di supporto 4. Spina (collegamento della prolunga)
5. Interruttore on/off 6. Protezione da sovraccarico
7. Vite a mano 8. Motor cover
9. Asta di spinta 10. Asse della ruota
11. Ruota 12. Copriruota
13. Maniglia hopper 14. Raccolta

14
3. DATI TECNICI
Tensione nominale CA 230-240V
Frequenza nominale 50Hz
Potenza nominale 2400W (S6, 40%)
Velocità di rotazione 4500Min-1
Diametro max. 40mm
Classe di protezione II
Grado di protezione int. IP24
Cassa di raccolta 50L
Lunghezza del cavo 0.35m
Livello di pressione acustica LpA
95,3 dB (A) k=3 dB (A)
Livello di potenza acustica LwA
107,7 dB (A) k=3 dB (A)
4. NORME GENERALI DI SICUREZZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e
delle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare le presenti avvertenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in
seguito. Il termine “elettroutensile” di seguito utilizzato si riferisce ad elettroutensili alimentati
a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
4.1 Luogo di lavoro
•Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non
illuminate possono dare origine a incidenti.
•Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi,
gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare
polveri o vapori.
•Durante l’impiego dell’elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In
caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio.
4.2 Sicurezza elettrica
•Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete
elettrica.
•La spina dell’apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere
modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori insieme ad apparecchi collegati a
terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse
elettriche.
•Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di
riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C’è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è
collegato a terra.
•Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. L’infiltrazione di acqua in un
elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali.
•Non danneggiare il cavo. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per tirarlo
oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio,
spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati

15
aumentano il rischio di scosse elettriche letali.
•Se l’elettroutensile viene impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo
scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di
scosse elettriche letali.
•Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete
di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD
riduce il rischio di scosse elettriche letali.
4.3 Sicurezza delle persone
•Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un
elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di
droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può
causare gravi lesioni.
•Portare sempre un paio di occhiali protettivi ed indossare dispositivi di protezione
personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o
paraorecchi, a seconda del tipo di impiego dell’elettroutensile, fa diminuire il rischio di
lesioni.
•Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’interruttore si trovi sulla
posizione “off” prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto
dell’apparecchio il dito poggia sull’interruttore, oppure se l’apparecchio viene collegato
alla rete già in posizione di innesto, si possono verificare incidenti.
•Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi.
Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
•Non sporgersi troppo quando si lavora con l’apparecchio. Trovare una posizione sicura
e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare l’apparecchio anche
in situazioni impreviste.
•Indossare un abbigliamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di
indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano dalle
sezioni in movimento. Un abbigliamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono
restare intrappolati nelle sezioni in movimento.
•Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere,
assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L’impiego di
questi sistemi diminuisce i rischi causati dalla polvere.
4.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili
•Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al lavoro da
svolgere. Con un elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e in modo più sicuro a
seconda del campo di applicazione.
•Non utilizzare mai un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso. Un elettroutensile
che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
•Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull’apparecchio, sostituire
accessori o prima di riporre l’elettroutensile. Queste precauzioni servono a prevenire
l’avvio involontario dell’apparecchio.
•Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare

16
l’apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano letto
queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone
inesperte.
•Avere cura dell’apparecchio. Controllare che le parti mobili dell’apparecchio funzionino
perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in
modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima
dell’impiego dell’apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali
viene eseguita una scarsa manutenzione.
•Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con
cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
•Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti
istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello. Tenere quindi in
considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L’impiego di
elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.
4.5 Manutenzione
•Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di
ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio.
5. REGOLE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER LE TRINCIATRICI
•Indossare guanti di sicurezza, occhiali protettivi e protezioni auricolari. Evitare di
indossare indumenti lenti.
•Mantenere sempre una posizione eretta, stabile e ben salda. Non protendersi verso
l’apparecchio.
•Durante l’uso, l’apparecchio deve trovarsi su una superficie pari e stabile.
•Prima dell’uso accertarsi che tutte le viti e i bulloni siano serrati a fondo.
•Usare l’apparecchio solo in un ambiente asciutto e mai all’aperto in presenza di pioggia.
•Non usare mai l’apparecchio se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati o senza
protezioni.
•Mantenere gli indumenti, le mani e altre parti del corpo a distanza dalla tramoggia di
alimentazione e dallo scivolo di uscita.
•Mantenere il viso e il resto del corpo a distanza dalla tramoggia di alimentazione.
•Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza; prima di allontanarsi spegnere il
motore e scollegare la spina.
•Non introdurre nella tramoggia di alimentazione oggetti duri come pietre, bottiglie,
lattine o pezzi di metallo. Essi possono danneggiare l’apparecchio.
•Se l’apparecchio si blocca, spegnere il motore e scollegare la spina. Estrarre eventuali
corpi estranei e verificare che l’apparecchio non abbia subito danni.
•Se il fusibile salta o entra in funzione la protezione da sovraccarico, significa che
l’apparecchio è stato sottoposto a uno sforzo eccessivo e/o che troppi apparecchi sono
collegati alla stessa prolunga. Verificare le cause e porvi rimedio. Non installare un
fusibile più potente.
•Non strattonare la prolunga. Non tendere eccessivamente il cavo. Le spine o
l’isolamento del cavo potrebbero restare danneggiati. Tali danni non sono visibili

17
esternamente ma possono essere pericolosi.
•Tenere sempre la prolunga lontana dall’apparecchio. Scollegare la spina dalla presa
elettrica e controllare regolarmente il cavo per verificare che non presenti segni di
danno o di usura. Non utilizzare l’apparecchio se la prolunga è danneggiata.
•Se il cavo è danneggiato, rivolgersi a centro di assistenza autorizzato per farlo sostituire
ed evitare rischi.
•Non spostare mai l’apparecchio afferrandolo per il cavo. Non spostare l’apparecchio
quando il motore è in funzione.
•Prima del primo utilizzo la trinciatrice deve essere montata correttamente.
Avvertenza! Lapparecchio deve avere la messa a terra.
Avvertenza! Usare solamente prolunghe a tre fili, se il cavo della messa a terra è
collegato.
•Usare solo prolunghe omologate per I’uso all’esterno.
•Prima di usare I’apparecchio controllare che i cavi siano in ottimo stato.
•Proteggere i cavi da danni causati da sollecitazione meccanica eccessiva, bordi affilati,
contatto con parti in movimento e liquidi corrosivi, ecc.
•Spegnere sempre la trinciatrice prima di togliere la spina del cavo o della prolunga daIla
presa.
•Tenere lontani i bambini e gli animali dalla trinciatrice. Tutte le altre persone dovrebbero
stare a distanza di sicurezza dalla trinciatrice, quando questa è in funzione.
•Bambini e persone che non hanno letto le istruzioni oppure che non hanno conoscenza
della trinciatrice non devono usare I’apparecchio,
•L’utilizzatore dell’apparecchio è responsabile per terzi mentre lavora con la trinciatrice.
•La trinciatrice deve essere usata solo per lo scopo al quale è destinata.
Pericolo! Questo apparecchio possiede lame da taglio rotanti!
Pericolo! Le lame da taglio non si fermano immediatamente dopo aver spento
I’apparecchio.
•Spegnere la trinciatrice, togliere la spina dalla presa e attendere, fino a quando la lama
si sarà fermata completamente, prima di eseguire lavori di manutenzione o di pulizia.
•È vietato togliere o modificare i dispositivi di protezione elettrici o meccanici.
•Usare la trinciatrice solo alla luce del giorno oppure con una buona luce artificiale.
•Pericolo! Non mettere mai le mani all’interno dell’imbuto oppure nell’apertura di
espulsione.
•Se vi accorgete di vibrazioni strane della trinciatrice, dovete spegnere il motore e
cercare la causa dell’avaria, le vibrazioni sono generalmente un segno di avaria.
•Controllare che la lama sia ben salda, prima di utilizzare la trinciatrice. L’apparecchio
deve essere usata solamente se la lama è stata inserita correttamente.
•Prima di usare la trinciatrice controllarla per bene. Lavorare solo con apparecchi in
ottime condizioni. Se trovate un danno oppure un errore sull’apparecchio, che potrebbe
presentare un pericolo per l’utilizzatore, I’apparecchio deve essere usato solamente
dopo la riparazione del danno.
•Per ragioni di sicurezza si devono sostituire immediatamente le parti usurate oppure
danneggiate. Usare solamente pezzi di ricambio originali. L’uso di pezzi di ricambio non

18
originali può causare malfunzionamenti e ferite.
•Usare la trinciatrice solamente in luoghi dove è protetta da acqua. L’apparecchio non
deve essere esposto alla pioggia.
•Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono delle
conoscenze o dell'esperienza necessaria, a meno che non vengano assistiti o non
siano stati formati ed istruiti su come utilizzare questo apparecchio da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
•I bambini devono essere sorvegliati al fine di evitare che giochino con l'apparecchio.
5.1 Preparazione:
•Non consentire l'utilizzo di questo apparecchio a bambini
•Non mettere in funzione questo apparecchio nelle vicinanze di altre persone
•Utilizzare sempre protezioni auricolari e occhiali protettivi durante l'uso dell’apparecchio
•Non indossare indumenti larghi o dotati di cordoni o lacci
•Azionare l’apparecchio solo in spazi aperti (per esempio, lontano da pareti o da altri
oggetti fissi) e su superfici piane e stabili
•Non azionare l’apparecchio macchina su superfici lastricate o ghiaiose per evitare
l'espulsione di materiale che potrebbe provocare danni personali
•Prima di avviare l’apparecchio, verificare che tutte le viti, i dadi, i bulloni e altri dispositivi
di fissaggio siano applicati correttamente e che tutte le protezioni e schermature siano
in posizione. Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili
5.2 Messa in funzione:
•Prima di avviare la macchina, controllare la camera di alimentazione per accertarsi che
sia vuota
•Mantenere il volto e il corpo a distanza dall'apertura di alimentazione
•Fare attenzione a non introdurre le mani, qualsiasi altra parte del corpo o lembi di
vestiario all'interno della camera di alimentazione, dello scivolo di scarico o vicino a
qualsiasi parte in movimento
•Mantenere entrambi i piedi saldamente a terra in modo da non perdere mai l'equilibrio.
Non sbilanciarsi. Durante l'introduzione del materiale, non posizionarsi mai a un livello
più alto rispetto alla base della macchina
•Mantenersi sempre a distanza della zona di scarico durante l'uso dell’apparecchio
•Durante l'introduzione del materiale nell’apparecchio, prestare particolare attenzione ad
eventuali pezzi di metallo, pietre, bottiglie, lattine o altri corpi estranei e rimuoverli
•Se il meccanismo di taglio urta contro corpi estranei o se l’apparecchio dovesse iniziare
a emettere rumori o vibrazioni insolite, spegnere l’alimentazione e attendere l’arresto
dell’apparecchio, quindi scollegare il cavo dalla candela (scollegare l’unità elettrica
dall’alimentazione) e procedere come segue:
- Verificare che non si siano prodotti danni.
- Controllare eventuali parti allentate e, se necessario, serrarle.
- Riparare o sostituire eventuali parti danneggiate con altre dotate di specifiche
equivalenti

19
•Evitare accumuli di materiale lavorato nella zona di scarico; essi potrebbero ostacolare
una corretta operazione di scarico e provocare la fuoriuscita del materiale dall'apertura
di alimentazione.
•In caso di ostruzione dell’apparecchio, spegnere l'unità di alimentazione e scollegare la
candela dal cavo (scollegare l’unità elettrica dall’alimentazione) prima di eliminare il
problema. Mantenere l'unità di alimentazione libera da residui e accumuli di materiale
per evitare danni e rischi di incendio. Ricordare che azionando il meccanismo di
avviamento di un apparecchio a motore si aziona il meccanismo di taglio
•Mantenere sempre installati tutte le protezioni e i deflettori e in buone condizioni
•Non modificare le impostazioni del regolatore dell'unità di alimentazione; il regolatore
controlla la velocità massima per un funzionamento sicuro e protegge l'unità di
alimentazione e tutte le parti in movimento dai danni provocati da una velocità
eccessiva. in caso di problemi rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
•Non spostare l’apparecchio prima di aver spento l'unità di alimentazione.
•Spegnere l'unità di alimentazione e scollegare il cavo della candela (scollegare l’unità
elettrica dall’alimentazione) prima di abbandonare l'area di lavoro.
•Non inclinare l’apparecchio prima di aver spento l'unità di alimentazione.
5.3 Manutenzione e stoccaggio
•In occasione di interventi di assistenza, ispezione, stoccaggio o sostituzione di
accessori, spegnere l'unità di alimentazione, scollegare la candela dal cavo (scollegare
la centralina elettrica dall'alimentazione di rete), accertarsi che tutte le parti mobili siano
ferme e, se presente, rimuovere la chiave. Prima di effettuare ispezioni, regolazioni ecc.
lasciare raffreddare l’apparecchio.
•Conservare l’apparecchio in un luogo in cui le esalazioni del carburante non entrino in
contatto con fiamme libere o scintille. Qualora si preveda di non utilizzarlo per un lungo
periodo, azionare l’apparecchio macchina fino a consumare completamente il
carburante. Lasciare sempre raffreddare l’apparecchio prima dello stoccaggio.
•Durante la manutenzione delle lame ricordare che, anche se l'unità di alimentazione
non può avviarsi a causa della funzione di interblocco, le lame possono comunque
muoversi grazie a un meccanismo di avvio manuale.
5.4 Ulteriori istruzioni di sicurezza per apparecchi con sacche di raccolta collegate
•Spegnere la centralina di alimentazione prima di collegare o rimuovere la sacca.
6. ISTRUZIONI PER L'USO
Avvertenza! Per estrarre l’apparecchio dalla scatola e assemblarlo può essere
necessaria l’assistenza di un’altra persona.
Dopo aver estratto la trinciatrice dall’imballo e averne accertato l'integrità, è possibile
eseguire le seguenti operazioni:
6.1Leg installation
Insert the foot into the body and tighten the screw.
Table of contents
Languages:
Other Lea Paper Shredder manuals