Lexicon NT-212 User manual

User Guide
Models 212, 312, 225
512 and 501
Lexicon
NT Series
Amplifiers

Unpacking and Inspection
Afterunpackingtheamplifier,saveallpackingmaterialsincaseyoueverneedtoshiptheunit.Thoroughlyinspect
theamplifierandpackingmaterialsforsignsofdamage.Reportanyshipmentdamagetothecarrieratonce;report
equipment malfunction to your dealer.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This triangle, which appears on your
component, alerts you to the pres-
enceofuninsulated,dangerousvolt-
age inside the enclosure... voltage
that may be sufficient to constitute a
risk of shock.
Thistriangle,whichappearsonyour
component, alerts you to important
operating and maintenanceinstruc-
tions in this accompanying litera-
ture.
Save these instructions for later use.
Follow all instructions and warnings marked on the unit.
Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer's operating instructions for power requirements.Be advised that different
operating voltages may require the use of a different line cord and/or attachment plug.
Do not install the unit in an unventilated rack, or directly above heat producing equipment such as power amplifiers. Observe the maximum
ambient operating temperature listed in the product specification.
Slotsand openingsonthecase areprovidedfor ventilation;toensurereliable operationandpreventitfromoverheating,theseopeningsmust
not be blocked or covered. Never push objects of any kind through any of the ventilation slots. Never spill a liquid of any kind on the unit.
This product is equipped with a 3-wire grounding type plug. This is a safety feature and should not be defeated.
To prevent shock or fire hazard, do not expose the unit to rain or moisture, or operate it where it will be exposed to water.
Donotattempttooperatetheunitifithasbeendropped,damaged,exposedtoliquids,orifitexhibitsadistinctchangeinperformanceindicating
the need for service.
This unit should only be opened by qualified service personnel. Removing covers will expose you to hazardous voltages.
Precautions
Acknowledgements
The Lexicon NT Series amplifiers are custom manufactured for Lexicon by Bryston Ltd. of Ontario, Canada.
The CP and DC Series are manufactured under license fromDolby Laboratories Licensing Corporation. Additionally licensed under one or
moreofthefollowingpatents:U.S.numbers3,632,886,3,746,792and3,959,590;Canadiannumbers1,004,603and1,037,877."Dolby"and
the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
The NT Series amplifiers are manufactured under license from LucasArts Entertainment Company.
"THX" and "Home THX Cinema" are trademarks of LucasArts Entertainment Company.
Lexicon Part # 070-11325 Rev 1
Copyright 1998 Lexicon, Inc.
All Rights Reserved.
Lexicon Inc.
3 Oak Park
Bedford MA 01730-1441
Telephone781-280-0300
Fax 781-280-0490

Dansk
Vigtig information om sikkerhed
Gem denne vejledning til senere brug.
Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet.
Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til
brugsanvisningen, der indeholder specifikationer for strømforsyning. Der
gøres opmærksom på, at ved varierende driftsspændinger kan det blive
nødvendigt at bruge andre lednings- og/eller stiktyper.
Apparatet må ikke monteres i et kabinet uden ventilation eller lige over
andet udstyr, der udvikler varme, f.eks. forstærkere. Den maksimale
omgivelsestemperatur ved drift, der står opført i specifikationerne, skal
overholdes.
Der er ventilationsåbninger i kabinettet. For at sikre apparatets drift og
hindreoverophedningmådisseåbningerikke blokeresellertildækkes.Stik
aldrig nogetindigennem ventilationsåbningerne, og paspå aldrig at spilde
nogen form for væske på apparatet.
Dette apparat er forsynet med et stik med jordforbindelse. Denne
sikkerhedsforanstaltning må aldrig omgås.
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt og må ikke bruges i
nærheden af vand for at undgå risiko for elektrisk stød og brand.
Apparatet må aldrig bruges, hvis det er blevet stødt, beskadiget eller vådt,
eller hvis ændringer i ydelsen tyder på, at det trænger til eftersyn.
Dette apparat må kun åbnes af fagfolk. Hvis dækslet tages af, udsættes
man for livsfarlig højspænding.
Denne mærkat på komponenten advarer om vigtig drifts- og
vedligeholdsinformation i den tilhørende litteratur.
Dennemærkatpåkomponentenadvareromuisoleret,farligspænding
i apparatet ... høj nok til at give elektrisk stød.
Suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Seuraa kaikkia yksikköön merkittyjä ohjeita ja varoituksia.
Käytäainaoikeaaverkkojännitettä.Tehovaatimuksetselviävätvalmistajan
käyttöohjeista. Huomaa, että eri käyttöjännitteet saattavat vaatia
toisenlaisen verkkojohdon ja/tai -pistokkeen käytön.
Älä asenna yksikköä telineeseen jossa ei ole tuuletusta, tai välittömästi
lämpöä tuottavien laitteiden, esim. tehovahvistimien, yläpuolelle.
Ympäristön lämpötila käytössä ei saa ylittää tuotespesifikaation
maksimilämpötilaa.
Kotelo on varustettu tuuletusreiillä ja -aukoilla. Luotettavan toiminnan
varmistamiseksi ja ylilämpenemisen välttämiseksi näitä aukkoja ei saa
sulkeataipeittää.Mitäänesineitäeisaatyöntäätuuletusaukkoihin.Mitään
nesteitä ei saa kaataa yksikköön.
Tuoteonvarustettu3-johtimisellamaadoitetullaverkkopistokkeella.Tämä
on turvallisuustoiminne eikä sitä saa poistaa.
Sähköiskun ja palovaaran välttämiseksi yksikkö ei saa olla sateessa tai
kosteassa, eikä sitä saa käyttää märässä ympäristössä.
Älä käytä yksikköä jos se on pudonnut, vaurioitunut, kostunut, tai jos sen
suorituskyky on huomattavasti muuttunut, mikä vaatii huoltoa.
Yksikön saa avata vain laitteeseen perehtynyt huoltohenkilö. Kansien
poisto altistaa sinut vaarallisille jännitteille.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, kertoo sinulle, että
tässä tuotedokumentoinnissa esiintyy tärkeitä käyttö- ja ylläpito-
ohjeita.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, varoittaa sinua
eristämättömänvaarallisenjännitteenesiintymisestäyksikönsisällä.
Tämä jännite saattaa olla riittävän korkea aiheuttamaan
sähköiskuvaaran.
Norsk
Viktig informasjon om sikkerhet
Ta vare på denne veiledningen for senere bruk.
Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet.
Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning. Produktbeskrivelsen
inneholder spesifikasjoner for strømkrav. Vær oppmerksom på at det ved
ulike driftsspenninger kan være nødvendig å bruke en annen ledning- og/
eller støpseltype.
Apparatet skal ikke monteres i skap uten ventilasjon, eller direkte over
varmeproduserende utstyr, som for eksempel kraftforsterkere. Den
maksimale romtemperaturen som står oppgitt i produktbeskrivelsen, skal
overholdes.
Apparatet er utstyrt med ventilasjonsåpninger. For at apparatet skal være
pålitelig i bruk og ikke overopphetes, må disse åpningene ikke blokkeres
eller tildekkes. Stikk aldri noe inn i ventilasjonsåpningene,og pass på at det
aldri søles noen form for væske på apparatet.
Dette apparatet er utstyrt med et jordet støpsel. Dette er en
sikkerhetsforanstaltning som ikke må forandres.
Unngå brannfare og elektrisk støt vedå sørgefor at apparatet ikkeutsettes
for regn eller fuktighet og ikke anvendes i nærheten av vann.
Apparatetskalikkebrukeshvisdetharblittutsattforstøt,erskadetellerblitt
vått, eller hvis endringer i ytelsen tyder på at det trenger service.
Dette apparatet skal kun åpnes av fagfolk. Hvis dekselet fjernes, utsettes
man for livsfarlig høyspenning.
Komponenten er merket med denne trekanten, som er en advarsel
om at det finnes uisolert, farlig spenning inne ikabinettet ... høy nok
til å utgjøre en fare for elektrisk støt.
Komponenten er merket med denne trekanten, som betyr at den
tilhørende litteraturen inneholder viktige opplysninger om drift og
vedlikehold.
Svenska
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Spara dessa föreskrifter för framtida bruk.
Följ alla anvisningar och varningar som anges på enheten.
Använd alltid rätt nätspänning. Se tillverkarens bruksanvisningar för infor-
mation om effektkrav. Märkväl, att andra matningsspänningar eventuellt
kräver att en annan typs nätsladd och/eller kontakt används.
Installerainteenheteniettoventileratstativ,ellerdirektovanförutrustningar
somavgervärme,tex effektförstärkare.Setillattomgivningenstemperatur
vid drift inte överskrider det angivna värdet i produktspecifikationen.
Behållaren är försedd med hål och öppningar för ventilering. För att
garanteratillförlitligfunktionoch förhindraöverhettningfårdessaöppningar
inteblockerasellertäckas.Ingaföremålfårskuffasingenomventilationshålen.
Inga vätskor får spillas på enheten.
Produkten är försedd med en jordad 3-trådskontakt. Detta är en
säkerhetsfunktion som inte får tas ur bruk.
För att undvika elstöt eller brandfara får enheten inte utsättas för regn eller
fukt, eller användas på ställen där den blir våt.
Använd inte enheten om den har fallit i golvet, skadats, blivit våt, eller om
dess prestanda förändrats märkbart, vilket kräver service.
Enheten får öppnasendast avbehörigservicepersonal. Farliga spänningar
blir tillgängliga när locken tas bort.
Denna triangel, som visas på din komponent, anger att viktiga
bruksanvisningar och serviceanvisningar ingår i dokumentationen i
fråga.
Denna triangel, som visas på din komponent, varnar dig om en
oisoleradfarligspänninginneienheten.Dennaspänningäreventuellt
så hög att fara för elstöt föreligger.

Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat bedeutet daß wichtige Betriebs-
und Wartungsanweisungen in der mitgelieferten Dokumentation zu
finden sind.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat warnt Sie vor nicht-isolierter,
gefährlicher Spannung im Gehäuse ... stark genug um eine
Berührungsgefahr darzustellen.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Heben Sie sich diese Sicherheitsanweisungen auch für später auf.
BefolgenSiealleaufderVorrichtungstehendenAnweisungenundWarnungen.
ImmernurmitderrichtigenSpannungverwenden!DieGebrauchsanweisungen
des Herstellers informieren Sie über die elektrischen Anforderungen.
Vergessen Sie nicht daß bei verschiedenen Betriebsspannungen ggf. auch
verschiedene Leitungskabel und/oder Verbindungsstecker zu verwenden
sind.
Stellen Sie die Vorrichtung nicht in ein unbelüftetes Gestell oder unmittelbar
über wärmeerzeugendeGeräte wiez.B. Tonverstärker. Halten Sie diein den
Produktspezifikationen angegebene maximale Umgebungstemperatur bei
Betrieb ein.
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüfung; um verläßlichen
BetriebsicherzustellenundÜberheizenzuvermeidendürfendieseÖffnungen
nich verstopft oder abgedeckt werden. Stecken Sie nie irgend einen
GegenstanddurchdieBelüftungsschlitze.VergießenSiekeineFlüssigkeiten
auf den Apparat.
Dieses Produkt ismit einem 3-drahtigen Erdungsstecker ausgerüstet. Diese
Sicherheitsmaßnahme darf nicht unwirksam gemacht werden.
Um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden, setzen Sie den Apparat
weder Regen noch Feuchtigkeit aus und betreiben Sie ihn nicht dort wo
Wasser eindringen könnte.
Versuchen Sie nicht den Apparat zu betreiben falls er fallen gelassen,
beschädigt, oder Flüssigkeiten ausgesetzt wurde, oder falls sich seine
ArbeitsweisederartändertdaßdarauseinBedarfnachRaparaturzuschließen
ist.
DieserApparatsolltenurvon qualifiziertenFachleutengeöffnetwerden. Das
Abnehmen von Abdeckungen setzt Sie gefährlichen Spannungen aus.
Español
Instrucciones importantes de seguridad
Guarde esta instrucciones para uso posterior.
Utilice siempre el voltajecorrecto. Diríjase a lasinstrucciones de operación
del fabricante para obtener las especificaciones de potencia. Esté al tanto
de que voltajes de operación distintos requieren el uso de cables y/o
enchufes distintos.
Noinstaleestaunidadenunestantesinventilación,nitampocodirectamente
encima de equipos que generen calor tales como amplificadores de
potencia. Fíjese en las temperaturas ambientales máximas de operación
que se mencionan en las especificaciones del producto.
Las aperturas y ranuras del chasis sirven para proveer la ventilación
necesaria para operar la unidad con seguridad y para prevenir
sobrecalentamiento,yporlotantonopuedenserobstruidasocubiertas.No
introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de ventilación, y
nunca deje caer ningún líquido sobre la unidad.
Este producto está equipado con un enchufe de 3 clavijas con conexión a
tierra. Éste es un elemento de seguridad que no debe ser eliminado.
Paraprevenirdescargaseléctricasoincendios,mantengalaunidadalejada
de la lluvia, humedad o cualquier lugar en el que pueda entrar en contacto
con agua.
Notratedehacerfuncionarlaunidadsisehacaído,estádañada,haentrado
en contacto con líquidos, o si nota cualquier cambio brusco en su
funcionamiento que indique la necesidad de hacerle un servicio de
mantenimiento.
Estaunidaddeberáserabiertaúnicamenteporpersonalcalificado.Siusted
quita las coberturas se expondrá a voltajes peligrosos.
Este triángulo que aparece en su componente lo alerta sobre las
instrucciones de operación y mantenimiento importantes que están
en los materiales de lectura que se incluyen.
Este triángulo que aparece en su componente le advierte sobre la
existencia dentro del chasis de voltajes peligrosos sin aislantes ...
voltajes que son lo suficientemente grandes como para causar
electrocución.
Français
Instructions de Sûreté Importantes
Gardez ces instructions pour réference future.
Observez toutes les instructions et tous les avertissements marqués sur
l’appareil.
Branchez uniquements sur un réseau de tension indiquée. Consultez le
manuel d’instruction du fabriquant pour les spécifications de courant.
N’oubliez pas que différentes tensions peuvent nécessiter l’utilisation de
cables et/ou de fiches de connexion différents.
N’installez pas l’appareil en un compartiment non-aéré ou directement au-
dessus d’équipements générateurs de chaleur, tels qu’amplificateurs de
courants, etc. Ne dépassez pas la température ambiante maximale de
fonctionnement indiquée dans les spécifications du produit.
Des fentes et ouvertures sont prévues dans le boîtier pour l’aération; Pour
assurerlebonfonctionnementetpourprévenirl’échauffement,cesouvertures
ne doivent pas être couvertes ou bloquées. N’insérez pas d’objets dans les
fentes d’aération. Empêchez tout liquide de se répandre sur l’appareil.
Ce produit est muni d’une ficheà trois filspour la mise àterre. Ceciest une
mesure de sécurité et ne doit pas être contrariée.
Pourempêcherleschocsélectriquesetledangerd’incendie,évitezd’exposer
l’appareil à la pluie ou à l’humidité, et ne le mettez pas en marche en un
endroit où il serait exposé aux éclaboussures d’eau.
N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil s’il est tombé à terre, a été
endommangé, exposé à un liquide, ou si vous observez des différences
nettes dans son fonctionnement, indiquant la nécessité de réparations.
Cet appareil ne doit être ouvert queparun personnel deservicequalifié.En
enlevant les couvercles vous vous exposez à des tensions électriques
dangereuses.
Ce triangle sur sur votre appareil vous invite de suivre d’importantes
instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation livrée
avec le produit.
Ce triangle, sur votre appareil vous avertit de la présence de tension
dangereuse,non-isolée à l’intérieur du boîtier...unetensionsuffisante
pour représenter un danger d’électrocution.
Italiano
Importanti norme di sicurezza
Conservare le presenti norme per l’utilizzo futuro.
Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze apposte sull’unità.
Utilizzare esclusivamente con la tensione di rete corretta. Consultare le
istruzioni operativefornitedal fabbricante peridati riguardanti la tensionee
l’assorbimento di corrente. Potrebbe esserenecessario l’uso di cavi di rete
e/o di spine diverse a seconda della tensione utilizzata.
Noninstallarel’unitàinunoscaffaleprivodiventilazioneoppuredirettamente
sopraunafontedicalore,come,adesempio,unamplificatore.Nonsuperare
la temperatura ambientale massima di funzionamento riportata nei dati
tecnici del prodotto.
Lefessureelealtreaperturenellascatolaservonoalla ventilazione.Per un
funzionamento affidabile, e per evitare un eventuale surriscaldamento,
questeaperturenonvannoostruiteocoperteinnessunmodo.Evitareintutti
icasidiinserireoggettidiqualsiasigenereattraversolefessurediventilazione.
Non versare mai del liquido di nessun tipo sull’unità.
Questo prodotto viene fornito con una spina a 3 fili con massa. Tale
dispositivo di sicurezza non va eliminato.
Perprevenireilpericolodifolgorazioneediincendiononesporrel’unitàalla
pioggiaoadun’umiditàeccessiva;evitarediadoperarel’unitàdovepotrebbe
entrare in contatto con acqua.
Evitare di adoperare l’unità se la stessa è stata urtata violentemente, se ha
subito un danno, se è stata esposta ad un liquido o in caso di un evidente
cambiamento delle prestazioni che indichi la necessità di un intervento di
assistenza tecnica.
Ogniinterventosull’unitàvaeseguitoesclusivamentedapersonalequalificato.
La rimozione della copertura comporta l’esposizione al pericolo di
folgorazione.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte l’utente della
presenzanelladocumentazioneallegatadiimportantiistruzionirelative
al funzionamento ed alla manutenzione.
Ilpresentetriangoloimpressosulcomponenteavverte della presenza
di tensioni pericolose non isolate all’interno della copertura... tali
tensioni rappresentano un pericolo di folgorazione

Contents
Introduction
Overview.................................................................................... 1
Models 212 and 225.................................................................................. 2
Model 312 .................................................................................................. 2
Model 512 .................................................................................................. 3
Model 501 .................................................................................................. 3
Installation............................................................................................4
Mounting ................................................................................................... 4
Power Requirements................................................................................ 5
Audio Connections .................................................................................. 5
Ground Lift Switch .................................................................................. 5
Operation................................................................................... 6
Front Panel LEDs...................................................................................... 6
Remote Trigger ......................................................................................... 6
Bridged Operation ................................................................................... 7
Troubleshooting ....................................................................................... 7
Maintenance.............................................................................................. 7
Specifications ............................................................................ 8

6
Lexicon NT Series Amplifiers
Operation
Front Panel LEDs All amplifiers in the Lexicon NT Series are equipped with sophisticated com-
parator circuits which detect sources of signal distortion including clipping,
excessive DC or supersonic signals, and short circuits in the cabling. Multi-
function LEDs on the front panel are provided to alert you to various opera-
tional states of the amplifier.
In normal operation, the front panel LEDs will be lit green, indicating that
power is on and the unit is in normal operation. The LEDs will light yellow when
the amplifier is at the threshold of clipping. Red indicates actual overload or
distortion. Turn the volume down immediately! — The speaker you save may
be your own!
NOTE: The Lexicon NT Series amplifiers are quite powerful and can
damage almost any speaker if used carelessly. Lexicon is not respon-
sible for speaker damage nor is it reasonable to expect the speaker
manufacturer to honor warranty claims on speakers that have been so
abused.
When the amplifier is turned off, it is normal for the individual LEDs to dim at
differing rates, sometimes changing color as well. If one or more LEDs fail to
light up, disconnect the power cord and check the fuses next to the power cord.
The Lexicon DC-1 Digital Controller provides a low voltage trigger signal when
in operation. This signal can be used to turn on as many as 4 amplifiers
whenever you turn on your processor. (Contact Lexicon if you need to turn on
more than 4 amplifiers.)
The timing of the Turn ON function is controlled by a six-position rotary switch
on the amplifier. The delay function is provided to allow sequential power-up
of multiple amplifiers, minimizing potential power line disruptions by stagger-
ing the Turn ON times. At the 0 setting, the amplifier will turn on immediately
when it receives the 5V trigger signal. Positions 1-4 will give delays of approxi-
mately 1-4 seconds, respectively, before power up.
The input trigger circuit is completely solid-state, and draws 33mA during the
maximum delay (4 seconds), and 16mA when ON. It will accept signals from
3.8-20V. To connect a trigger signal, loosen the small screw in the round hole
adjacent to the rectangular wire terminal opening. Strip off a few millimeters of
wire insulation, and insert the bare wire into the rectangular opening. Tighten
the screw, and make sure that the wire is held captive.
Wire multiple amplifier triggers in parallel. Common “zip cord” wire is
adequate. (If you find that using audiophile cable for the trigger signal sounds
better, feel free to use it, just don’t tell anyone else.)
The 512 remote power trigger does not provide the delay function. The ampli-
fier can be powered up by applying 4-12 Volts (AC or DC of either polarity)
connected to the terminals of the jack. The input current remains at less than 3ma
regardless of voltage. Power can be turned off at any time via the front panel
Power switch.
Remote Trigger
Remote Trigger configuration on
the 512.
Remote Trigger configuration on the
212, 225, 312 and 501.
CAUTION: Replace fuses
only when the power cord
is detached from the am-
plifier and with the type
and size offuseslisted on
the amplifier rear panel.

7
Lexicon NT Series Amplifiers
Bridged Operation
The pin outs on the DC-1 have appropriate signals available via the rear panel
DIN connectors. Pin 1 is ground and Pin 3 is +5V. (On some models, Pin 3 may
be +12V, depending on an internal jumper configuration, but either 5V or 12V
will work.)
All of the Lexicon amplifiers, with the exception of the 501, which is single-
channel, can be bridged, doubling the normal output voltage. Please refer to the
rear panel diagram for each model for specific wiring information. Note that
only the red colored output connectors are used in bridged operation. To ensure
consistent polarity, note the + and – markings on the bridged operation wiring
diagram on the amplifier rear panel.
No sound Check setting of the input connector type (BAL/
UNBAL) and operation mode (BRIDGED/INDI-
VIDUAL).
Check the speaker cable wiring on the rear panel and
verify correct configuration for individual or bridged
operation.
Use another amplifier channel to verify that the input
signal is good. Use another speaker to verify that the
speaker is not faulty.
No LEDs Check the power cord connection.
Disconnect power cord from amplifier, and check rear
panel fuses.
Check front panel power switch is ON.
Turn Remote ON/OFF switch to LOCAL. If amplifier
turns on, check voltage of the trigger signal at the input.
It must be at least 3.8 volts.
LEDs continuously
red or yellow Check input and output cables for short circuits. If
LEDs remain red or yellow, disconnect the power and
contact Lexicon Customer Service at (617) 736-0300, or
your local dealer.
Your Lexicon amplifier requires no maintenance. It is, however, good electrical
practice to clean all connectors once a year. An occasional dusting of the exterior
surface with a soft cloth helps maintain the unit’s luster. Do not use any abrasive
chemicals or cleaners as this will damage the surface.
Troubleshooting
Maintenance

Lexicon Part # 070-11325 Rev 1
Lexicon Inc.
3 Oak Park
Bedford MA 01730-1441
Telephone781-280-0300
Fax 781-280-0490
Printed in Canada
This manual suits for next models
10
Table of contents
Other Lexicon Amplifier manuals

Lexicon
Lexicon DD-8+ User manual

Lexicon
Lexicon Signature 284 User manual

Lexicon
Lexicon MC-8 User manual

Lexicon
Lexicon GX-7 User manual

Lexicon
Lexicon DD-8 User manual

Lexicon
Lexicon CX User manual

Lexicon
Lexicon Signature 284 User manual

Lexicon
Lexicon ZX-7 User manual

Lexicon
Lexicon LX-5 User manual

Lexicon
Lexicon GX-7 User manual
Popular Amplifier manuals by other brands

Scientific Atlanta
Scientific Atlanta System Amplifier III Installation and operation guide

Vortec
Vortec 901XSS Operation & Safety Instructions

AUSTRALIAN MONITOR
AUSTRALIAN MONITOR AMIS AMC30 Installation and operation manual

Knoll
Knoll MVP64A installation manual

Toa
Toa A-9120S Specifications

Digital Designs
Digital Designs M80 owner's manual