
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PREPARATION/PREPARACIÓN
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Before beginning to assemble or install lighting fixture, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
No Tools Required for Assembly.
Antes de empezar a ensamblar o instalar la lámpara, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos
No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
1. Remove top housing (B) from lens (C).
Retire la carcasa superior (B) de la
lente (C).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CAUTION/PRECAUCIÓN
• This product contains lithium phosphate batteries. Batteries must be recycled or disposed of properly.
• Este producto contiene baterías de fosfato de litio. La batería se debe reciclar o desechar de forma adecuada.
• CHARGING THE BATTERIES/CARGA DE LAS BATERÍAS
Allow solar panel to receive 10-12 hours of full and direct sunlight with the switch in the 6H or 10H position. Note: Batteries
CANNOT be charged when placing the switch in the OFF position. Allow the light to run at least 8-12 complete charging and
discharging cycles to reach batteries’maximum capacity.
Permita que el panel solar reciba de 10 a 12 horas de plena luz solar directa con el interruptor en la posición 6H o 10H. Nota:
las baterías NO SE PUEDEN cargar cuando el interruptor está en la posición de apagado. Deje que la lámpara complete al
menos 8 a 12 ciclos de carga y descarga para que se alcance la capacidad máxima de las baterías.
• REPLACING THE BATTERIES/REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
The included rechargeable batteries will usually last two years. Replace batteries only when you notice the performance of the
solar light is weaker than its normal operation.
To replace the battery, twist and remove the lens from the top housing. Remove the battery compartment
cover and replace the old battery with a new 3.2V 14430 lithium phosphate solar rechargeable battery.
Note: A minimum capacity of 400mAh is required. Ensure the battery is installed correctly with regard to
polarity (+ and -). Replace the battery compartment cover and lens.
Normalmente, las baterías recargables incluidas duran dos años. Reemplace las baterías solo cuando
observe que el rendimiento de la lámpara solar es más débil que su funcionamiento normal.
Para reemplazar la batería, gire y retire la lente de la carcasa superior. Retire la cubierta del
compartimiento para baterías y reemplace la batería antigua con una batería solar recargable de fosfato
de litio 14430 de 3,2 V nueva. Nota: se requiere una capacidad mínima de 400 mAh. Asegúrese de que la
batería esté instalada de manera correcta en lo que se refiere a la polaridad (+ y -). Vuelva a colocar la
cubierta del compartimiento para baterías y la lente.
• CAUTION/PRECAUCIÓN
Do not attempt to replace LEDs./No intente reemplazar las bombillas LED.
• WINTER TIPS/CONSEJOS PARA EL INVIERNO
Keep debris and snow off the solar panel to allow the batteries to recharge. If lights have been covered by snow for a long time,
allow batteries to recharge in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum capacity.
Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para permitir que las baterías se recarguen. Si la nieve ha cubierto las
lámparas durante un tiempo prolongado, deje que las baterías se recarguen a plena luz solar directa durante 10 a 12 horas
como mínimo para que mantengan su capacidad máxima.
TROUBLESHOOTING/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solar light does not
turn on at night or
its nightly run time
is shorter.
La lámpara solar no
se enciende de
noche o su tiempo
de funcionamiento
nocturno es más
breve
PROBLEM
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
ACCIÓN CORRECTIVA
1. Battery is not fully charged./La batería no
está completamente cargada.
2. The solar light is installed close to other
light sources, which may keep the solar
light from turning on at nigh automatically./
La lámpara solar está instalada cerca de
otras fuentes de luz, lo que puede impedir
que se encienda automáticamente de
noche.
3. The batteries are reaching the end of their
useful life./Las baterías están llegando al
fin de su vida útil.
1. Make sure the solar light is located in an area where it can
receive the maximum amount of full, direct sunlight
everyday. Keeping the solar panel clean is equally
important to ensure maximum charging performance./
Asegúrese de que la lámpara solar se encuentre en un
área donde pueda recibir a diario la cantidad máxima
de plena luz solar directa. Mantener el panel solar limpio
es igualmente importante para asegurar el máximo
rendimiento de la carga.
2. Relocate the fixture or eliminate other light sources./
Cambie la ubicación de la lámpara o elimine otras fuentes
de luz.
3. Replace old battery with new 14430 lithium phosphate
solar rechargeable batteries./Reemplace la batería antigua
por baterías solares recargables de fosfato de litio 14430
nuevas.
Lowes.com/portfolioLowes.com/portfolio
3. Re-attach top housing (B) and secure
connection with ring (A).
Vuelva a unir la carcasa superior (B) y
asegure la conexión con el anillo (A).
4a. For stake installations, lock the tabs
on adapter (D) to the slots on the
underside of lens (C). Then, attach
assembly to mounting pole (E) and
then to long spike (F). Insert unit into
ground carefully. CAUTION: Do not
use a hammer.
Para la instalación de las estacas,
bloquee las lengüetas del adaptador
(D) en las ranuras del lado inferior de
la lente (C). Luego, fije el ensamble
a la varilla de montaje (E) y,
posteriormente, a la estaca larga (F).
Inserte la unidad en el suelo
cuidadosamente. PRECAUCIÓN: no
use un martillo.
4b. For hanging installations, connect
2 poles (H) and hook (G). Attach
short spike (I) to the bottom pole (H),
then push the assembly into the
ground and hang the light assembly
to the hook (G). CAUTION: Do not
use a hammer.
Para la instalación colgante, conecte
las 2 varillas (H) y el gancho (G). Fije
la estaca corta (I) a la varilla inferior
(H) y luego, empuje el ensamble para
enterrarlo y cuelgue el ensamble de
la lámpara del gancho (G).
PRECAUCIÓN: no use un martillo.
Assembly is complete. Repeat steps
1-4a/4b for the remaining fixture./
El ensamblaje está listo. Repita los
pasos 1 al 4a/4b para la lámpara restante.
3
A
B
C
4b
I
H
H
G
4a
C
D
F
E
2
B
B
1
C
1
B
C
2. Choose preferred working mode (6H
or 10H) of light using the switch on
the bottom of the top housing (B).
Note: 6H provides 15 lumens of light
output for 6 hours and 10H provides
12 lumens of light output in the first
5 hours, 6 lumens in next 5 hours.
Elija el modo de funcionamiento que
prefiera (6H o 10H) para la lámpara
con el interruptor de la parte inferior
de la carcasa superior (B). Nota: 6H
brinda 15 lúmenes de salida de luz
por 6 horas y 10H brinda 12 lúmenes
de salida de luz durante las primeras
5 horas, y 6 lúmenes en las 5 horas
siguientes.
2
B
6H OFF
10H