Lfans L4 User manual



Limitación de Responsabilidad
Disclaimer
Diagrama de ensamblaje
Assembly diagram
Información de seguridad
Safety information
Especicaciones
Especications
Preinstalación
Pre-installation
Instalación
Installation
Revisión de seguridad
Cheking, adjust & debug
Controles
Operations guidelines
Mantenimiento y Servicio
Maintenance & service
Solución de Problemas
Trouble shooting
LFANS se reserva el derecho de modicar la apariencia, la estructura, el diseño, la tecnología de
fabricación, etc. Por motivos de producción u otros posteriores a la publicación. La información
contenida en este documento ha sido preparada por expertos calicados dentro de LFANS.
Si bien creemos que la información es precisa y completa, no garantizamos ni representamos ningún
propósito en particular. La información se ofrece de buena fe y con el entendimiento de que cualquier
uso de las unidades o accesorios en incumplimiento de las instrucciones y advertencias en este
documento es a la sola discreción y riesgo del usuario.
LFANS reserves the right to make alteration to appearance, structure, design, manufacturing
technology, etc. for production or other reasons subsequent to publication. The information contained
herein has been prepared by qualied experts within LFANS.
While we believe the information is accurate and complete, we make no warranty or representation
for any particular purposes. The information is offered in good faith and with the understanding that
any use of the units or accessories in breach of the directions and warnings in this document is at
the sole discretion and risk of the user.
Limitación de Responsabilidad /Disclaimer
Índice /Index

Viga de jación
Soporte
Extensor
Tapa motor
Cable de seguridad
Marco motor
Motor
Aspa aerodinámica
Aletín estabilizador
Abrazadera de acero
Anclaje de seguridad
Dispositivo anticaída
Soporte para las aspas
Rueda superior del buje
Rueda inferior del buje
Cubierta del buje
Diagrama de ensamblaje /Assembly diagram
Información de seguridad /Safety information
Advertencia General / General Warning
Los ventiladores LFANS suelen instalarse en estructuras de acero o vigas de hormigón. El usuario/
instalador se asegurará de que la estructura de el edicio puede soportar el peso del ventilador y el
par de unos 50 Nm debido a la rotación del ventilador. Con el n de garantizar la seguridad de los
trabajadores debajo y alrededor del ventilador, si se observa alguna alteración en los elementos de
jación del ventilador, se escucha un sonido anormal en funcionamiento o se parecia algún defecto
en cualquiera de sus partes, especialmente el aspa. Reduzca la velocidad y apague el ventilador
inmediatamente, luego informe a LFANS
LFANS Commercial fan RTF-SF Series are usually installed on steel structures or concrete beams. The
user/intallator shall ensure that the structure of the building can withstand the weight of the fan and
the torque of about 50Nm due to the rotation of the fan. In order to ensure the safety of operators
under and around the fan, if it is observed that the fasteners of the fan are loosening, falling off, or
the abnormal sound is heard while the fan is in operation, and the main body of the fan, especially
the blade, is found to be defective, etc. Please slow down and switch off the fan immediately, then
inform LFANS or local authorized dealer.

Advertencia de instalación / Installation warning
Cualquier personal de instalación debe aprobar la formación de instalación y seguridad de LFANS
o distribuidor autorizado. Es imprescindible hacer un seguimiento de las normas de seguridad para
trabajos en altura nacionales o locales. Disponer de los equipos de protección individual de seguridad
necesarios durante trabajo de instalación, y asegúrese de que los dispositivos anticaídas dispuestos
son los adecuados a la norma. Es necesario señalizar la zona de la instalación para evitar la entrada de
personal no autorizado. Antes de inciar los trabajos de la instalación eléctrica, la luz debe estar cortada
y claramente indicado en el cuadro la situación para evitar su restablecimiento durante la instalación.
Any installation personnel must pass installation and safety training from LFANS or authorized dealer
before installation/operation. It is a Must to follow up with national or local safety regulations, to
put on necessary safety protection wears or equipment during installation work; and ensure the
climbing device is stable and reliable; set up a striking mark within the scope of the operation during
installation to avoid the entry of unrelated personnel enter the area; Before installing the electronic
control box and other electrical equipment, the power must be cut off and clearly marked at the
power source under construction.
Advertencia de mantenimiento / Maintenance warning
Antes de cualquier operación de mantenimiento, se debe interrumpir el suminsitro eléctrico. Los
operarios que la realicen, llevarán de forma obligataria, equipos de protección individual para trabajos
en altura de acuerdo a la norma local. Se dispondrán señales de advertencia para evitar el paso de
personas por los lugares con riesgo de caída de alguna pieza del ventilador durante las operaciones
de mantenimiento.
The power supply must be cut off before the maintenance operation and the maintenance operation
should be clearly marked. Work at height safety protection equipment must be worn during the
maintenance operations. Be sure to protect the safety of passers-by below the fan installation area,
and set up warning signs or pull safety warning bands if necessary.
Especicaciones /Especications
Los ventiladores LFANS HVLS (high-volume, low speed) son un ventiladores de techo de gran tamaño
con un diámetro superior a los 2m. Sus aspas de forma estilizada, han sido desarrolladas con avanzada
tecnología aerodinámica, gracias a lo cual, con una potencia mínima, son capaces de desplazar grandes
cantidades de aire, creando un ujo constante de viento natural en todas direcciones, de gran
cobertura, reduciendo la sensación térmica de los trabajadores en el área de inuencia, renovando
además el aire del espacio e incidiendo en los niveles de humedad relativa.
LFANS HVLS(high-volume, low speed) fan is a super large ceiling fan with a diameter up to
2m. Their airfoil blade are streamlined which was developed with the technologies and advantage of
aerodynamic. Just with a minimum power are able to move a mass of air and produce a larger scale
of natural wind to all directions. The air passes over human skin thereby bring a lower temperature
sensation, while air exchange with outside fresh air rapidly through the window or roof ventilator,
reducing the turbid air and providing people a comfortable environment.

Soporte de montaje (1 uni.) Cable de seguridad 15m Cable eléctrico 15m
Panel de control (1 uni.) Unidad de potencia (1 uni.) Extensor (1 uni.)
Aletines estabilizadores (5 uni.)
Aspas (5 uni.) Tapa del buje (1 uni.)
Mounting Bracket (1 uni.) Safety cable 15m Power cable 15m
VDF controller (1 uni.) Power unit (1 uni.) Extension rod (1 uni.)
Empoennage (5 pc)
Fan blades (5 pc) Hub cover (1 pc.)
Aplicaciones / Application
El ventilador LFANS L4 HVLS está indicado para cualquier gran espacio con una altura del techo
superior a 4,0 metros, como centros logísticos, fábricas, centros comerciales, aeropuertos, granjas de
ganado, así como explotaciones agrícolas, etc.
LFANS L4 HVLS fan is widely used for any large space applications which is higher than 4.0 meters such
as logistics center, factory, shopping center, terminal station,
cattle farm as well as agriculture applications,etc.
Modelo
Model
Dia Vent.
Fan Dia.
( M/FT )
Potencia
Power
(kW)
RPM
Flujo de aire
Air Flow
(m3/min)
Corriente
Current
380V/220V
( A )
Peso
Weight
( KG )
Sonido
Noise
( dBA )
L-4 4.0/13 0.55 40-102 8.800 1.52/2.63 50 40
Lista de componentes / Packing list

M12x90 mm cabeza hexagonal (4 uni) / M12 x 90mm *4pcs Hex Head Cap Screw
Tuerca M12 autoblocante (4 uni) / M12 Nylock Nut *4pcs
Arandela de presión M12 (4 uni) / M12 Spring Cushion *4pcs
Arandela plana M12 (8 uni) / M12 Flat Washer *8pcs
* Equipa diferentes tornillos para: viga H, viga de hormigón y viga de marco rígido.
* It equips the different screws for: H beam, Concrete beam and Rigid frame beam.
Viga en H
H Beam
M8x40 mm cabeza hexagonal (10 uni) / M8 x 40mm *10pcs Hex Head Cap Screw
Tuerca M8 autoblocante (10 uni) / M8 Nylock Nut *10pcs
Arandela de presión M8 (10 uni) / M8 Spring Cushion *10pcs
Arandela plana M8 (20 uni) / M8 Flat Washer *20pcs
M6 Perrillo para cable de acero (14 uni) / M6*14pcs Steel wire clamp
Tornillo de rosca 5x16 mm (10 uni) / Tapping screw 5*16mm *10pcs
Tornillo de rosca 3.5x35 mm (4 uni) / Tapping screw 3.5*35mm *4pcs
Taco plástico (4 uni) / Plastic wall plug *4pcs
M12x50 mm cabeza hexagonal (4 uni) / M12 x 50mm *4pcs Hex Head Cap Screw
Tuerca M12 autoblocante (4 uni) / M12 Nylock Nut *4pcs
Arandela de presión M12 (4 uni) / M12 Spring Cushion *4pcs
Arandela plana M12 (8 uni) / M12 Flat Washer *8pcs
Viga marco rígido
Rigid Frame Beam
Tuerca M12 autoblocante (8 uni) / M12 Nylock Nut *8pcs
Arandela de presión M12 (4 uni) / M12 Spring Cushion *4pcs
Arandela plana M12 (8 uni) / M12 Flat Washer *8pcs
Varilla roscada M12 (1m) / M12 Threaded Rod 1m
Taco de expansión metalico M10x80mm (10 uni) / M10x80mm *10pcs Expansion Screw
Taco de expansión metalico M8x80mm (4 uni) / M8x80mm *4pcs Expansion Screw
Viga de hormigón /Concrete beam

Pre-instalación /Pre-installation
Verique el estado del contenido y las cantidades de los componentes inmediatamente después
de abrir el paquete para asegurarse de que los productos que ha recibido se corresponden con su
pedido.
Please check the status and quantity of the fan equipment and the supporting parts immediately after
you opened the case to make sure that the goods you received are in accordance with your order.
Desembalaje e inspección / Unpack and Inspection
Todos los espacios libres indicados deben medirse antes de la instalación, asegurarse de que el
ventilador tenga el espacio de seguridad adecuado en todas las direcciones cuando esté funcionando
(ver gura a continuación)
All listed clearances should be measured prior to installation, ensure fan has adequate clearance in
all directions when operating (see gure below)
Precauciones de instalación / Installation Precautions
El peso del ventilador es de 50 kg y el par máximo es de unos 50 Nm. El espacio libre desde el
ventilador hasta el techo (sin importar la estructura del techo) es la distancia entre la ubicación de la
parte más baja del ventilador (más cercana al suelo) y soporte de instalación superior del ventilador.
Para el techos inclinados, la el espacio libre, debe de tomar como referencia el extemo del aspa, para
eivtar que las aspsas rocen el techo y que no afecte a la aerodinámica del ujo de aire.Si la distancia
entre el techo y las aspas es demasiado corto, esto afectará la rendimiento del ventilador.
The maximum weight of the fan is 50kg and the maximum torque is about 50N m. The clearance from
the fan to the roof (no matter what the roof structure) is the distance between the location of the
lowest part of the fan (nearest to the ground) and the installation of the upper connecting frame of
the fan. For the inclined roof, the required distance should be moved to the tip of the blade, otherwise,
it may cause the blade tip to collide with the roof or affect the smooth ow of airow because the
distance between the roof and the blade is too short Overall, it is necessary to maintain reasonable
fan blade and roof space to ensure wide air ow.
Colocación / Positioning
3 a 10m
SUELO
Obstáculo
Viga de jación
2m
>650mm
>300mm
Obstáculo
>300mm

Cada tipo de estructura de jación requiere un soporte de montaje especíco, el ventilador L4 HVLS
puede instalarse en: una viga en H, en viga de marco rígido o viga de hormigón. Para edicios con
una estructura de instalación diferente, se debe solicitar un conjunto adicional de soportes de fábrica,
consulte LFANS o su distribuidor local autorizado.
Each type of building structure requires a specic mounting bracket, the Commercial series HVLS fan
can only be hung from standard mounted with an H-Beam, Rigid frame beam or Concrete beam. For
buildings with a different installation structure, an additional set of brackets can be customized from
factory, please consult LFANS or local authorized dealer.
Tipos de instalación / Installation types
Verique con el constructor, la propidedad del edicio o un ingeniero que la estructura de la
edicación cumple con los requisitos de instalación /Verify with the contractor, building owner
or structure engineer to ensure the building structure is sound and adequate to support the load
before installation.
Mida la altura libre entre la viga y el aspa / Taking measurament of the height of the booth of
structure beam and blade level.
Compruebe que tiene acceso a suminsitro eléctrico en el lugar de isntalación / Check if the power
supply is correct on site.
AVISO /WARNING
El ventilador se puede sujetar fácilmente en cualquier viga H de acero, sin alterar la estructura de acero.
El dispositivo de anclaje se puede ajustar al ancho de la viga (80mm-220mm). (ver gura 1)
Connect with Steel H-Beam by adjustable standard clip device, the fan can be easily clip on any steel
H-beam, without changing any steel structure.The device can be adjusted according the width of the
beam(80mm-220mm). (gure 1)
Nivel, alicates de corte, pelacables, sistema de elevación (plataforma elevadora o andamio), alicates, 4
juegos de tensores (o tornillo tensor), destornillador de cruz, destornillador plano, tapeline, rotulador,
taladro eléctrico manual y brocas 4mm, llave hexagonal: 8mm / 10mm / 13mm/ 14mm / 16mm / 17mm
/ 18mm / 19mm Nota: También se requerirá un taladro eléctrico manual con broca de 10 mm y 12 mm
cuando soporte de montaje a la viga de hormigón.
Levelling instrument, Cutting Plier, Wire stripper, Lifting device(Scissor lift or the scaffold or), Plier, 4 sets
of tightener(or turnbuckle screw), cross screwdriver, straight screwdriver, Tapeline, Marking pen, Hand
electric drill with M4.2 bit. Out hexagonal wrench: 8mm/10mm/13mm/14mm/16mm/17mm/18mm/19mm
Note: A hand electric drill with 10mm and 12mm drill bit will also be required when mounting bracket
to Concrete beam.
Herramientas de instalación / Installation tools
Instalación /Installation
Viga en H / H beam

FIGURA 1
El soporte de jación puede colocarse, mediante el uso de tacos de expansión metálicos, en el lateral
o la parte inferior de la viga de hormigón (gura 2)
Connect with concrete beam, the standard device is xed by expansion bolts on the side
and bottom of concrete beam. (gure 2)
Viga de hormigón / Concrete beam
FIGURA 2
Viga de marco rígido / Rigid Frame beam
El sistema de jación esta estructura consiste en un sandwich de pletinas que abrazan la viga con un
sistema de varillas roscadas que las unen, el dispositivo se puede ajustar según el ancho del haz (80
mm-400 mm). (gura 3)
Connect with Rigid Frame Beam, the standard device is xed by threaded rod on the rigid
frame beam, the device can be adjusted according the width of the beam (80mm-400mm). (gure 3)

FIGURA 3
El extensor se emplea para ajustar la altura del ventilador para respetar los espacios de seguridad de
uso del mismo. Conecte los extremos de la barra con soporte y el motor del ventilador haciendo uso
de la tornillería suminsitrada (gura 4)
The length of extension rod is customized according to the actual situation of building, it is used to
adjust the installation height of fan. Connect the ends of extension rod with Mounting Bracket and
drive device by bolts.(gure 4)
Instalación del extensor / Extension Rod Installation
FIGURA 4
Fije el motor al barra extensor haciendo uso de la tornillería suministrada, asegúrese de nivelar el plano
del rotor a 180º (Figura 5).
Fix it to the extension rod by using bolts, and use the adjustable arc-shaped groove to make sure the
drive device at a vertical level position (Figure 5).
Instalación del motor / Drive device installation

FIGURA 5
Dado el peso del motor recomendamos el uso de un polipasto para su izado y colocación, y en su
defecto que lo hagan 2-3 operarios /due to the weight of the motor we recommend the use of a
hoist for lifting and positioning, and failing that, the participation of 2-3 operators.
AVISO /WARNING
No quite el tapón de aceite hasta que el ventilador esté correctamente
montado. Si se retira el tapón de aceite antes el ventilador está
montado, el aceite en el reductor de la caja de engranajes puede
derramarse / Do not remove oil plug until fan is properly mounted. If
the oil plug is removed before the fan is mounted, oil in the gear box
reducer may spill out.

Antes de realizar el cableado, asegúrese de que la alimentación esté apagada. Luego conecte el
motor a la red eléctrica. Si la corriente de la fabrica es de 380 V, cableado del motor se hará según
el esquema tipo Y. Si la alimentación es de 220 V, el motor se cablea según el esquema Δ. Conectar
primero el cableado al motor y luego a la caja de control
Before wiring, please make sure the power is off . Then connect with power supply. If the factory power
supply is 380V, motor is wired according to the y-type wiring method; If the power is 220V, motor is
wired according to Δ type. Connect motor wire rst then connect the electric wires to the control box.
Cabledo y conexion eléctrica/ Connect to power supply and wiring
No conectar directamente el motor a la red de eléctrica /Do not conect the power suply to motor directly
AVISO /WARNING
Diagrama de conexiones / Circuit Diagram
220 ~ 240V
Conexión monofásica
Single phase
220/380 ~ 440V
Conexión trifásica
Three phase

Colocación de cables estabilizadores / Installation of Balancing Wire Rope
Cada ventilador usa 4 cables de acero para estabilizar su posición. Asegúrese de que el ángulo entre
cada cable y el motor es de 45 grados, un ángulo distinto afectará a la tensión del cable y a su ecacia.
Por favor, siga las siguientes pautas:
• Hay que colocar los cables antes de instalar las aspas.
• Utilice cuatro cables de seguridad por ventilador, con 3 perrillos por cable. (ver dibujo)
• Aplicar tensión a todos los cables por igual de forma gradual, usando el nivel para asegurar que el
motor mantine la vertical (90º).
Each fan has 4 steel wire ropes. Please ensure the angle between each steel wire and the drive device
is 45 degree, too big or small angle will affect the strength of the steel wires. Please adhere to the
following guide lines:
• Attach the balancing wire rope before you install the blades
• Use four safety cable per fan, with 3 clamps per rope.
• Using the turnbuckle to tighten each steel wire rope gradually, and use the leveling instrument to
make sure the drive device of fan at a vertical level position.
45º

Inserte el aletín en el aspa aerodinámica y fíjelo con los tornillos suministrados. (ver dibujo)
Insert the empennage to each airfoil blade and x it by using bolt. (see draw)
El sistema de conexión de las aspas está incorporado al buje del ventilador, simplemente, inserte el
aspa en el perno teniendo en cuenta su aerodinámica y fíjela con los tornillos. La dirección correcta de
instalación de las aspas será siempre con el extremo grueso del aspa delante, en el sentido del giro,
cara al viento (ver dibujo)
The fan blade pin has been installed onto the fan wheel hub, just insert the airfoil blade onto the blade
pin and x it by bolts. The correct direction of blade installation should be the blade upwind surface
(thick, round part of the blade) the highest, blade leeward surface gradually downward. (see draw)
Colocación de los aletines en las aspas / Empennage Installation to fan blade
Colocación de las aspas / Fan blade installation
Dirección correcta de giro
Right direction of rotation

Revisión de seguridad /Check & Adjust & Debug
Revise toda la tornillería / Check connection bolts
Al completar los pasos de instalación anteriores, verique dos veces y asegúrese de que todos Los
pernos de sujeción son proporcionados por LFANS y están debidamente instalados y ajustados.
Upon completion of the above installation steps, double check and ensure that all fastening bolts are
provided by LFANS and are properly installed and fastened.
Revise los cables de seguridad / Inspection on tension of Steel wire
Compruebe si el cable de acero de seguridad de alrededor de la viga está instalado correctamente,
convenientemente cerrado, y verique dos veces el grado de tensión de los cuatro cables de
estabililización para garantizar la perpendicularidad del soporte del motor y el equilibrio del chasis.
Check if the wire rope around the beam is installed correctly, make sure the rope head is locked; and
double check tensioning degree of the four fastening wire ropes to ensure the perpendicularity of the
motor support and the balance of the chassis.
Revise el estado de las aspas / Fan blade condition check
El aspa del ventilador está hecha de aleación de aluminio y pintada con un tratamiento de horneado
especial de uorocarbono. Manipule con cuidado durante la instalación para evitar arañazos, golpes o
deformaciones. Cualquier daño en las aspas del ventilador puede causar ruido durante el funcionamiento.
En caso de que ocurra algún daño, comuníque con LFANS o con el distribuidor/distribuidor local para
reemplazar la pieza.
The fan blade is made of aluminum alloy material with special uorocarbon baking paint treatment.
Please handle with care during installation to avoid scratches, crash or deformation. Any damage on
fan blade might cause noise during operation. In case any damage occurs, contact LFANS or local
distributor/dealer to replace.
Controles /Operational Guidelines
on
off
reset
luz de marcha
running light
No utilice el interruptor del cuadro eléctrico para
encender o apgar el ventilador, cualquier daño
causado por esta causa está fuera de garantía.
Do not use the air switch in the control box to start or
stop the fan, or any damage caused to the fan is not
included in the warranty.
AVISO /WARNING

Mantenimiento y servicio /Maintenance & Service
Estado de funcionamiento del ventilador visual / Visual fan running state
Estado de trabajo de la caja de control / Control box working state
Estado de las aspas del ventilador / Check the status of the fan blade
Tensión de los cables estabilizadores / Check the tension of suspension wire rope
Firmeza de los aletines y las aspas del ventilador / Check n and fan blade rmness
Estado de la tornillería / Check bolts status
Nivel de aceite del depósito del reductor / Check the oil level of reducer tank
Estado del pestillo de bloqueo antidesbloqueo / Check anti - release lock catch
Estado de la suspensión del ventilador / Check fan suspension
Estado del cable de seguridad anticaída / Check the safety rope on the beam
Estado de la soldadura / Check welding position
Estado de los soportes del motor y los tornillos de jación / Check motor supports and fastening bolts
Nuestros ventiladores no necesitan mantenimiento alguno hasta pasados 2 años. Contacte con LFANS
para establecer un cita para la revisión de sus ventiladores. Nosotros revisaremos:
No maintenance is required until third year since installation date. Please contact LFANS to schedule
an appointment in order to review your fans. We will check:
Conecte el suminsitro del ventilador en el cuadro eléctirico
Ponga en control en la posición “on”, la velocidad por defecto es de 20hz.
Mantenga por 30 segundos la velocidad del ventilador al mínimo, después ajuste a la velocidad
deseada.
Switch on the air switch in the box to connect with the power supply.
Switch to “Run” position, fan default runs at the speed of 20Hz.
Remain the fan speed in low speed for 30 seconds and then turn the speed knob to the required
speed.
Puesta en marcha / Start-up Industrial HVLS Fan

Resolución de problemas /Trouble Shooting
La secuencia de fases de potencia no es correcta. Cambie el esquema del cableado
.
The power phase sequence is not correct, change the wiring again.
El ventilador está funcionando en la dirección incorrecta / The fan is running in wrong direction
El ruido puede provenir de las aspas y puede deberse a que las aspas no están apretadas al par de
fuerza especicado, corte la energía en el controlador VFD y apriete el conector de las aspas del
ventilador al par especicado. Si aún se produce un ruido, verique la jación de las aspas al propio
conector. Si la conexión está bien, disminuya la velocidad y apague el ventilador y póngase en contacto
con LFANS o su distribuidor local para resolver el problema.
The fan blade popping noise may come from the blades are not tightened to the specied torque, cut
off power at VFD controller and tighten the fan blade fastener to the specied torque. If popping noise
still occurs, please check the connection between fan blade and Hub. If the connect is ok, please slow
down and switch off the fan, then contact LFANS or local authorized distributor.
Ruido en las aspas / Popping noise comes from the fan
El ruido audible de alta frecuencia es normal durante el funcionamiento del ventilador, si excede su
rango aceptable, o siente que el ruido puede ser el resultado de una fallo mecánico, póngase en
contacto con LFANS o un distribuidor local autorizado.
Audible high frequency noise is normal during fan operation, if it exceeds your acceptable range,
or you feel that the noise maybe a result of mechanical failure, please contact with LFANS or local
authorized distributor.
Ruido en el motor al acelerar el ventilador / The motor makes noise when you speed up the fan
Para cualquier otro problema, consulte con nuestra ocina técnica. Nuestro personal le indicará los
pasos a seguir para poder recuperar el correcto funcionamiento de su ventiliador lo antes posible.
For any other issue, contact to technical department. Our staff will guide you the steps to follow in
order to recover the proper functioning of your fan as soon as possible.

Muchas gracias por elegir nuestros productos, lea el manual de instrucciones y las condiciones de ganantía,
cuidadósamente, antes de proceder a la instalación del producto
1. Después de comprar este producto, envíe la copia completa (copia del distribuidor) y la copia de la factura a el
distribuidor local de la empresa dentro de los 15 días.
2. El distribuidor llevará a cabo el servicio de seguimiento del producto y el fabricante garatiza los productos enumerados
en la siguiente tabla. Siempre que las causas no sean atribuibles a un mal uso, instalación o falta de mantenimiento del
producto durante el período de garantía aplicable
3. Si es necesario reparar el producto, informe al distribuidor local y muestre la tarjeta de garantía y la factura. al mismo
tiempo.
Thank you very much for choosing the HVLS Ceiling Fan, please read the instruction manual and this
warranty card regulations carefully before use.
1. After you purchase this product, please send the completed(Dealer’s copy) and the invoice copy to
the local distributor of the company within 15 days.
2. The dealer will carry out tracking service for the product, and manufacturer warrants the Product listed in the table
below will be free from defects in materials and workmanship under normal use and
maintenance for the applicable Warranty Period
3. If the product need to be repaired, please inform the local dealer, and show the warranty card and invoice Customer’s
Copy at the same time.
GARANTÍA /WARRANTY CARD
Producto: Ventilador industrial HVLS
Product: HVLS Industrial Fan
Núm serie:
Serial No:
Modelo:
Model No:
Empresa:
Enterprise:
Dirección:
Adress:
Contacto:
Contact:
Teléfono:
Telephone:
Fecha de instalación:
Installation date:
Instalador (nombre):
Installator (name):
GARANTÍA /WARRANTY CARD
Producto: Ventilador industrial HVLS
Product: HVLS Industrial Fan
Núm serie:
Serial No:
Modelo:
Model No:
Empresa:
Enterprise:
Dirección:
Adress:
Contacto:
Contact:
Teléfono:
Telephone:
Fecha de instalación:
Installation date:
Instalador (nombre):
Installator (name):
Copia instalador /Dealer’s copy
Copia cliente /Costumer copy

GARANTÍA /WARRANTY CARD
La garantía no cubre las siguientes situaciones:
1. Failure to follow the HVLS Ceiling Fan installation instructions and any other installation-related instructions supplied
with the Product and related equipment.
2. Failure to follow electrical engineering industry standard for installation of electrical equipment similar to the Product
and its related component.
3. Failure or damage caused by the user’s unauthorized replacement of the internal parts of the fan.
4. Damaged or malfunction of parts caused by the user’s non-conforming environment.
5. Failure or damage caused by user’s incorrect installation or other human factors.
6. Failure to provide reasonable and necessary regular maintenance as details on instruction manual
7. No warranty or guarantee, unless and except by separate written agreement, is made regarding the volume of air
movement generated by any Product or the effectiveness, tness, or appropriateness of any Product for its intended
purpose or for the Customer’s particular application.
8. Failure or damage caused to the Product by structural defects, structural movement or settlement of the premises in
which the Product is installed.
9. Failure or damage caused by force majeure factors(such as re, earthquake, etc.).
The following conditions are not covered by the warranty:
1. Failure to follow the HVLS Ceiling Fan installation instructions and any other installation-related instructions supplied
with the Product and related equipment.
2. Failure to follow electrical engineering industry standard for installation of electrical equipment similar to the Product
and its related component.
3. Failure or damage caused by the user’s unauthorized replacement of the internal parts of the fan.
4. Damaged or malfunction of parts caused by the user’s non-conforming environment.
5. Failure or damage caused by user’s incorrect installation or other human factors.
6. Failure to provide reasonable and necessary regular maintenance as details on instruction manual
7. No warranty or guarantee, unless and except by separate written agreement, is made regarding the volume of air
movement generated by any Product or the effectiveness, tness, or appropriateness of any Product for its intended
purpose or for the Customer’s particular application.
8. Failure or damage caused to the Product by structural defects, structural movement or settlement of the premises in
which the Product is installed.
9. Failure or damage caused by force majeure factors(such as re, earthquake, etc.).
Productos y sistemas que cubre la garantía y periodos de cobertura:
Product and systems covered by this warranty andapplicable warranty periods:
Ventilador industrial
HVLS L-series
Modelo
Model No
Partes mecánicas
Mechanical parts Partes eléctricas
Electrical parts
Garantía de por vida
Lifetime warranty
3 años de garantía
3 years warranty
Table of contents
Other Lfans Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Carrier
Carrier XCT7 40VH A-7G Series Installation and owner's manual

Innova
Innova HRA-I PLUS Installation, user and maintenance manual

Brentwood
Brentwood Kool Zone F-4BK Operating and safety instructions

Airwood
Airwood Matchables Wood Vent installation instructions

Monzana
Monzana DBTV002 instructions

Superior REX
Superior REX RBH Series installation manual