KRHÜNER 29336 User manual

MODELO Nº. : 29336 VENTILADOR DE PIE
MODEL Nº. : 29336 STAND FAN
MODELO Nº: 29336 VENTILADOR DE PÉ
220~240V 50/60Hz 45W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo
niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la super-
visión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y com-
prenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el ven-
lador en agua o cualquier otro líquido.
ො No ulizar al aire libre.
ො No saque el enchufe de la toma rando del cable de conexión.
ො Ulice siempre su aparato en una supercie estable y seca.
ො Evite usar el aparato donde pueda caer o ser rado al agua.
ො Nunca recoja un aparato después de que haya caído al agua. Desconecte primero la
alimentación eléctrica y después desenchufe inmediatamente.
ො Nunca intente insertar ningún objeto a través de la rejilla cuando el venlador esté
funcionando.
ො Siempre desconecte el venlador cuando se mueva de un lugar a otro.
ො No cubra la rejilla.

2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES
1. Rejilla delantera
2. Aspa del venlador
3. Tuerca y tornillo de protección
4. Rejilla trasera
5. Eje del motor
6. Carcasa del motor.
7. Control de oscilación
8. Interruptores de control de velocidad
9. Caja de cambio
10. Tornillo de jación del soporte
11. Tubo superior
12. Tuerca de jación
13. Tubo inferior
14. Base
MONTAJE
La única herramienta que necesitará
para el montaje será un destornillador de
estrella.
1. Antes de nada unir las barras de la base
(A y B) haciendo coincidir los cuatro agu-
jeros tal como se muestra en la gura. Al
mismo empo, hará coincidir, mediante
el agujero extra, la caperuza y la barra
regulable.
2. Introduzca el controlador en el tubo de entrada y jelo de forma segura.
MONTAJE DEL CUERPO CENTRAL
1. Motor
2. Rejilla trasera
3. Arandela de seguridad

4. Aspas
5. Arandela
6. Rejilla delantera
7. Tornillo de cierre
1. Montar la rejilla trasera en el cuerpo del motor asegurando su sujeción mediante la
arandela de seguridad.
2. Montar seguidamente las aspas en el interior de la rejilla trasera asegurándola con la
arandela tal y como gura en la imagen.
3. Finalmente, coloque la rejilla delantera realizando un pequeño giro hacia la izquierda
para así dejarla bloqueada y formar con todas las partes un solo cuerpo. Coloque el
tornillo de cierre para concluir el montaje.

FUNCIONAMIENTO
Control de velocidad: coloque el interruptor en posición de encendido y regule la ve-
locidad con el mando de control en cualquiera de sus posiciones (1-2-3).
Oscilación: para controlar la oscilación, use el botón situado sobre la cabeza del motor.
Ángulo de ajuste: mediante la palometa situada en la parte inferior de la cabeza del
motor podrá regular el ángulo de difusión de aire.
Ajuste de altura: regule la tuerca de ajuste que se encuentra en el másl del venlador.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SENCILLOS
Si al arrancar el venlador, las aspas del venlador no funcionan. Por favor, compruebe
si el cable de alimentación realmente se ha introducido en la toma de corriente o si la
cubierta está deformada y entra en contacto con las aspas del venlador. Si hay ruido
cuando se inicie el venlador, compruebe la unidad de la siguiente manera:
1. El aspa del venlador se ha instalado bien apretada en el eje de salida del motor.
2. La ranura de la parte posterior de la cubierta se ha montado en la ranura del eje de
salida.
3. Hay pequeños bordes defectuosos alrededor de las aspas del venlador.
4. La cubierta se ha deformado y entra en contacto con las aspas del venlador.

MANTENIMIENTO
Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación y desconecte el enchufe antes de
limpiarlo.
1. Basta con una limpieza exterior general y pasar un trapo para dejarlo limpio.
2. Coloque en la caja y guárdelo en un lugar seco.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො To protect against electric shocks, do not immerse the cord, the plug or the fan into
water or any other liquid.
ොDo not use outdoors.
ො Do not pull the plug out of the socket by pulling the connecon cord.
ො Always use your appliance on a suitable level and dry plaorm.
ො Avoid using an appliance where it can fall or be pushed into water.
ො Never reach for an appliance aer it has fallen into water. Switch o at the mains power
and unplug immediately.
ො Never aempt to insert any object through the grille when the fan is operang.
ො Always disconnect the fan when moving from one locaon to another.
ො Do not cover the grille.

2. HOW TO USE
PARTS
1. Front guard
2. Fan blade
3. Guard nut and screw
4. Rear guard
5. Motor axis
6. Motor housing
7. Oscillaon control
8. Speed control switches
9. Switch box
10. Motor support xing screw
11. Upper tube
12. Fixing nut
13. Lower tube
14. Base
ASSEMBLY
The only tool needed for this assembly
procedure is a Philip screwdriver.
1. Assembling the cross-bar feet rst of
all (bars A and B), loosen and remove
the four screws from the bars. Be sure to
align the four holes on the ange at the
same me. Align the projecon on the
ange through the extra hole on bar A, then ghten the four screws and insert the base
cap down over the feet.
2. Insert the switch box on the inner pipe and x it securely.
MAIN BODY ASSEMBLY
1. Motor 2. Rear guard
3. Guard lock nut 4. Blade
5. Blade cap 6. Front guard 7. Screw

Mounng the rear guard: mount the rear guard on the motor and secure it with the
guard lock nut.
Mounng the blade: insert the blade onto the motor sha. Tighten the blade with the
blade cap.
Mounng the front guard: insert the hook at the top side of the front guard over the rear
guard. Press the two sides in order to x the guards in the external plasc ring. Lock the
clip and secure it with the screw.

HOW TO USE
Speed control: turn the switch to the on posion and switch to any of the speed posi-
ons (1-2-3).
Oscillaon: push down the oscillaon knob and the fan will oscillate. Pull up to stop.
Tilng adjustment: the air ow can be adjusted upward or downward by simply moving
the guard up or down.
Height adjustment: loosen the height adjustment knob and adjust the pipe to the de-
sired posion and ghten the knob.
3. MAINTENANCE & CLEANING
SOLUTION FOR SIMPLE FAILURES
When starng the fan, the fan blade doesn’t work. Please check whether the power plug
has really inserted into the socket or the cover has distorted and it contacts with the fan
blade. If there is noise when starng the fan, please check the unit as follows:
1. The fan blade has been ght installed into the output sha of the motor.
2. The groove on the back of the cover has matched the groove on the output sha.
3. There are ny defecve edges around the fan blade.
4. The cover has distorted and it contacts with the fan blade.
MAINTENANCE
Be sure to switch o the power supply and pull out the plug before cleaning.

This machine only needs common external cleaning and wiping.
Place into the box and store it in dry place.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposivo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que não
exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho
ao seu instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො Para proteger contra choques elétricos, não mergulhe o cabo, o plugue ou o venlador
na água ou em qualquer outro líquido.
ො Não use ao ar livre.
ො Não rere a cha da tomada puxando o cabo de ligação.
ො Ulize sempre o seu aparelho num nível adequado e numa plataforma seca.
ො Evite usar um aparelho onde possa cair ou ser empurrado para dentro da água.
ො Nunca procure um aparelho depois de ter caído na água. Desligue a corrente e desli-
gue-a imediatamente.
ො Nunca tente inserir qualquer objeto através da grade quando o venlador esver ope-
rando.
ො Sempre desconecte o venlador ao mover de um local para outro.
ො Não cubra a grade.

2. INSTRUÇÕES DE USO
PARTES
1. Grade dianteira
2. Lâmina do venlador
3. Porca de proteção e parafuso
4. Grade traseira
5. Eixo do motor
6. Carcaça do motor.
7. Controle de oscilação
8. Interruptores de controle de velocidade
9. Caixa de câmbio
10. Parafuso de xação do suport
11. Tubo superior
12. Porca de xação
13. Tubo inferior
14. Base
MONTAGEM
A única ferramenta que vai precisar para
a montagem será uma chave de fenda de
estrela.
1. Antes de nada, una os pés da base (A e
B), fazendo coincidir os quatro buracos tal
e como se mostra na imagem. Ao mesmo
tempo, faça coincidir a carapuça e a barra regulável a través do buraco adicional.
2. Introduza o controlador no tubo de entrada e xe-o com segurança.
MONTAGEM DO CORPO CENTRAL
1. Motor
2. Grade de proteção traseira
3. Arruela de segurança
4. Hélice
5. Tampa
6. Grade de proteção frontal
7. Parafuso

1. Monte a grade de proteção traseira no corpo do motor e assegure a sua sujeição me-
diante a arruela de segurança.
2. Seguidamente, monte a hélice no interior da grade traseira, assegurando-a com a tam-
pa tal e como se mostra na imagem.
3. Finalmente, coloque a grade de proteção frontal a realizar um pequeno giro para a
esquerda para assim deixá-la bloqueada e formar um corpo só com todas as partes. Co-
loque o parafuso de fecho para concluir a montagem.
FUNCIONAMENTO
Controle de velocidade: coloque o interruptor en posição de acendido e regule a veloci-
dade com o mando de controle em qualquer uma das suas posições (1-2-3).

Oscilação: para controlar a oscilação, use a maçaneta situada na parte superior do mo-
tor.
Ângulo de ajuste: poderá regular o ângulo de difusão de ar mediante a cravelha situada
na parte inferior da cabeça do motor.
Ajuste de altura: regule a porca de ajuste que se encontra na coluna do venlador.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se as pás do venlador não funcionarem quando arrancar o aparelho, por favor, com-
prove se o cabo de alimentação foi realmente inserido na tomada de corrente ou se a
coberta está deformada e entra em contacto com as pás do aparelho. Se houver ruído
quando se iniciar o venlador, comprove a unidade da seguinte maneira:
(1) A hélice do venlador foi instalada e apertada com correção ao eixo de saída do
motor.
(2) A ranhura da parte posterior da coberta foi montada na ranhura do eixo de saída.
(3) Há pequenas margens defeituosas ao redor das pás do venlador.
(4) A coberta deformou-se e entra em contato com as pás do venlador.
MANUTENÇÃO
Assegure-se de desligar a fonte de alimentação e desligue a cha antes de limpar o

venlador.
1. Uma limpeza exterior geral e passar um pano é suciente para o deixar limpo.
2. Coloque-o na caixa e guarde-o em um lugar seco.
Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é vá-
lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e mostre
a fatura de compra.




Table of contents
Languages:
Other KRHÜNER Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Kichler Lighting
Kichler Lighting VASSAR instruction manual

Wonderlamp
Wonderlamp W-V000021 quick start guide

ARDES
ARDES AR5C40PBH Instructions for use

Hunter
Hunter Cavera installation manual

LLOYTRON
LLOYTRON F1321WH operating instructions

Dettson
Dettson FC000S-P-D-D Installation instructions and homeowner's manual